<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/">
    <channel>
        <title>Active Reading</title>
        <link>https://clairelind.top/</link>
        <description>一个NotionNext搭建的知识分享博客

2025/9/24 购买的域名 </description>
        <lastBuildDate>Sun, 08 Feb 2026 08:09:58 GMT</lastBuildDate>
        <docs>https://validator.w3.org/feed/docs/rss2.html</docs>
        <generator>https://github.com/jpmonette/feed</generator>
        <language>en-US</language>
        <copyright>All rights reserved 2026, Active Reading</copyright>
        <item>
            <title><![CDATA[雅思听力 | 剑20-Test1]]></title>
            <link>https://clairelind.top/article/ielts-listening-20-t1</link>
            <guid>https://clairelind.top/article/ielts-listening-20-t1</guid>
            <pubDate>Sat, 07 Feb 2026 00:00:00 GMT</pubDate>
            <content:encoded><![CDATA[<div id="notion-article" class="mx-auto overflow-hidden "><main class="notion light-mode notion-page notion-block-300cecc7995c808da612ef7e007a9424"><div class="notion-viewport"></div><div class="notion-collection-page-properties"></div><div class="notion-callout notion-default_background_co notion-block-300cecc7995c8048bcb4d6207bbf2708"><div class="notion-page-icon-inline notion-page-icon-span"><img class="notion-page-icon" src="https://www.notion.so/icons/cassette_blue.svg?mode=light" alt="page icon" loading="lazy" decoding="async"/></div><div class="notion-callout-text"><div class="notion-text notion-block-300cecc7995c8068b177f996bf1f9fee">合集： <a class="notion-link" href="/28acecc7995c800ab0b1c5355be5e6f0"><span class="notion-page-title"><div class="notion-page-icon-inline notion-page-icon-span"><img class="notion-page-title-icon notion-page-icon" src="https://www.notion.so/icons/headphones_blue.svg?mode=light" alt="雅思听力" loading="lazy" decoding="async"/></div><span class="notion-page-title-text">雅思听力</span></span></a> </div></div></div><div class="notion-text notion-block-300cecc7995c808bbedad01fa4355f03"><a target="_blank" rel="noopener noreferrer" class="notion-link" href="https://ieltscat.xdf.cn/mock/analyze/listen/0B90AF4EB0384A81/1">新东方雅思|模考做题详情</a> </div><div class="notion-text notion-block-300cecc7995c8021b844c680039ef7c4"><a target="_blank" rel="noopener noreferrer" class="notion-link" href="https://ieltscat.xdf.cn/mock/analyze/listen/0B90AF4EB0384A81/1">新东方雅思 | 剑雅听说读写练习,助你高效提分</a> </div><blockquote class="notion-quote notion-block-300cecc7995c80dbb7cdc5610d9cea6c"><div>刚开始1.25倍速听，到了20题左右发现handle不了，换到了1倍速。</div></blockquote><h2 class="notion-h notion-h1 notion-h-indent-0 notion-block-300cecc7995c80929e99ff3341dd9d76" data-id="300cecc7995c80929e99ff3341dd9d76"><span><div id="300cecc7995c80929e99ff3341dd9d76" class="notion-header-anchor"></div><a class="notion-hash-link" href="#300cecc7995c80929e99ff3341dd9d76" title="我的做题记录"><svg viewBox="0 0 16 16" width="16" height="16"><path fill-rule="evenodd" d="M7.775 3.275a.75.75 0 001.06 1.06l1.25-1.25a2 2 0 112.83 2.83l-2.5 2.5a2 2 0 01-2.83 0 .75.75 0 00-1.06 1.06 3.5 3.5 0 004.95 0l2.5-2.5a3.5 3.5 0 00-4.95-4.95l-1.25 1.25zm-4.69 9.64a2 2 0 010-2.83l2.5-2.5a2 2 0 012.83 0 .75.75 0 001.06-1.06 3.5 3.5 0 00-4.95 0l-2.5 2.5a3.5 3.5 0 004.95 4.95l1.25-1.25a.75.75 0 00-1.06-1.06l-1.25 1.25a2 2 0 01-2.83 0z"></path></svg></a><span class="notion-h-title"><b>我的做题记录</b></span></span></h2><ul class="notion-list notion-list-disc notion-block-300cecc7995c8090872edc518089b4ff"><li>Listening</li></ul><ul class="notion-list notion-list-disc notion-block-300cecc7995c80b2afe0c184026dd392"><li>Score: <span class="notion-default_background"><b>7.5</b></span></li></ul><table class="notion-simple-table notion-block-300cecc7995c80b28951fbb760ff4b1f"><tbody><tr class="notion-simple-table-row notion-simple-table-header-row notion-block-300cecc7995c80b4bd07f16652e6fe0d"><td class="" style="width:120px"><div class="notion-simple-table-cell"></div></td><td class="" style="width:120px"><div class="notion-simple-table-cell">题目总数</div></td><td class="" style="width:120px"><div class="notion-simple-table-cell">正确题数</div></td><td class="" style="width:120px"><div class="notion-simple-table-cell">错误题数</div></td><td class="" style="width:120px"><div class="notion-simple-table-cell">未作答题数</div></td><td class="" style="width:120px"><div class="notion-simple-table-cell">正确率</div></td></tr><tr class="notion-simple-table-row notion-block-300cecc7995c80349afdfd28c7deeaf8"><td class="" style="width:120px"><div class="notion-simple-table-cell">整体</div></td><td class="" style="width:120px"><div class="notion-simple-table-cell">40</div></td><td class="" style="width:120px"><div class="notion-simple-table-cell">33</div></td><td class="" style="width:120px"><div class="notion-simple-table-cell">7</div></td><td class="" style="width:120px"><div class="notion-simple-table-cell">0</div></td><td class="" style="width:120px"><div class="notion-simple-table-cell">83%</div></td></tr><tr class="notion-simple-table-row notion-block-300cecc7995c8046939df2ba70e2bb36"><td class="" style="width:120px"><div class="notion-simple-table-cell">Part 1</div></td><td class="" style="width:120px"><div class="notion-simple-table-cell">10</div></td><td class="" style="width:120px"><div class="notion-simple-table-cell">9</div></td><td class="" style="width:120px"><div class="notion-simple-table-cell">1</div></td><td class="" style="width:120px"><div class="notion-simple-table-cell">0</div></td><td class="" style="width:120px"><div class="notion-simple-table-cell">90%</div></td></tr><tr class="notion-simple-table-row notion-block-300cecc7995c80388c49e93f67c43756"><td class="" style="width:120px"><div class="notion-simple-table-cell">Part 2</div></td><td class="" style="width:120px"><div class="notion-simple-table-cell">10</div></td><td class="" style="width:120px"><div class="notion-simple-table-cell">7</div></td><td class="" style="width:120px"><div class="notion-simple-table-cell"><span class="notion-red"><b>3</b></span></div></td><td class="" style="width:120px"><div class="notion-simple-table-cell">0</div></td><td class="" style="width:120px"><div class="notion-simple-table-cell">70%</div></td></tr><tr class="notion-simple-table-row notion-block-300cecc7995c801282b2e936be18ed0e"><td class="" style="width:120px"><div class="notion-simple-table-cell">Part 3</div></td><td class="" style="width:120px"><div class="notion-simple-table-cell">10</div></td><td class="" style="width:120px"><div class="notion-simple-table-cell">9</div></td><td class="" style="width:120px"><div class="notion-simple-table-cell">1</div></td><td class="" style="width:120px"><div class="notion-simple-table-cell">0</div></td><td class="" style="width:120px"><div class="notion-simple-table-cell">90%</div></td></tr><tr class="notion-simple-table-row notion-block-300cecc7995c80d1b59ff92d19cbd444"><td class="" style="width:120px"><div class="notion-simple-table-cell">Part 4</div></td><td class="" style="width:120px"><div class="notion-simple-table-cell">10</div></td><td class="" style="width:120px"><div class="notion-simple-table-cell">8</div></td><td class="" style="width:120px"><div class="notion-simple-table-cell">2</div></td><td class="" style="width:120px"><div class="notion-simple-table-cell">0</div></td><td class="" style="width:120px"><div class="notion-simple-table-cell">80%</div></td></tr></tbody></table><h2 class="notion-h notion-h1 notion-h-indent-0 notion-block-300cecc7995c8082b060ff2cd8b632f6" data-id="300cecc7995c8082b060ff2cd8b632f6"><span><div id="300cecc7995c8082b060ff2cd8b632f6" class="notion-header-anchor"></div><a class="notion-hash-link" href="#300cecc7995c8082b060ff2cd8b632f6" title="整理"><svg viewBox="0 0 16 16" width="16" height="16"><path fill-rule="evenodd" d="M7.775 3.275a.75.75 0 001.06 1.06l1.25-1.25a2 2 0 112.83 2.83l-2.5 2.5a2 2 0 01-2.83 0 .75.75 0 00-1.06 1.06 3.5 3.5 0 004.95 0l2.5-2.5a3.5 3.5 0 00-4.95-4.95l-1.25 1.25zm-4.69 9.64a2 2 0 010-2.83l2.5-2.5a2 2 0 012.83 0 .75.75 0 001.06-1.06 3.5 3.5 0 00-4.95 0l-2.5 2.5a3.5 3.5 0 004.95 4.95l1.25-1.25a.75.75 0 00-1.06-1.06l-1.25 1.25a2 2 0 01-2.83 0z"></path></svg></a><span class="notion-h-title">整理</span></span></h2><h3 class="notion-h notion-h2 notion-h-indent-1 notion-block-300cecc7995c80348658c2850dc54360" data-id="300cecc7995c80348658c2850dc54360"><span><div id="300cecc7995c80348658c2850dc54360" class="notion-header-anchor"></div><a class="notion-hash-link" href="#300cecc7995c80348658c2850dc54360" title="Part 1"><svg viewBox="0 0 16 16" width="16" height="16"><path fill-rule="evenodd" d="M7.775 3.275a.75.75 0 001.06 1.06l1.25-1.25a2 2 0 112.83 2.83l-2.5 2.5a2 2 0 01-2.83 0 .75.75 0 00-1.06 1.06 3.5 3.5 0 004.95 0l2.5-2.5a3.5 3.5 0 00-4.95-4.95l-1.25 1.25zm-4.69 9.64a2 2 0 010-2.83l2.5-2.5a2 2 0 012.83 0 .75.75 0 001.06-1.06 3.5 3.5 0 00-4.95 0l-2.5 2.5a3.5 3.5 0 004.95 4.95l1.25-1.25a.75.75 0 00-1.06-1.06l-1.25 1.25a2 2 0 01-2.83 0z"></path></svg></a><span class="notion-h-title">Part 1</span></span></h3><ul class="notion-list notion-list-disc notion-block-300cecc7995c804a8045ccac4a0c2cb0"><li>录音8min8s</li></ul><ul class="notion-list notion-list-disc notion-block-300cecc7995c800a9058cf53413d2a58"><li>题型：填空，每空1词</li><ul class="notion-list notion-list-disc notion-block-300cecc7995c800a9058cf53413d2a58"><li>ONE WORD AND/OR A NUMBER</li></ul></ul><ul class="notion-list notion-list-disc notion-block-300cecc7995c802e8b70e85fee0a8a24"><li>1-4题，暂停；5-10题，结束</li></ul><div class="notion-text notion-red notion-block-300cecc7995c808598fdd55c4b8a3bb9"><b>错题：</b></div><ol start="6" class="notion-list notion-list-numbered notion-block-300cecc7995c803bbe98ce70896deb2e" style="list-style-type:decimal"><li>At the top of a<b> </b><s><span class="notion-inline-underscore">front</span></s><span class="notion-inline-underscore"> → hotel</span></li><ol class="notion-list notion-list-numbered notion-block-300cecc7995c803bbe98ce70896deb2e" style="list-style-type:lower-alpha"><div class="notion-text notion-block-300cecc7995c8055b388fd4493625117"><span class="notion-red">被干扰了，hotel听到了，但是不确定，写了后面一个名词。