Lazy loaded image
Lazy loaded image口译练习 | 英译中 | 交传 | 中级 | The Great Pacific Garbage Patch
Words 1882Read Time 5 min
Dec 8, 2025
Dec 8, 2025
type
status
date
slug
summary
tags
category
icon
password
comment
关键词:en (English), Intermediate, Consecutive 【共97条】
信息
Brussels
Sep 26, 2025 17:45
Description
The surprising story of life in the world’s largest garbage patch.

Speech Details

Language: (en) English
Speech number: 33501
Duration: 05:23
Level: Intermediate
Use: Consecutive
Domains: Climate, Nature
Tags: Descriptive, Evergreen, Slow paced
Terminology
Great Pacific Garbage Patch, plastic debris, fishing nets, microplastics, organisms, sea slugs, food web, waste management systems, environmental cost, single-use plastics, adaptation

译前准备

  1. Great Pacific Garbage Patch 太平洋大垃圾带
  1. plastic debris 塑料残骸 / 塑料碎片
    1. debris noun /ˈdebriː/, /ˈdeɪbriː//dəˈbriː/ [uncountable]
    2. pieces of wood, metal, building materials, etc. that are left after sth has been destroyed 残骸;碎片;破片
    3. (formal) rubbish or pieces of material that are left somewhere and are not wanted 残渣;垃圾;废弃物
  1. fishing nets 渔网
  1. microplastics 微塑料
  1. organisms 生物体 / 生物
  1. sea slugs 海蛞蝓
  1. food web 食物网
  1. waste management systems 废物管理系统
  1. environmental cost 环境代价 / 环境成本
  1. single-use plastics 一次性塑料制品
  1. adaptation 适应 / 适应性

视频

原文+参考译文

Do not start interpreting yet. My topic today is the Great Pacific Garbage Patch and the surprising discovery of life there. I will now start my speech. Ladies and gentlemen, imagine standing on the deck of a ship looking out at the Pacific Ocean, but instead of endless blue, you see floating trash as far as the eye can reach. This is not science fiction. This is the great Pacific Garbage Patch. Today, I want to share with you what this is, why it matters, and why, surprisingly, it's not only a story of destruction. So what is the Great Pacific Garbage Patch?
现在还不要开始翻译。今天我的主题是大太平洋垃圾带以及那里惊人的生命发现。我现在开始我的演讲。女士们先生们,想象一下站在一艘船的甲板上看着太平洋,但你看到的不是无尽的蓝色,而是尽可能远的漂浮垃圾。这不是科幻小说。这是太平洋垃圾带。今天,我想与你分享这是什么,为什么它很重要,以及为什么令人惊讶的是,它不仅仅是一个毁灭的故事。那么太平洋垃圾带是什么呢?
A garbage patch is not an island, but a huge area where plastic debris collects. Trash comes mainly from the land, and then winds and currents push it into the ocean, where it swirls together to create these floating islands of garbage. There are five such patches around the world. The biggest one between Hawaii and California is the Great Pacific Garbage Patch. Scientists estimate that it covers 1.6 million square kilometers. That's three times the size of France.
垃圾带不是一个岛屿,而是一个巨大的塑料碎片收集区域。垃圾主要来自陆地,然后风和海流将其推入海洋,在那里一起旋转,形成这些漂浮的垃圾岛。世界上有五个这样的补丁。夏威夷和加利福尼亚之间最大的是太平洋垃圾带。科学家估计它覆盖了160万平方公里。这是法国面积的三倍。
Where does all of this trash come from? It's mostly like a big floating soup. It's fishing nets, it bottles, bags, and countless tiny pieces of plastic called microplastics. A large part of these great garbage patches come from the fishing industry, so called AED ghost nets, which are lost or abandoned nets, and the rest comes from everyday waste that escapes proper disposal and ends up in rivers and finally washes out into the ocean.
这些垃圾是从哪里来的?它主要像一个大的漂浮汤。这是渔网,瓶子,袋子和无数被称为微塑料的微小塑料碎片。这些巨大的垃圾补丁很大一部分来自捕鱼业,所谓的AED鬼网,它们是丢失或废弃的网,其余的来自日常垃圾,它们逃脱了适当的处理,最终进入河流,最终被冲入海洋。
Despite all this plastic, all this waste lying around in the ocean, scientists made a surprising discovery. There are entire communities of organisms living there. There are small fish that hide under the plastic for shelter. There are predators like colorful sea slugs that feed on little floating organisms that also hide in the plastic, and together, all of these form decks, food webs, then that attract turtles, seabird, larger fish. In other words, where we see only waste.
尽管海洋中到处都是塑料和垃圾,但科学家们有了一个惊人的发现。那里生活着整个生物群落。有一些小鱼躲在塑料下面躲避。有像彩色海蛞蝓这样的捕食者,以小型漂浮生物为食,这些生物也隐藏在塑料中,所有这些生物一起形成甲板,食物网,然后吸引海龟,海鸟,更大的鱼。换句话说,我们只看到浪费。
Nature has built an unexpected ecosystem. So if there's life, what should we do about this? Do we just leave it where it is, do we clean it up while destroying what is already there? The fact is the pollution remains harmful. Marine animals eat the plastic or they get entangled in the nets, and cleaning these garbage patches is not simple.
大自然建立了一个意想不到的生态系统。如果有生命存在,我们该怎么办?我们只是让它留在原来的地方,还是在破坏已经存在的东西的同时清理它?事实是污染仍然有害。海洋动物吃塑料或者被网缠住,清理这些垃圾带并不简单。
We do have to make the decision that if we remove all of this plastic, we could destroy these ecosystems, these food webs that have created themselves. That's why scientists warn the best solution is to stop plastic at its source.
我们必须做出决定,如果我们消除所有这些塑料,我们就会破坏这些生态系统,这些创造自我的食物网。这就是为什么科学家警告最好的解决方案是从源头上阻止塑料。
What can we do about it? We need stronger waste management systems, especially in countries with high pollution rates. We must hold the fishing industry accountable for its lost nets, and we must focus our cleanup efforts closer to shore, where this plastic trash is originating. And on a personal level, we can all be more aware of the waste we produce, and we can reduce our reliance on single use plastics.
我们能做些什么呢?我们需要更强有力的废物管理系统,特别是在污染率高的国家。我们必须让捕鱼业对其丢失的渔网负责,我们必须把清理工作的重点放在更靠近海岸的地方,这些塑料垃圾就起源于海岸。在个人层面上,我们都可以更加意识到我们产生的废物,并且我们可以减少对一次性塑料的依赖。
The Great Pacific Garbage Patch shows us two truths at once. On the one hand, it is a shocking symbol of our impact on nature. On the other hand, life has found a way to adapt even here, but adaptation is not an excuse for inaction if life can thrive in a sea of trash, imagine what it could do in a clean ocean. Let's make sure future generations inherit oceans full of fish and not full of plastic. Thank you for your attention.
太平洋垃圾补丁同时向我们展示了两个真相。一方面,它是我们对自然影响的令人震惊的象征。另一方面,即使在这里,生命也找到了一种适应的方式,但如果生命可以在垃圾海中茁壮成长,适应并不是无所作为的借口,想象一下在干净的海洋中它可以做些什么。让我们确保后代继承的海洋充满了鱼,而不是充满了塑料。感谢您的关注。

笔记

来源

仅供学习用途。
上一篇
雅思口语 Part 2&3 - [新增题目] - 重要的好朋友
下一篇
口译练习 | 英译中 | 无笔记交传 | 初级 | Running

Comments
Loading...