</span></div></ol></ol><details class="notion-toggle notion-block-300cecc7995c80be8e85cf5636c6278d"><summary><span class="notion-blue"><b>不确定的题目</b></span></summary><div><ol start="4" class="notion-list notion-list-numbered notion-block-300cecc7995c80318927cad4bd1e9c00" style="list-style-type:decimal"><li><b>A limited selection of </b><b><span class="notion-inline-underscore">vegetarian</span></b><b> food on the menu</b></li><ol class="notion-list notion-list-numbered notion-block-300cecc7995c80318927cad4bd1e9c00" style="list-style-type:lower-alpha"><div class="notion-text notion-block-300cecc7995c800c9622f9be2b592297"><span class="notion-blue"><b>第一次做这个空直接miss了，因为先出现了 vegetarian这个词，后面才提到 a limited selection，而后面的vegetarian food是用those指代的。</b></span></div><div class="notion-text notion-block-300cecc7995c8067bad6f3d116f36eac"><span class="notion-blue">原文：I should have a look at the menu to check there’s a good choice of vegetarian dishes. A couple of my friends have stopped eating meat.</span></div><div class="notion-text notion-block-300cecc7995c80fea57fe75f42187670"><span class="notion-blue">MAN: Not sure. I’d say the selection of those would be quite limited.</span></div></ol></ol><ol start="5" class="notion-list notion-list-numbered notion-block-300cecc7995c802983dcdd52c72684cd" style="list-style-type:decimal"><li>The <span class="notion-inline-underscore">Audley</span></li><ol class="notion-list notion-list-numbered notion-block-300cecc7995c802983dcdd52c72684cd" style="list-style-type:lower-alpha"><div class="notion-text notion-block-300cecc7995c80548aa6cec3b56239ff"><span class="notion-blue">没听到拼写前写的是Oddly，后来根据拼写改正确的。</span></div></ol></ol><ol start="7" class="notion-list notion-list-numbered notion-block-300cecc7995c80d19286e78cf88f0106" style="list-style-type:decimal"><li>All the <span class="notion-inline-underscore">reviews</span> are very good</li><ol class="notion-list notion-list-numbered notion-block-300cecc7995c80d19286e78cf88f0106" style="list-style-type:lower-alpha"><div class="notion-text notion-block-300cecc7995c8068823fda9e3b50f730"><span class="notion-blue">reviews和views有点分不清，因为前面好像说了在屋顶？后面好像说了风景好？</span></div><div class="notion-text notion-block-300cecc7995c809cace4e96a31f22792">原文：</div><div class="notion-text notion-block-300cecc7995c80e8bbd6cf5818ce9fbc">WOMAN: Oh, the <span class="notion-blue">views</span> would be incredible from up there.</div><div class="notion-text notion-block-300cecc7995c8012a5bfd44ec0b9e08a">MAN: Yeah. I’d love to go. I can’t think of the chef’s name but she was a judge on that TV cookery show recently. And she’s written a couple of cookery books.</div><div class="notion-text notion-block-300cecc7995c80d89a63fd90620568ec">WOMAN: Oh, Angela Frayn.</div><div class="notion-text notion-block-300cecc7995c806c81fdfb3fe184b6c0">MAN: That’s the one. Anyway, it’s had excellent <span class="notion-blue">reviews</span> from all the newspapers.</div></ol></ol></div></details><details class="notion-toggle notion-block-300cecc7995c80288cbcc14ea6fb6c36"><summary><b>表达积累</b></summary><div><ol start="1" class="notion-list notion-list-numbered notion-block-300cecc7995c8090b5fdd07975e46fb3" style="list-style-type:decimal"><li><b>mean to do sth </b>/miːn tuː duː/ 一直打算做某事，但还没来得及做</li><ol class="notion-list notion-list-numbered notion-block-300cecc7995c8090b5fdd07975e46fb3" style="list-style-type:lower-alpha"><ul class="notion-list notion-list-disc notion-block-301cecc7995c80b1bd4bd28d6a896a26"><li>I’ve been <span class="notion-red"><b>meaning to ask </b></span>you for some advice about restaurants. 我一直想向你请教一些关于餐厅的建议（但之前一直没机会/忘了问）。</li></ul><div class="notion-text notion-block-301cecc7995c8000ba30cebea7aab200"><b>语用特点（很口语、自然）：</b></div><ul class="notion-list notion-list-disc notion-block-301cecc7995c80c0a9f0d8fd8a137b72"><li>带一点“拖延感 / 终于想起来了”</li></ul><ul class="notion-list notion-list-disc notion-block-301cecc7995c80a6955ae8eb14ba3840"><li>比 I want to ask 更自然</li></ul><div class="notion-text notion-block-301cecc7995c8085bbe5f0a5c644763e"><b>可迁移表达：</b></div><ul class="notion-list notion-list-disc notion-block-301cecc7995c80e3b0dee21c6a6180be"><li>I’ve been meaning to tell you something.</li></ul><ul class="notion-list notion-list-disc notion-block-301cecc7995c80fc86b5c59dca0369a3"><li>I’ve been meaning to try that café.</li></ul></ol></ol><ol start="2" class="notion-list notion-list-numbered notion-block-300cecc7995c803aa79dd5329950f889" style="list-style-type:decimal"><li><b>junction </b>noun /ˈdʒʌŋkʃn/ (especially British English) (North American English usually intersection) the place where two or more roads or railway lines meet（公路或铁路的）交叉路口，汇合处，枢纽站</li><ol class="notion-list notion-list-numbered notion-block-300cecc7995c803aa79dd5329950f889" style="list-style-type:lower-alpha"><ul class="notion-list notion-list-disc notion-block-301cecc7995c809caa42f62c5aa58fa5"><li>a busy junction 繁忙的路口</li></ul><ul class="notion-list notion-list-disc notion-block-301cecc7995c80949e57d49519449d72"><li>traffic junction 交通枢纽</li></ul><ul class="notion-list notion-list-disc notion-block-301cecc7995c80348dade80846717774"><li>railway junction 铁路枢纽站</li></ul></ol></ol><ol start="3" class="notion-list notion-list-numbered notion-block-300cecc7995c8070ac5bd4714abf588f" style="list-style-type:decimal"><li>views are <span class="notion-red"><b>spectacular</b></span><span class="notion-red"> /spectacular/ </span><span class="notion-default"><span class="notion-default_background">壮</span></span>观的；惊艳的；非常震撼的（风景/景色/景观）</li><ol class="notion-list notion-list-numbered notion-block-300cecc7995c8070ac5bd4714abf588f" style="list-style-type:lower-alpha"><div class="notion-text notion-block-301cecc7995c80f98b65cd6931694353"><b>语义强度：</b>比 beautiful、nice 强很多，属于<b>高分形容词</b></div><ul class="notion-list notion-list-disc notion-block-301cecc7995c80a5a940f76220e057d3"><li>spectacular views 壮丽的景色</li></ul><ul class="notion-list notion-list-disc notion-block-301cecc7995c8034a7f3ebabc6dc8835"><li>a spectacular view of the mountains 壮观的山景</li></ul><div class="notion-text notion-block-301cecc7995c806595aec29fd8af8e40"><b>雅思口语高分表达：</b></div><ul class="notion-list notion-list-disc notion-block-301cecc7995c800094edfe76c0b00014"><li>The views from the top are absolutely spectacular. 从山顶看到的景色非常震撼。</li></ul></ol></ol><ol start="4" class="notion-list notion-list-numbered notion-block-300cecc7995c806da946f21bb15e552a" style="list-style-type:decimal"><li><span class="notion-red"><b>set lunch /set lunch/ </b></span><b>套餐午餐 / 工作日午市套餐</b></li><ol class="notion-list notion-list-numbered notion-block-300cecc7995c806da946f21bb15e552a" style="list-style-type:lower-alpha"><div class="notion-text notion-block-301cecc7995c80d08ecad6cc8dfddf59">👉 通常：固定价格 + 前菜/主菜/甜点任选</div><div class="notion-text notion-block-301cecc7995c80f39b71c02da5077602"><b>文化背景（英国很常见）：</b></div><ul class="notion-list notion-list-disc notion-block-301cecc7995c80e79aa6e90d224b76e4"><li>很多高档餐厅中午会提供 <b>set lunch</b></li></ul><ul class="notion-list notion-list-disc notion-block-301cecc7995c802aae2cce9d7b9deb2d"><li>价格比晚餐便宜，用来吸引上班族</li></ul><div class="notion-text notion-block-301cecc7995c808d93a3fbb7520ab1f1"><b>对比：</b></div><ul class="notion-list notion-list-disc notion-block-301cecc7995c804b9294fc9faf186208"><li>set lunch = 套餐</li></ul><ul class="notion-list notion-list-disc notion-block-301cecc7995c80858e32cd15707ce8e0"><li>à la carte = 单点</li></ul><div class="notion-text notion-block-301cecc7995c8011806cdf9644f525d7"><b>雅思口语可用：</b></div><ul class="notion-list notion-list-disc notion-block-301cecc7995c80a7b897cfecd7f73b16"><li>I usually go for the set lunch because it’s much cheaper. 我一般点套餐午餐，性价比更高。</li></ul></ol></ol><ol start="5" class="notion-list notion-list-numbered notion-block-300cecc7995c80e4b38be3160cff41f4" style="list-style-type:decimal"><li><b>TV cookery show</b> 电视烹饪节目 / 美食节目</li><ol class="notion-list notion-list-numbered notion-block-300cecc7995c80e4b38be3160cff41f4" style="list-style-type:lower-alpha"><div class="notion-text notion-block-301cecc7995c804faadcf7024e56590f"><b>同义表达：</b></div><ul class="notion-list notion-list-disc notion-block-301cecc7995c80869c33e39e77b5c167"><li>cooking show</li></ul><ul class="notion-list notion-list-disc notion-block-301cecc7995c8090bb5ee0824e20ddbc"><li>food show</li></ul><div class="notion-text notion-block-301cecc7995c80b780d3e4022614f036"><b>cookery（英式更常用） vs cooking（通用）：</b></div><ul class="notion-list notion-list-disc notion-block-301cecc7995c80088a5fd70669ea0c34"><li>cookery show = 偏英式表达</li></ul><ul class="notion-list notion-list-disc notion-block-301cecc7995c80f7b35fcb9a6ea365bc"><li>TV cookery show = 雅思口语加分项（偏地道）</li></ul><div class="notion-text notion-block-301cecc7995c806b855ade6f18df084b"><b>例句：</b></div><ul class="notion-list notion-list-disc notion-block-301cecc7995c80ab9b08ec260564d500"><li>I’m a big fan of TV cookery shows. 我很喜欢看美食节目。</li></ul></ol></ol><ol start="6" class="notion-list notion-list-numbered notion-block-300cecc7995c80afa385e6983efadef8" style="list-style-type:decimal"><li><b>flown </b></li><ol class="notion-list notion-list-numbered notion-block-300cecc7995c80afa385e6983efadef8" style="list-style-type:lower-alpha"><div class="notion-text notion-block-301cecc7995c80589bdde844af0aaf3a"><b>fly in </b>= 空运</div><div class="notion-text notion-block-301cecc7995c802d957ef7f07acfee73"><b>flown in from abroad </b>= 从国外空运过来</div><ul class="notion-list notion-list-disc notion-block-300cecc7995c80bea4cee0a8a9ab866b"><li>Everything at the restaurant has to be sourced within a short distance and absolutely nothing flown in from abroad. 绝对没有任何食材是从国外空运来的。</li><ul class="notion-list notion-list-disc notion-block-300cecc7995c80bea4cee0a8a9ab866b"><div class="notion-text notion-block-301cecc7995c80cdaad4cec6c65b4b37">强调：<b>本地食材 / 可持续 / 环保 / 新鲜</b></div></ul></ul><div class="notion-text notion-block-301cecc7995c801e9343de861f616a5d"><b>雅思口语可用：</b></div><ul class="notion-list notion-list-disc notion-block-301cecc7995c80368f69ca6ddde7282b"><li>They only use local ingredients, nothing flown in from overseas. 他们只用本地食材，没有任何空运进口的。</li></ul></ol></ol><ol start="7" class="notion-list notion-list-numbered notion-block-300cecc7995c80019b38cf54f909c844" style="list-style-type:decimal"><li>a <b>top class </b>restaurant </li><ol class="notion-list notion-list-numbered notion-block-300cecc7995c80019b38cf54f909c844" style="list-style-type:lower-alpha"><div class="notion-text notion-block-301cecc7995c8066a002ea586589037d"><span class="notion-red"><b>top class </b></span>adj. /top class/ 顶级的；一流的；高端水准的</div><div class="notion-text notion-block-301cecc7995c8029a303e77b5b54dbb1"><b>同义表达：</b></div><ul class="notion-list notion-list-disc notion-block-301cecc7995c8041bae1e1ba9583111a"><li>high-end restaurant 高端餐厅</li></ul><ul class="notion-list notion-list-disc notion-block-301cecc7995c805da535ff00af85ef96"><li>fine dining restaurant 高档餐厅</li></ul><ul class="notion-list notion-list-disc notion-block-301cecc7995c800198d6dedf2c3d3bb2"><li>upscale restaurant 高级餐厅</li></ul></ol></ol><ol start="8" class="notion-list notion-list-numbered notion-block-300cecc7995c80f99450e5eab8355e51" style="list-style-type:decimal"><li><b><span class="notion-inline-underscore">a head 同义替换 per person</span></b></li><ol class="notion-list notion-list-numbered notion-block-300cecc7995c80f99450e5eab8355e51" style="list-style-type:lower-alpha"><div class="notion-text notion-block-301cecc7995c80f19f50c764be782af1"><b>a head = per person（人均）</b></div><div class="notion-text notion-block-301cecc7995c8083b24ad75d06f32d4d">👉 <b>a head</b> = 每人</div><div class="notion-text notion-block-301cecc7995c80c785c6d6d246bf2eb4">👉 非正式口语表达，常用于谈价格</div><ul class="notion-list notion-list-disc notion-block-300cecc7995c80769bb9c07d26a67b69"><li>That’s quite reasonable for a top class restaurant: £30 a head.  每人 30 英镑（人均 30 镑）</li><ul class="notion-list notion-list-disc notion-block-300cecc7995c80769bb9c07d26a67b69"><div class="notion-text notion-block-301cecc7995c80d69d0ff732dd75ca91"><b>同义替换：</b></div><li>£30 per person</li><li>£30 each</li></ul></ul><ul class="notion-list notion-list-disc notion-block-300cecc7995c8039b303d51adb2f0c9b"><li>填空：Set lunch costs £ <b>9</b><b><span class="notion-inline-underscore"> thirty</span></b><b> </b>per person</li></ul><div class="notion-text notion-block-301cecc7995c806b8edbcad43fc4540d"><b>填空句解析：</b></div><blockquote class="notion-quote notion-block-301cecc7995c800086f1c9b9f59a6652"><div>Set lunch costs £ <b>9.30</b> per person.</div><div class="notion-text notion-block-301cecc7995c804d93c1d4a45513f698">👉 套餐午餐人均 9.3 英镑</div></blockquote><div class="notion-text notion-block-301cecc7995c809b870ffade87a31de5">⚠️ 注意读法：</div><ul class="notion-list notion-list-disc notion-block-301cecc7995c805694fbccf4476ec8e9"><li>£9.30 读作：<b>nine pounds thirty</b></li></ul></ol></ol></div></details><h3 class="notion-h notion-h2 notion-h-indent-1 notion-block-300cecc7995c80178e99e3f3eeac904b" data-id="300cecc7995c80178e99e3f3eeac904b"><span><div id="300cecc7995c80178e99e3f3eeac904b" class="notion-header-anchor"></div><a class="notion-hash-link" href="#300cecc7995c80178e99e3f3eeac904b" title="Part 2"><svg viewBox="0 0 16 16" width="16" height="16"><path fill-rule="evenodd" d="M7.775 3.275a.75.75 0 001.06 1.06l1.25-1.25a2 2 0 112.83 2.83l-2.5 2.5a2 2 0 01-2.83 0 .75.75 0 00-1.06 1.06 3.5 3.5 0 004.95 0l2.5-2.5a3.5 3.5 0 00-4.95-4.95l-1.25 1.25zm-4.69 9.64a2 2 0 010-2.83l2.5-2.5a2 2 0 012.83 0 .75.75 0 001.06-1.06 3.5 3.5 0 00-4.95 0l-2.5 2.5a3.5 3.5 0 004.95 4.95l1.25-1.25a.75.75 0 00-1.06-1.06l-1.25 1.25a2 2 0 01-2.83 0z"></path></svg></a><span class="notion-h-title">Part 2</span></span></h3><ul class="notion-list notion-list-disc notion-block-300cecc7995c80baa9cefd24dfff5a66"><li>questions 11 - 20</li><ul class="notion-list notion-list-disc notion-block-300cecc7995c80baa9cefd24dfff5a66"><li>11-16题，三选一</li><li>17-20题，五选二</li></ul></ul><ul class="notion-list notion-list-disc notion-block-300cecc7995c804a97cbe539096db159"><li>录音 8min31s</li></ul><details class="notion-toggle notion-block-300cecc7995c80459d6adead80e1767d"><summary><span class="notion-red"><b>错题</b></span></summary><div><ol start="15" class="notion-list notion-list-numbered notion-block-300cecc7995c80a99bc2e301946b82f1" style="list-style-type:decimal"><li>Most of the visitors to Edelman Pottery</li><ol class="notion-list notion-list-numbered notion-block-300cecc7995c80a99bc2e301946b82f1" style="list-style-type:lower-alpha"><div class="notion-text notion-block-300cecc7995c80d58325d60f886e21ca">A. bring friends to join courses.</div><div class="notion-text notion-block-300cecc7995c8020be85cff02998cb72">B. have never made a pot before.</div><div class="notion-text notion-block-300cecc7995c80a8827efa7a874c481b">C. try to learn techniques too quickly.</div><div class="notion-text notion-block-300cecc7995c8028a51ed70305548048">我的答案：<em>A </em>正确答案：B</div><li><span class="notion-red">没听到Edelaan Pottery关键词</span></li><li><span class="notion-red">被friends干扰了？</span></li><div class="notion-text notion-block-300cecc7995c8052b3e6ce2772fb903a">题干中的专有名词Edelman Pottery原词重现。most of the visitors替换为like nearly everyone，后文出现答案关键信息this is the first time you will have tried the art，对应B选项have never made a pot before。</div></ol></ol><hr class="notion-hr notion-block-300cecc7995c80e681c9c704fa6d9045"/><div class="notion-text notion-block-300cecc7995c80bda359c55bf1170f61">17-18</div><div class="notion-text notion-block-300cecc7995c808b812dcf171f8bf77b">Which <b>TWO </b>things does Heather explain about kilns?</div><div class="notion-text notion-block-300cecc7995c80c3a509ea7c44e2b2e4">A. what their function is</div><div class="notion-text notion-block-300cecc7995c802cb04efff6b7996f46">B. when they were invented</div><div class="notion-text notion-block-300cecc7995c8047b382c71816020150">C. ways of keeping them safe</div><div class="notion-text notion-block-300cecc7995c80a18d44d8e6189e058f">D. where to put one in your home</div><div class="notion-text notion-block-300cecc7995c80fc9cdecd98c35e6f6b">E. what some people use instead of one</div><div class="notion-text notion-block-300cecc7995c80beb8c9d013241459bf">我的答案： <em>AB</em></div><div class="notion-text notion-block-300cecc7995c80a7984ce90f6d6f90c8">正确答案：AE</div><div class="notion-text notion-block-300cecc7995c80e1a495c9e8afc5485e">本题需选出主讲人针对<span class="notion-red"><b>kilns（窑炉）</b></span>说明的内容。kiln可根据拼写猜测发音，在录音中原词重现。<span class="notion-red"><b>原文首先出现invention一词，对应B选项，但原文只提及最近20年的改进，未提及发明时间</b></span>。<span class="notion-inline-underscore">下一句解释了窑炉工作的基本原理和功能，对应A选项的function。</span>下一句出现D选项home的替换词house or flat，但提及hard to keep，所以一般人家里不会配备，故<span class="notion-inline-underscore">排除D选项</span>。<span class="notion-red"><b>下一句讨论oven能否替代kiln的问题，即对应E选项。</b></span><b>接下来还提到了另一种替代方案a fire pit outside</b>，最后提及听众需要了解使用窑炉的safety procedures，对应C选项，<span class="notion-red">但并未说明具体的安全措施</span>。</div><hr class="notion-hr notion-block-300cecc7995c80be8117c483b74cec13"/><div class="notion-text notion-block-300cecc7995c809491e5fbeb773f3b56"><em>Choose </em><em><b>TWO </b></em><em>letters, </em><em><b>A–E</b></em><em>.</em></div><div class="notion-text notion-block-300cecc7995c80c99e4de110aaa34948">19-20 </div><div class="notion-text notion-block-300cecc7995c8055932ded8cb15eb4c9">Which <b>TWO </b>points does Heather make about a potter’s tools?</div><div class="notion-text notion-block-300cecc7995c805485e5c35fd47d8392">A. Some are hard to hold.</div><div class="notion-text notion-block-300cecc7995c80d6861cf559932c0d47">B. Some are worth buying.</div><div class="notion-text notion-block-300cecc7995c802388b8f87053814793">C. Some are essential items.</div><div class="notion-text notion-block-300cecc7995c8085bbedfa27f13afc68">D. Some have memorable names.</div><div class="notion-text notion-block-300cecc7995c80b6b6fae74cb87d528c">E. Some are available for use by participants.</div><div class="notion-text notion-block-300cecc7995c8047b8dcfd9740428735">我的答案： <em><span class="notion-red">A</span></em><em>C</em></div><div class="notion-text notion-block-300cecc7995c8005b164d8aa8f44af7c">正确答案：CE</div><div class="notion-text notion-block-300cecc7995c800eae71c286100fd3b7">本题需要选出<span class="notion-inline-underscore">主讲人针对陶匠使用的工具表达的观点。tools原词重现</span>。<span class="notion-inline-underscore">there are some basic tools that you will need对应C选项的essential</span>。下一句提到D选项的names，但<span class="notion-inline-underscore">odder names意思是名字奇怪，和memorable并非同义替换</span>。最后一句<span class="notion-red"><b>We can provide these</b></span> and I wouldn’t recommend spending money on them可<span class="notion-red"><b>对应E选项</b></span>，并同时否定B选项。<span class="notion-red"><b>A选项“很难握住”没有被提及。</b></span></div></div></details><details class="notion-toggle notion-block-300cecc7995c809a86afef321528405a"><summary><span class="notion-blue"><b>不确定的题目</b></span></summary><div><ol start="14" class="notion-list notion-list-numbered notion-block-300cecc7995c8014a294fb8cf8b9a3fd" style="list-style-type:decimal"><li>What does Heather value most about being a potter?</li><ol class="notion-list notion-list-numbered notion-block-300cecc7995c8014a294fb8cf8b9a3fd" style="list-style-type:lower-alpha"><div class="notion-text notion-block-300cecc7995c80508cefc4e51e646bf9">A. its calming effect</div><div class="notion-text notion-block-300cecc7995c80fc8beff9cd36abad15">B. its messy nature</div><div class="notion-text notion-block-300cecc7995c8036af97e9bac380eb55">C. its physical benefits</div><div class="notion-text notion-block-300cecc7995c80e5ad49da7b7ad489a5">正确答案：A</div><div class="notion-text notion-block-300cecc7995c80f88ce0e931ca5bb59e">题干中的value为动词，意为“认为……重要”。<span class="notion-blue">value most即“最重视……”，对应原文的what I love most</span>。后文出现<span class="notion-blue"><b>takes you away from the stresses，对应A选项的calming effect</b></span>。<span class="notion-blue">下一句出现了C选项physical benefits的下义词替换，即good exercise for hands and wrists and helps with </span><span class="notion-blue"><b>arthritis</b></span><span class="notion-blue">，但此处谈的是对老年人的好处。</span>后文B选项中的<span class="notion-blue">messy原词重现，但这是针对儿童而言。</span>B选项和C选项都没有回应题干中what does Heather value most。此题请参考“文本解析”第三句的翻译。</div></ol></ol></div></details><details class="notion-toggle notion-block-300cecc7995c805f9951c8a1954bf816"><summary><b>表达积累</b></summary><div><ol start="1" class="notion-list notion-list-numbered notion-block-300cecc7995c80ccb6a3ded13099f442" style="list-style-type:decimal"><li><b>pot </b>[C] 陶罐；锅（可数名词）</li></ol><ol start="2" class="notion-list notion-list-numbered notion-block-300cecc7995c801497dac66dff265059" style="list-style-type:decimal"><li>impressions和scratches 同义替换marks【第12题】</li><ol class="notion-list notion-list-numbered notion-block-300cecc7995c801497dac66dff265059" style="list-style-type:lower-alpha"><div class="notion-text notion-block-301cecc7995c80adb96aed442082d4e9"><b>impression</b> 压痕；印痕（表面留下的痕迹）</div><div class="notion-text notion-block-301cecc7995c8024a13ee06dda348152"><em>noun </em>a mark that is left when an object is pressed hard into a surface 压痕</div><ul class="notion-list notion-list-disc notion-block-301cecc7995c80bca1b9de9ad0edb38c"><li>The dentist made an impression of his teeth. 牙医给他的牙齿做了个印模。</li></ul><ul class="notion-list notion-list-disc notion-block-301cecc7995c8009ac0cd6acedd93292"><li>The sealing wax bore the impression of a sailing ship. 封蜡上有帆船的印记。</li></ul><div class="notion-text notion-block-301cecc7995c8047b38dd6ce97efb822"><b>mark </b>noun a spot or area of colour on the body of a person or an animal that helps you to recognize them（人或动物身上有助于识别的）斑点，记号，色斑</div><div class="notion-text notion-block-301cecc7995c8023a7acd0332aaad545">痕迹；印记（泛指各种留下的痕迹）</div><div class="notion-text notion-block-301cecc7995c804b9908f595196e0c2d"><b>scratch </b>noun （皮肤或物体表面上的）划痕，划伤</div></ol></ol><ol start="3" class="notion-list notion-list-numbered notion-block-300cecc7995c806d8354e5ffd9f70f2d" style="list-style-type:decimal"><li><span class="notion-red"><b>arthritis /ɑːˈθraɪtɪs/ / 关节炎</b></span></li></ol><ol start="4" class="notion-list notion-list-numbered notion-block-300cecc7995c80ea87b5e43c44aef68b" style="list-style-type:decimal"><li><span class="notion-red"><b>kilns /kɪln/ / 窑炉（烧制陶器、砖瓦等的炉子）</b></span></li></ol><ol start="5" class="notion-list notion-list-numbered notion-block-300cecc7995c803c93afed0080368927" style="list-style-type:decimal"><li><b>a fire pit 火坑；露天篝火坑</b></li></ol></div></details><h3 class="notion-h notion-h2 notion-h-indent-1 notion-block-300cecc7995c8025b4f3f859ad43a94b" data-id="300cecc7995c8025b4f3f859ad43a94b"><span><div id="300cecc7995c8025b4f3f859ad43a94b" class="notion-header-anchor"></div><a class="notion-hash-link" href="#300cecc7995c8025b4f3f859ad43a94b" title="Part 3"><svg viewBox="0 0 16 16" width="16" height="16"><path fill-rule="evenodd" d="M7.775 3.275a.75.75 0 001.06 1.06l1.25-1.25a2 2 0 112.83 2.83l-2.5 2.5a2 2 0 01-2.83 0 .75.75 0 00-1.06 1.06 3.5 3.5 0 004.95 0l2.5-2.5a3.5 3.5 0 00-4.95-4.95l-1.25 1.25zm-4.69 9.64a2 2 0 010-2.83l2.5-2.5a2 2 0 012.83 0 .75.75 0 001.06-1.06 3.5 3.5 0 00-4.95 0l-2.5 2.5a3.5 3.5 0 004.95 4.95l1.25-1.25a.75.75 0 00-1.06-1.06l-1.25 1.25a2 2 0 01-2.83 0z"></path></svg></a><span class="notion-h-title">Part 3</span></span></h3><ul class="notion-list notion-list-disc notion-block-300cecc7995c8041bd94cba3b1b1205d"><li>questions 21-30</li><ul class="notion-list notion-list-disc notion-block-300cecc7995c8041bd94cba3b1b1205d"><li>21-26 五选二</li><li>27-30 三选一</li></ul></ul><ul class="notion-list notion-list-disc notion-block-300cecc7995c8086af4cdeeed720b1fd"><li>录音时长 7min58s</li></ul><details class="notion-toggle notion-block-300cecc7995c801f8a28e9eeded14888"><summary><span class="notion-red"><b>错题</b></span></summary><div><div class="notion-text notion-block-300cecc7995c8009a39ee2354ab88869"><b>Loneliness and mental health</b></div><ol start="27" class="notion-list notion-list-numbered notion-block-300cecc7995c80cd8b2afabc34f0335d" style="list-style-type:decimal"><li>When comparing loneliness to depression, the students</li><ol class="notion-list notion-list-numbered notion-block-300cecc7995c80cd8b2afabc34f0335d" style="list-style-type:lower-alpha"><div class="notion-text notion-block-300cecc7995c8005b3a3ea5e1fc6bf32">A. doubt that there will ever be a medical cure for loneliness.</div><div class="notion-text notion-block-300cecc7995c80189734fcea8cc5aba1">B. claim that the link between loneliness and mental health is overstated.</div><div class="notion-text notion-block-300cecc7995c80ac99e8cc2c2f9501a6">C. express frustration that loneliness is not taken more seriously.</div><div class="notion-text notion-block-300cecc7995c804e8f77e6edc19be4e8">我的答案：<em>B</em></div><div class="notion-text notion-block-300cecc7995c803b8fb2dc0792b937db">正确答案：A</div><ul class="notion-list notion-list-disc notion-block-300cecc7995c8099b714caaded6442ff"><li><span class="notion-red">我听漏了</span></li></ul><div class="notion-text notion-block-300cecc7995c804c9363ee0214368934">题干中的depression原词重现。<span class="notion-red">男生提到no available diagnosis and effective treatment，对应A选项的medical cure，随后that’s not likely to change表示男生觉得这一情况不大可能改变。女生回应I don’t think so either，表示她也认同，对应A选项的“doubt that there will ever be …”，考生需要熟练掌握doubt的意思，即“认为某事不太可能”。</span>B选项的overstate和C选项的not taken more seriously在原文中均<span class="notion-red">未提及</span>。</div></ol></ol></div></details><details class="notion-toggle notion-block-301cecc7995c8068a836cd1639758b6e"><summary><b>表达积累</b></summary><div><ol start="1" class="notion-list notion-list-numbered notion-block-301cecc7995c8003935cd2311fb2fd77" style="list-style-type:decimal"><li>solid evidence 确凿证据；有力证据</li></ol><ol start="2" class="notion-list notion-list-numbered notion-block-301cecc7995c80dea695d5c3db122967" style="list-style-type:decimal"><li>a weakened immune system 免疫系统减弱</li></ol><ol start="3" class="notion-list notion-list-numbered notion-block-301cecc7995c8062afc5c0c1049e43f8" style="list-style-type:decimal"><li><span class="notion-red"><b>dementia </b></span><span class="notion-red">/dɪˈmenʃə/ 痴呆症（如阿尔茨海默病等认知退化）</span></li></ol><ol start="4" class="notion-list notion-list-numbered notion-block-301cecc7995c80a3b427d56a53a02e0e" style="list-style-type:decimal"><li><b>obesity </b>/əʊˈbiːsɪti/ <b> </b>肥胖（症）</li></ol><ol start="5" class="notion-list notion-list-numbered notion-block-301cecc7995c809da65dc07e2382f8a2" style="list-style-type:decimal"><li><b>cardiovascular disease </b>/ˌkɑːdɪəʊˈvæskjələ dɪˈziːz/ 心血管疾病</li></ol></div></details><h3 class="notion-h notion-h2 notion-h-indent-1 notion-block-300cecc7995c80d482bfd96385ba05e9" data-id="300cecc7995c80d482bfd96385ba05e9"><span><div id="300cecc7995c80d482bfd96385ba05e9" class="notion-header-anchor"></div><a class="notion-hash-link" href="#300cecc7995c80d482bfd96385ba05e9" title="Part 4"><svg viewBox="0 0 16 16" width="16" height="16"><path fill-rule="evenodd" d="M7.775 3.275a.75.75 0 001.06 1.06l1.25-1.25a2 2 0 112.83 2.83l-2.5 2.5a2 2 0 01-2.83 0 .75.75 0 00-1.06 1.06 3.5 3.5 0 004.95 0l2.5-2.5a3.5 3.5 0 00-4.95-4.95l-1.25 1.25zm-4.69 9.64a2 2 0 010-2.83l2.5-2.5a2 2 0 012.83 0 .75.75 0 001.06-1.06 3.5 3.5 0 00-4.95 0l-2.5 2.5a3.5 3.5 0 004.95 4.95l1.25-1.25a.75.75 0 00-1.06-1.06l-1.25 1.25a2 2 0 01-2.83 0z"></path></svg></a><span class="notion-h-title">Part 4</span></span></h3><ul class="notion-list notion-list-disc notion-block-300cecc7995c800ea4dfe9bdcdb035fb"><li>questions 31-40</li></ul><ul class="notion-list notion-list-disc notion-block-300cecc7995c803a801ce2e5748be0cd"><li>填空 <em><b>ONE WORD ONLY</b></em></li></ul><ul class="notion-list notion-list-disc notion-block-300cecc7995c8020bb50dfcc7f0551aa"><li>录音时长 7min48s</li></ul><details class="notion-toggle notion-block-300cecc7995c8040baaadca89719ae7c"><summary><span class="notion-red"><b>错题</b></span></summary><div><div class="notion-text notion-block-300cecc7995c806fa066c2369bf5c953">-build a riverside <b>35 </b><s><span class="notion-red"><b><span class="notion-inline-underscore">bank</span></b></span></s><span class="notion-red"><b><span class="notion-inline-underscore">→park</span></b></span>.</div><div class="notion-text notion-block-300cecc7995c800fa646daa7b5c4c764">·In Paris, <b>37 </b><s><span class="notion-red"><b><span class="notion-inline-underscore">banks</span></b></span></s><span class="notion-red"><b><span class="notion-inline-underscore"> → beaches</span></b></span> are created on the sides of the river every summer.</div><ul class="notion-list notion-list-disc notion-block-300cecc7995c8098ad47d86a3a86b904"><li><span class="notion-red">park听到了，但是没写，beaches直接没听到</span></li></ul><ul class="notion-list notion-list-disc notion-block-300cecc7995c804a8f4fd25c3efd3333"><li>这里把bank和park混淆了</li><ul class="notion-list notion-list-disc notion-block-300cecc7995c804a8f4fd25c3efd3333"><div class="notion-text notion-block-300cecc7995c8049b52bd4cb60790a5b">In Los Angeles, on the west coast of the USA, an architect has plans to <span class="notion-red"><b><span class="notion-inline-underscore">revitalise </span></b></span><span class="notion-inline-underscore">the</span><span class="notion-red"><span class="notion-inline-underscore"> banks </span></span><span class="notion-inline-underscore">of the river and to make a </span><span class="notion-red"><span class="notion-inline-underscore">park</span></span><span class="notion-red"> </span>there which can provide facilities for sports as well as a natural environment for <span class="notion-red"><b>relaxing in</b></span>.</div></ul></ul></div></details><details class="notion-toggle notion-block-300cecc7995c80b699dfccd676e1cd65"><summary><span class="notion-blue"><b>不确定的题目</b></span></summary><div><div class="notion-text notion-block-300cecc7995c8001bbfeeb86f2ba6350">Instead of road transport, goods could be transported by large freight barges and electric <b>39 bikes </b>or, in future, by <b>40 drone </b></div><ul class="notion-list notion-list-disc notion-block-300cecc7995c8083952cd250e4928917"><li><span class="notion-blue">第39题在审题的时候先入为主的写了vehicles，后来听到了才改成bikes。注意不要想当然！</span></li></ul><div class="notion-text notion-block-300cecc7995c806d8be9cbd157cb424b">原文：When the <span class="notion-red"><b>barge</b></span><b> docks at the riverside</b>, the parcels could be taken the last few kilometres to their final destination on <span class="notion-red"><b>cargo </b></span><span class="notion-red"><b><span class="notion-inline-underscore">bikes</span></b></span> – <span class="notion-inline-underscore">electric ones,</span> of course. </div></div></details><details class="notion-toggle notion-block-300cecc7995c8063b31acbcd88b03837"><summary><b>表达积累</b></summary><div><ol start="1" class="notion-list notion-list-numbered notion-block-300cecc7995c8075b135caa5ac6ace6f" style="list-style-type:decimal"><li><b>Reclaiming urban rivers</b></li><ol class="notion-list notion-list-numbered notion-block-300cecc7995c8075b135caa5ac6ace6f" style="list-style-type:lower-alpha"><div class="notion-text notion-block-301cecc7995c8093b698f20c2690f09b"><b>reclaim</b> /rɪˈkleɪm/ / 收回；重新利用（被忽视或被占用的空间/资源）</div><div class="notion-text notion-block-301cecc7995c803588aae581f452616e"><b>urban river</b> /ˈɜːbən ˈrɪvə/ / 城市河流</div></ol></ol><ol start="2" class="notion-list notion-list-numbered notion-block-300cecc7995c801e8ffece77b2c9413c" style="list-style-type:decimal"><li>Mumbai /mʊmˈbaɪ/ / 孟买（印度城市）</li></ol><ol start="3" class="notion-list notion-list-numbered notion-block-300cecc7995c80d8ba4cf2ea1538fdca" style="list-style-type:decimal"><li>These days you can see seals swimming in the water and recently people had to try to rescue a <span class="notion-inline-underscore">whale</span> which had got lost and <span class="notion-red"><b>swum up the river </b></span>from the sea by mistake. </li><ol class="notion-list notion-list-numbered notion-block-300cecc7995c80d8ba4cf2ea1538fdca" style="list-style-type:lower-alpha"><ul class="notion-list notion-list-disc notion-block-301cecc7995c8044bc57ea07de95edb4"><li><b>seal</b> /siːl/ 海豹</li></ul><ul class="notion-list notion-list-disc notion-block-301cecc7995c808d9918d3347d8de4fb"><li><b>whale</b> /weɪl/  鲸鱼</li></ul><ul class="notion-list notion-list-disc notion-block-301cecc7995c801dac06c0a45046a97d"><li><b>swim up the river</b> /swɪm ʌp ðə ˈrɪvə/ 从下游往上游游（逆流而上）</li></ul></ol></ol><ol start="4" class="notion-list notion-list-numbered notion-block-300cecc7995c80dabc8efea546139cc4" style="list-style-type:decimal"><li>Unfortunately they didn’t succeed, but the problem was<span class="notion-red"><b> disorientation</b></span> rather than the quality of the water.</li><ol class="notion-list notion-list-numbered notion-block-300cecc7995c80dabc8efea546139cc4" style="list-style-type:lower-alpha"><ul class="notion-list notion-list-disc notion-block-301cecc7995c80a78ba0c92c56d21a7c"><li><b>disorientation</b> /dɪsˌɔːrɪenˈteɪʃn/ / 迷失方向；定向障碍</li></ul></ol></ol><ol start="5" class="notion-list notion-list-numbered notion-block-300cecc7995c80a3b72add5dac4da50c" style="list-style-type:decimal"><li>Warehouses that were once used for storing goods are now being converted into expensive restaurants and also into <span class="notion-inline-underscore">apartments</span> with river views, which are in great demand and sell for <span class="notion-red"><b>astronomical prices</b></span>. </li><ol class="notion-list notion-list-numbered notion-block-300cecc7995c80a3b72add5dac4da50c" style="list-style-type:lower-alpha"><ul class="notion-list notion-list-disc notion-block-301cecc7995c8066a7e3cbcf089f1465"><li><b>warehouse</b> /ˈweəhaʊs/ 仓库</li></ul><ul class="notion-list notion-list-disc notion-block-301cecc7995c802a8955e2fd6e8708fe"><li><b>convert</b> /kənˈvɜːt/ 改造；改建（用途转换）</li></ul><ul class="notion-list notion-list-disc notion-block-301cecc7995c80448f98d3f5c1fa4213"><li><b>apartment</b> /əˈpɑːtmənt/ 公寓</li></ul><ul class="notion-list notion-list-disc notion-block-301cecc7995c80beb32bc5f3d15fec9f"><li><b>in great demand</b> /ɪn ɡreɪt dɪˈmɑːnd/ 需求量大；非常抢手</li></ul><ul class="notion-list notion-list-disc notion-block-301cecc7995c808db5a4e90fe72531d5"><li><span class="notion-red"><b>astronomical prices</b></span><span class="notion-red"> </span>/ˌæstrəˈnɒmɪkəl ˈpraɪsɪz/ 天价；高得离谱的价格</li><ul class="notion-list notion-list-disc notion-block-301cecc7995c808db5a4e90fe72531d5"><div class="notion-text notion-block-301cecc7995c80d3ae56ff19675ad8ea">天文数字般的价格 (形容词短语)
说明：形容价格极高，超出正常范围
近义词：exorbitant prices (过高的价格), prohibitive prices (令人望而却步的价格)
反义词：reasonable prices (合理的价格), affordable prices (负担得起的价格)</div></ul></ul></ol></ol><ol start="6" class="notion-list notion-list-numbered notion-block-300cecc7995c8030b87ce0c3aa46dc27" style="list-style-type:decimal"><li>In Los Angeles, on the west coast of the USA, an architect has plans to <span class="notion-red"><b><span class="notion-inline-underscore">revitalise </span></b></span><span class="notion-inline-underscore">the banks of the river and to make a park</span> there which can provide facilities for sports as well as a natural environment for <span class="notion-red"><b>relaxing in</b></span>.</li><ol class="notion-list notion-list-numbered notion-block-300cecc7995c8030b87ce0c3aa46dc27" style="list-style-type:lower-alpha"><ul class="notion-list notion-list-disc notion-block-301cecc7995c807ead1ec4ef7c9ab0f4"><li><b>Los Angeles</b> /lɒs ˈændʒəlɪs/ 洛杉矶</li></ul><ul class="notion-list notion-list-disc notion-block-301cecc7995c8028b8a8efda690096cf"><li><b>architect</b> /ˈɑːkɪtekt/ 建筑师</li></ul><ul class="notion-list notion-list-disc notion-block-301cecc7995c8000aa25cc88fae436d5"><li><b>revitalise</b> (BrE) /ˌriːˈvaɪtəlaɪz/ 复兴；重振；使恢复活力</li></ul><ul class="notion-list notion-list-disc notion-block-301cecc7995c8017b24df4e4404d6f51"><li><b>river bank</b> /ˈrɪvə bæŋk/ 河岸</li></ul><ul class="notion-list notion-list-disc notion-block-301cecc7995c8065887bc56d385cb828"><li><b>facility</b> /fəˈsɪləti/ 设施</li></ul><ul class="notion-list notion-list-disc notion-block-301cecc7995c806a864ec28fc3402b7b"><li><b>natural environment</b> /ˈnætʃrəl ɪnˈvaɪrənmənt/ 自然环境</li></ul><ul class="notion-list notion-list-disc notion-block-301cecc7995c800a991fea5cf1ee7a06"><li><b>relax in</b> /rɪˈlæks ɪn/ 在……中放松</li></ul></ol></ol><ol start="7" class="notion-list notion-list-numbered notion-block-300cecc7995c80758346e733fa2bb29f" style="list-style-type:decimal"><li><b>It’s also hoped that</b> the riverside can be used for other purposes – it’s been <span class="notion-red"><b>proposed</b></span> that facilities could be provided for displaying projects related to various kinds of<span class="notion-inline-underscore"> art</span> that have been produced by local people, for example.</li><ol class="notion-list notion-list-numbered notion-block-300cecc7995c80758346e733fa2bb29f" style="list-style-type:lower-alpha"><ul class="notion-list notion-list-disc notion-block-301cecc7995c8069bf3cf858b3fbbc8e"><li><b>It’s also hoped that…</b> /ɪts ˈəʊlsəʊ həʊpt ðæt/ 人们也希望……（客观表达期望）</li></ul><ul class="notion-list notion-list-disc notion-block-301cecc7995c809cbf87e086afa87e41"><li><b>propose</b> /prəˈpəʊz/ 提议；提出方案</li></ul></ol></ol><ol start="8" class="notion-list notion-list-numbered notion-block-300cecc7995c80fcab97e6dcd88a527a" style="list-style-type:decimal"><li>But to make the most of our rivers in our increasingly crowded cities, we need to allow them to <span class="notion-red"><b>regain</b></span> their original purpose and be used as a means of transport, <b><span class="notion-inline-underscore">reclaiming our streets from cars and lorries</span></b>. </li><ol class="notion-list notion-list-numbered notion-block-300cecc7995c80fcab97e6dcd88a527a" style="list-style-type:lower-alpha"><ul class="notion-list notion-list-disc notion-block-301cecc7995c802b8843f7b5d2f1435a"><li><b>regain</b> /rɪˈɡeɪn/ 重新获得；恢复</li></ul><ul class="notion-list notion-list-disc notion-block-301cecc7995c805f983dc7ec63802a2e"><li><b>reclaim streets from cars and lorries</b> /rɪˈkleɪm striːts frɒm kɑːz ænd ˈlɒriz/ 把街道从汽车和卡车手中“还给行人/公共空间”</li></ul></ol></ol><ol start="9" class="notion-list notion-list-numbered notion-block-300cecc7995c80c6b9e0c39661d10d88" style="list-style-type:decimal"><li><span class="notion-red"><b>Trucks and vans</b></span> in the city <b>pollute </b>and <span class="notion-red">double </span>park while <span class="notion-red"><b>dropping off parcels</b></span>. </li><ol class="notion-list notion-list-numbered notion-block-300cecc7995c80c6b9e0c39661d10d88" style="list-style-type:lower-alpha"><ul class="notion-list notion-list-disc notion-block-301cecc7995c80c4a7b9ff1daa15c532"><li><b>truck</b> /trʌk/ / 卡车（美式）</li></ul><ul class="notion-list notion-list-disc notion-block-301cecc7995c80488cfbe61020fdd0d9"><li><b>van</b> /væn/ / 面包车；小型货车</li></ul><ul class="notion-list notion-list-disc notion-block-301cecc7995c806ab23cc55a19fadc05"><li><b>pollute</b> /pəˈluːt/ / 污染</li></ul><ul class="notion-list notion-list-disc notion-block-301cecc7995c80e384fbe874c05afeb4"><li><b>double park</b> /ˌdʌbəl ˈpɑːk/ / 违停（并排停车堵路）</li></ul><ul class="notion-list notion-list-disc notion-block-301cecc7995c8037a133cc376cbfd297"><li><b>drop off parcels</b> /drɒp ɒf ˈpɑːsəlz/ / 投递包裹</li></ul></ol></ol><ol start="10" class="notion-list notion-list-numbered notion-block-300cecc7995c80a28edbd31cfb746aa2" style="list-style-type:decimal"><li>Imagine using the<b> immense capacity of shipping </b>to take these trucks<b> off the road</b>. One <span class="notion-red"><b>freight barge</b></span> can replace 44 large trucks, uses far less energy and causes less pollution. </li><ol class="notion-list notion-list-numbered notion-block-300cecc7995c80a28edbd31cfb746aa2" style="list-style-type:lower-alpha"><ul class="notion-list notion-list-disc notion-block-301cecc7995c800ea0aff2a828361d55"><li><b>immense capacity of shipping</b> /ɪˈmens kəˈpæsɪti əv ˈʃɪpɪŋ/ 航运/水运的巨大运载能力</li></ul><ul class="notion-list notion-list-disc notion-block-301cecc7995c80f58ce9db0b6a466121"><li><b>take off the road</b> /teɪk ɒf ðə rəʊd/  让车辆不再上路；减少道路车辆</li></ul><ul class="notion-list notion-list-disc notion-block-301cecc7995c805f8ddff32955a8c0b9"><li><b>freight barge</b> /freɪt bɑːdʒ/ 货运驳船</li></ul><ul class="notion-list notion-list-disc notion-block-301cecc7995c802eb1a5e34f9e84abe4"><li><b>dock</b> /dɒk/ 靠岸；停泊</li></ul><ul class="notion-list notion-list-disc notion-block-301cecc7995c800cab30c91c3ddd8815"><li><b>riverside</b> /ˈrɪvəsaɪd/ 河岸地带</li></ul></ol></ol><ol start="11" class="notion-list notion-list-numbered notion-block-300cecc7995c808fb47fe8893f32b275" style="list-style-type:decimal"><li>When the <span class="notion-red"><b>barge</b></span><b> docks at the riverside</b>, the parcels could be taken the last few kilometres to their final destination on <span class="notion-red"><b>cargo </b></span><span class="notion-red"><b><span class="notion-inline-underscore">bikes</span></b></span> – <span class="notion-inline-underscore">electric ones,</span> of course. </li><ol class="notion-list notion-list-numbered notion-block-300cecc7995c808fb47fe8893f32b275" style="list-style-type:lower-alpha"><ul class="notion-list notion-list-disc notion-block-301cecc7995c80fea2c3e55af667298d"><li><span class="notion-red"><b>barge </b></span>noun /bɑːdʒ//bɑːrdʒ/ a large boat with a flat bottom, used for carrying goods and people on canals and rivers 驳船（运河、河流上运载客货的大型平底船）</li><ul class="notion-list notion-list-disc notion-block-301cecc7995c80fea2c3e55af667298d"><figure class="notion-asset-wrapper notion-asset-wrapper-image notion-block-301cecc7995c8045876be477c1652532"><div style="position:relative;display:flex;justify-content:center;align-self:center;width:528px;max-width:100%;flex-direction:column"><img style="object-fit:cover" src="https://www.notion.so/image/attachment%3Acd70096d-a832-4af6-a1fb-e014d1b3c84a%3Aimage.png?table=block&amp;id=301cecc7-995c-8045-876b-e477c1652532&amp;t=301cecc7-995c-8045-876b-e477c1652532" alt="notion image" loading="lazy" decoding="async"/></div></figure><li>They travel by barge. 他们乘游船旅行。</li><li>We spent the summer cruising the canals of France in a barge. 整个夏天我们乘游船游览了法国多条运河。</li></ul></ul><ul class="notion-list notion-list-disc notion-block-301cecc7995c80e4929beeca2243b855"><li><b>cargo bike</b> /ˈkɑːɡəʊ baɪk/ 货运自行车（常用于城市配送）</li></ul><ul class="notion-list notion-list-disc notion-block-301cecc7995c80c6b4e8ee907116dcfa"><li><b>electric</b> /ɪˈlektrɪk/ 电动的</li></ul></ol></ol></div></details><div class="notion-blank notion-block-300cecc7995c808cab6af32dd9f363fd"> </div></main></div>]]></content:encoded>
        </item>
        <item>
            <title><![CDATA[外刊精读14 | 《巅峰对决》走红后，弗朗索瓦·阿诺与合作演员关系引发关注]]></title>
            <link>https://clairelind.top/article/active-reading-hr-francois-arnaud</link>
            <guid>https://clairelind.top/article/active-reading-hr-francois-arnaud</guid>
            <pubDate>Sat, 07 Feb 2026 00:00:00 GMT</pubDate>
            <description><![CDATA[外媒爆料，《巅峰对决》走红后，弗朗索瓦·阿诺与合作演员的相处问题引发讨论。]]></description>
            <content:encoded><![CDATA[<div id="notion-article" class="mx-auto overflow-hidden "><main class="notion light-mode notion-page notion-block-300cecc7995c802b98d6cbbc7ec74f2d"><div class="notion-viewport"></div><div class="notion-collection-page-properties"></div><div class="notion-callout notion-default_background_co notion-block-300cecc7995c80b2b5a0f987c7a8fa28"><div class="notion-page-icon-inline notion-page-icon-span"><img class="notion-page-icon" src="https://www.notion.so/icons/book_red.svg?mode=light" alt="page icon" loading="lazy" decoding="async"/></div><div class="notion-callout-text"><div class="notion-text notion-block-300cecc7995c8082b6d2d4a62e3b82f5"><a class="notion-link" href="/2b3cecc7995c802b8a74cbb1545d52fc"><span class="notion-page-title"><div class="notion-page-icon-inline notion-page-icon-span"><img class="notion-page-title-icon notion-page-icon" src="https://www.notion.so/icons/drafts_red.svg?mode=light" alt="100天外刊精读" loading="lazy" decoding="async"/></div><span class="notion-page-title-text">100天外刊精读</span></span></a> </div></div></div><div class="notion-callout notion-default_background_co notion-block-300cecc7995c80b19a9bdc34a1431b2f"><div class="notion-page-icon-inline notion-page-icon-span"><img class="notion-page-icon" src="https://www.notion.so/icons/info-alternate_gray.svg?mode=light" alt="page icon" loading="lazy" decoding="async"/></div><div class="notion-callout-text"><div class="notion-text notion-block-300cecc7995c8095bb61e0d3ff0b9056">原文链接：<a target="_blank" rel="noopener noreferrer" class="notion-link" href="https://www.yahoo.com/entertainment/tv/articles/francois-arnaud-exhausting-ego-getting-181354865.html">Francois Arnaud’s ‘Exhausting’ Ego ‘Getting Under People’s Skin’ Following ‘Heated Rivalry’ Success</a> </div><div class="notion-text notion-block-300cecc7995c80aebb41f6c6c6da6843">原文发布日期：<!-- -->Feb 5, 2026 02:13<!-- --> </div><div class="notion-text notion-block-300cecc7995c8074a8a7ece4276e91f9">作者：<b>Rob Shuter</b></div></div></div><h4 class="notion-h notion-h3 notion-h-indent-0 notion-block-300cecc7995c8061a0b5e326363e915d" data-id="300cecc7995c8061a0b5e326363e915d"><span><div id="300cecc7995c8061a0b5e326363e915d" class="notion-header-anchor"></div><a class="notion-hash-link" href="#300cecc7995c8061a0b5e326363e915d" title="Francois Arnaud’s ‘Exhausting’ Ego ‘Getting Under People’s Skin’ Following ‘Heated Rivalry’ Success"><svg viewBox="0 0 16 16" width="16" height="16"><path fill-rule="evenodd" d="M7.775 3.275a.75.75 0 001.06 1.06l1.25-1.25a2 2 0 112.83 2.83l-2.5 2.5a2 2 0 01-2.83 0 .75.75 0 00-1.06 1.06 3.5 3.5 0 004.95 0l2.5-2.5a3.5 3.5 0 00-4.95-4.95l-1.25 1.25zm-4.69 9.64a2 2 0 010-2.83l2.5-2.5a2 2 0 012.83 0 .75.75 0 001.06-1.06 3.5 3.5 0 00-4.95 0l-2.5 2.5a3.5 3.5 0 004.95 4.95l1.25-1.25a.75.75 0 00-1.06-1.06l-1.25 1.25a2 2 0 01-2.83 0z"></path></svg></a><span class="notion-h-title"><b>Francois Arnaud’s</b><span class="notion-red"><b> ‘Exhausting’ Ego </b></span><b>‘</b><span class="notion-red"><b>Getting Under People’s Skin</b></span><b>’ Following ‘Heated Rivalry’ Success</b></span></span></h4><div class="notion-text notion-block-300cecc7995c8015a2aad6797dc3991c">1 min read </div><div class="notion-text notion-block-300cecc7995c80ab8d51fb3d94c11db4">ZUMAPRESS.com / MEGA</div><figure class="notion-asset-wrapper notion-asset-wrapper-image notion-block-300cecc7995c808c97cec3a5eaf52f76"><div style="position:relative;display:flex;justify-content:center;align-self:center;width:700px;max-width:100%;flex-direction:column"><img style="object-fit:cover" src="https://s.yimg.com/ny/api/res/1.2/G36l0DeRskC1gggWHBBY9Q--/YXBwaWQ9aGlnaGxhbmRlcjt3PTEyNDI7aD0xNTY1O2NmPXdlYnA-/https://media.zenfs.com/en/national_enquirer_328/677a22dccfbc35b54812625eb0219f99?spaceId=1a25c736-7072-442c-95f8-fa8cc4c181a2&amp;t=300cecc7-995c-808c-97ce-c3a5eaf52f76" alt="&lt;span class=&quot;wp-caption-text&quot;&gt;ZUMAPRESS.com / MEGA&lt;/span&gt;" loading="lazy" decoding="async"/></div></figure><div class="notion-text notion-block-300cecc7995c804a84a1f6e9e033e552"><b>François Arnaud</b> is one of the <span class="notion-red"><b>breakout</b></span> stars of HBO’s <b>surprise hit</b> <em>Heated Rivalry</em>, but his <span class="notion-red"><b>haughty attitude</b></span> is already<span class="notion-inline-underscore"> creating serious tension with his castmates</span>.</div><div class="notion-text notion-block-300cecc7995c8051a59cf9e98d5a7dfa">“François acts like he’s the only reason people are watching and treats the rest of the cast like <b>supporting props</b>,” an insider tells Straight Shuter. “His ego is exhausting.”</div><details class="notion-toggle notion-block-300cecc7995c80d6a4ebef7222d3bb84"><summary><b>Expressions</b></summary><div><ol start="1" class="notion-list notion-list-numbered notion-block-300cecc7995c804d93a7dc4eb7db8feb" style="list-style-type:decimal"><li><b>exhausting ego</b> /ɪɡˈzɔːstɪŋ ˈiːɡəʊ/ 令人精疲力尽的自我膨胀 / 让人受不了的自大</li></ol><ol start="2" class="notion-list notion-list-numbered notion-block-300cecc7995c807b8ebfd122ec76752d" style="list-style-type:decimal"><li><span class="notion-red"><b>get under people’s skin</b></span><b> 惹人生气；让人心里不舒服；招人烦</b></li></ol><ol start="3" class="notion-list notion-list-numbered notion-block-300cecc7995c80b2a11cc8a038f3ff34" style="list-style-type:decimal"><li><span class="notion-red"><b>breakout /ˈbreɪkaʊt/ 爆红的（演员/人物）；一炮而红</b></span></li></ol><ol start="4" class="notion-list notion-list-numbered notion-block-300cecc7995c80f8a9f2cc0eeb60b9b7" style="list-style-type:decimal"><li><b>surprise hit 意外爆款；黑马作品</b></li></ol><ol start="5" class="notion-list notion-list-numbered notion-block-300cecc7995c8060bf58e9a7669f7960" style="list-style-type:decimal"><li><span class="notion-red"><b>haughty attitude 傲慢的态度；高高在上的姿态</b></span></li><ol class="notion-list notion-list-numbered notion-block-300cecc7995c8060bf58e9a7669f7960" style="list-style-type:lower-alpha"><div class="notion-text notion-block-300cecc7995c80a8bbe2d051db8b4ded"><b>haughty</b> adjective /ˈhɔːti/ (comparative haughtier, superlative haughtiest) behaving in an unfriendly way towards other people because you think that you are better than them 傲慢的；高傲自大的
synonym arrogant</div><ul class="notion-list notion-list-disc notion-block-300cecc7995c800582fdf115efe9ef97"><li>a haughty face/look/manner 自负的面容／神态／态度</li></ul><ul class="notion-list notion-list-disc notion-block-300cecc7995c80868a9ec4a43d6d399b"><li>He replied with haughty disdain. 他的回答充满了不屑。</li></ul><ul class="notion-list notion-list-disc notion-block-300cecc7995c8029a1f8e8f258e1d915"><li>She threw him a look of haughty disdain. 她鄙夷地瞥了他一眼。</li></ul></ol></ol><ol start="6" class="notion-list notion-list-numbered notion-block-300cecc7995c8002958dd1d4518f7379" style="list-style-type:decimal"><li>create serious tension with his<b> castmates 与同组演员产生严重矛盾/紧张关系</b></li><ol class="notion-list notion-list-numbered notion-block-300cecc7995c8002958dd1d4518f7379" style="list-style-type:lower-alpha"><div class="notion-text notion-block-300cecc7995c80bd9a99f76716b7f205"><b>castmate </b>n. /ˈkɑːstmeɪt/ /ˈkæstmeɪt/ an actor with whom another actor performs in a play or film
 同组演员</div><ul class="notion-list notion-list-disc notion-block-300cecc7995c80bb9375ff793a4af888"><li>The star and her castmates were seen partying together. 有人看到这位明星和她的演员一起参加派对。</li></ul><div class="notion-text notion-block-300cecc7995c8029a4c7dc297bb3ba8d">Topics Film and theatreC2</div></ol></ol><ol start="7" class="notion-list notion-list-numbered notion-block-300cecc7995c80988c4df12a5f3615e7" style="list-style-type:decimal"><li><b>supporting props 被当作陪衬、工具人（带讽刺意味）</b></li><ol class="notion-list notion-list-numbered notion-block-300cecc7995c80988c4df12a5f3615e7" style="list-style-type:lower-alpha"><div class="notion-text notion-block-300cecc7995c80608145e04ef96852b1">prop noun </div><div class="notion-text notion-block-300cecc7995c809dbf44c88bb7e8643a">[usually plural] a small object used by actors during the performance of a play or in a film 道具</div><ul class="notion-list notion-list-disc notion-block-300cecc7995c8053ac8cfeb9a72b21a6"><li>He is responsible for all the stage props and lighting. 他负责全部舞台道具和灯光。</li></ul></ol></ol></div></details><figure class="notion-asset-wrapper notion-asset-wrapper-image notion-block-300cecc7995c805985b7e7b1b97a05c0"><div style="position:relative;display:flex;justify-content:center;align-self:center;width:700px;max-width:100%;flex-direction:column"><img style="object-fit:cover" src="https://s.yimg.com/ny/api/res/1.2/cjHoh1_ereTOy9aWwpZHGA--/YXBwaWQ9aGlnaGxhbmRlcjt3PTk2MDtoPTY5MjtjZj13ZWJw/https://media.zenfs.com/en/national_enquirer_328/fd04ae24e624cf9f998848ce6ba916be?spaceId=1a25c736-7072-442c-95f8-fa8cc4c181a2&amp;t=300cecc7-995c-8059-85b7-e7b1b97a05c0" alt="&lt;span class=&quot;wp-caption-text&quot;&gt;HBO&lt;/span&gt;" loading="lazy" decoding="async"/><figcaption class="notion-asset-caption">HBO</figcaption></div></figure><div class="notion-text notion-block-300cecc7995c80ab9ffbde4eb1dd92fc">The 40-year-old French Canadian, who has been <b>teasing a spinoff </b>and <b>flirting with costars off-set</b>, <b>brushes off the complaints.</b> “He doesn’t see it as <span class="notion-red">arrogance,</span>” an insider explains. “He genuinely thinks he’s the heart of the story. Whether he is or isn’t, it’s definitely getting under people’s skin.”</div><details class="notion-toggle notion-block-300cecc7995c8068a6cccb8761204848"><summary><b>Expressions</b></summary><div><ol start="1" class="notion-list notion-list-numbered notion-block-300cecc7995c8004971fe13ece052f5f" style="list-style-type:decimal"><li><b>tease a spinoff </b>放风衍生剧；暗示会有外传</li><ol class="notion-list notion-list-numbered notion-block-300cecc7995c8004971fe13ece052f5f" style="list-style-type:lower-alpha"><div class="notion-text notion-block-300cecc7995c8038adbfd39647ce48e7"><span class="notion-red">tease</span> vt. （用一小部分）逗惹，刺激；使想要更多</div><div class="notion-text notion-block-300cecc7995c804d972dcb4564619338"><span class="notion-red">spin-off</span> noun </div><li><b>spin-off (from/of something) </b>an unexpected but useful result of an activity that is designed to produce sth else（意外但有用的）副产品，派生物</li><li><b>spin-off (from/of something) </b>a book, a film, a television programme, or an object that is based on a book, film or television series that has been very successful（根据成功的书、电影或电视剧制作的）派生作品，搭车产品</li><ol class="notion-list notion-list-numbered notion-block-300cecc7995c800e9a86e248c182e35b" style="list-style-type:lower-roman"><ul class="notion-list notion-list-disc notion-block-300cecc7995c80a1b294e9acc097abae"><li>The TV comedy series is a spin-off of the original movie. 这部电视喜剧连续剧是电影原作的副产品。</li></ul><ul class="notion-list notion-list-disc notion-block-300cecc7995c80b1bc7fcae8afdb8c21"><li>spin-off merchandise from the latest Disney movie 根据最新的迪士尼影片开发的商品</li></ul><ul class="notion-list notion-list-disc notion-block-300cecc7995c80d192abcf3cbb8cf0f0"><li>The show was so successful that it launched two spin-off series. 这个节目非常成功，于是推出了两个派生系列节目。</li></ul></ol></ol></ol><ol start="2" class="notion-list notion-list-numbered notion-block-300cecc7995c809c8a67f9e4b46eeb5e" style="list-style-type:decimal"><li><b>flirt with costars off-set </b>在片场之外和合作演员调情</li><ol class="notion-list notion-list-numbered notion-block-300cecc7995c809c8a67f9e4b46eeb5e" style="list-style-type:lower-alpha"><div class="notion-text notion-block-300cecc7995c800b94aacc811b90ee73">off-set = off set（非拍摄期间）</div></ol></ol><ol start="3" class="notion-list notion-list-numbered notion-block-300cecc7995c807fa969e0cf366af41d" style="list-style-type:decimal"><li><b>brush off the complaints 对抱怨不以为意；敷衍带过</b></li><ol class="notion-list notion-list-numbered notion-block-300cecc7995c807fa969e0cf366af41d" style="list-style-type:lower-alpha"><div class="notion-text notion-block-300cecc7995c807691f0f844c1942bdd"><span class="notion-red"><b>brush off </b></span>phrasal verb
<b>brush off</b>
to be removed by brushing被刷掉；被拂去
Mud brushes off easily when it is dry.泥巴干了容易刷掉。
<b>brush somebody  off</b>
to rudely ignore sb or refuse to listen to them不理睬某人；打发</div><ul class="notion-list notion-list-disc notion-block-300cecc7995c80b3b2faed24af4df537"><li>She brushed him off impatiently.她不耐烦地把他打发走了。
related noun brush-off</li></ul><div class="notion-text notion-block-300cecc7995c804caef4d5bf82a12e49"><b>brush somebody/yourself off</b>
(British English brush somebody/yourself down)
to make sb/yourself tidy, especially after you have fallen, by brushing your clothes, etc. with your hands 掸净某人／自己，拂去衣服上的灰尘（尤指跌倒后）</div><div class="notion-text notion-block-300cecc7995c8070bf35c902f488d706"><b>brush-off</b> noun /ˈbrʌʃ ɒf//ˈbrʌʃ ɔːf/ [singular] (informal) rude or unfriendly behaviour that shows that a person is not interested in sb 漠视；不理睬</div><ul class="notion-list notion-list-disc notion-block-300cecc7995c8002a3a5cfc716da6060"><li>Paul asked Tara out to dinner but she gave him the brush-off. 保罗邀请塔拉外出吃饭，但遭到拒绝。</li></ul></ol></ol><ol start="4" class="notion-list notion-list-numbered notion-block-300cecc7995c807c8a2accf05e4b1ea9" style="list-style-type:decimal"><li><span class="notion-red">arrogance /ˈærəɡəns/ 傲慢；自负</span></li></ol><ol start="5" class="notion-list notion-list-numbered notion-block-300cecc7995c80c2a17ef8cb662052b4" style="list-style-type:decimal"><li>insider 内部人士；知情人</li></ol><ol start="6" class="notion-list notion-list-numbered notion-block-300cecc7995c8095850ac5021bcd7df3" style="list-style-type:decimal"><li>the heart of the story 故事的核心；关键人物/主线</li></ol></div></details><div class="notion-text notion-block-300cecc7995c805994bfd3107caad636">With season 2 of the hockey romance already confirmed and spinoff rumors swirling, Arnaud’s ego may be growing faster than his star power — and, sources say, his costars are not thrilled.</div><details class="notion-toggle notion-block-300cecc7995c80288ac4cd078eb87fdc"><summary><b>Expressions</b></summary><div><ol start="1" class="notion-list notion-list-numbered notion-block-300cecc7995c8040b835fbc90d83cb5a" style="list-style-type:decimal"><li>hockey romance 冰球题材的爱情剧 / 体育+爱情类型剧</li></ol><ol start="2" class="notion-list notion-list-numbered notion-block-300cecc7995c803d839dddc5eca17647" style="list-style-type:decimal"><li>spinoff rumors swirling 衍生剧传闻甚嚣尘上</li></ol><ol start="3" class="notion-list notion-list-numbered notion-block-300cecc7995c80998176ecf50ebe4ab6" style="list-style-type:decimal"><li>ego may be growing faster than his star power  自我膨胀速度超过了他的名气增长</li><ol class="notion-list notion-list-numbered notion-block-300cecc7995c80998176ecf50ebe4ab6" style="list-style-type:lower-alpha"><div class="notion-text notion-block-300cecc7995c80ae9874c43b2dea0f1b">star power 明星号召力；明星效应</div></ol></ol><ol start="4" class="notion-list notion-list-numbered notion-block-300cecc7995c80d4a058fc33355d4814" style="list-style-type:decimal"><li>costar <em>noun</em> 联合主演；合作演员</li><ol class="notion-list notion-list-numbered notion-block-300cecc7995c80d4a058fc33355d4814" style="list-style-type:lower-alpha"><div class="notion-text notion-block-300cecc7995c80d29787c54b7dc927b0"><em>verb</em> （在电影或戏剧中）与其他明星联合主演</div></ol></ol><ol start="5" class="notion-list notion-list-numbered notion-block-300cecc7995c809ea429c78709807083" style="list-style-type:decimal"><li>thrilled 非常开心的；很兴奋的</li></ol></div></details><div class="notion-text notion-block-300cecc7995c80e28f11f3eed8d30d55">This story <a target="_blank" rel="noopener noreferrer" class="notion-link" href="https://nationalenquirer.com/francois-arnauds-exhausting-ego-getting-under-peoples-skin-following-heated-rivalry-success/">Francois Arnaud’s ‘Exhausting’ Ego ‘Getting Under People’s Skin’ Following ‘Heated Rivalry’ Success</a> first appeared on <em><a target="_blank" rel="noopener noreferrer" class="notion-link" href="https://nationalenquirer.com/">National Enquirer</a></em>. Add <em>National Enquirer</em> as a <a target="_blank" rel="noopener noreferrer" class="notion-link" href="https://google.com/preferences/source?q=nationalenquirer.com">Preferred Source by clicking here</a>.</div><hr class="notion-hr notion-block-300cecc7995c809e9e6fc70a6ef4382e"/><div class="notion-callout notion-default_background_co notion-block-300cecc7995c80afa467f15fa020ef75"><div class="notion-page-icon-inline notion-page-icon-span"><img class="notion-page-icon" src="https://www.notion.so/icons/map-pin-alternate_red.svg?mode=light" alt="page icon" loading="lazy" decoding="async"/></div><div class="notion-callout-text"><div class="notion-text notion-block-300cecc7995c80c88a20faa7d1219d70"><b>免责声明</b></div><div class="notion-text notion-block-300cecc7995c80c28726fbf193024295">本博客所转载的内容均来源于公开平台，仅用于词汇积累与语言学习的分享交流，绝无商业用途。如需转载博客中的内容，请务必获得原作者或版权所有者的允许，并注明出处。</div><div class="notion-text notion-block-300cecc7995c80f8b53fd068d77d75ac">如有任何侵权问题，请与我联系，我将及时处理并删除相关内容。</div><div class="notion-text notion-block-300cecc7995c80f3bda6e0a664eae697">感谢您的理解与支持！</div></div></div></main></div>]]></content:encoded>
        </item>
        <item>
            <title><![CDATA[雅思听力 | 剑20-Test2]]></title>
            <link>https://clairelind.top/article/ielts-listening-20-t2</link>
            <guid>https://clairelind.top/article/ielts-listening-20-t2</guid>
            <pubDate>Sun, 08 Feb 2026 00:00:00 GMT</pubDate>
            <content:encoded><![CDATA[<div id="notion-article" class="mx-auto overflow-hidden "><main class="notion light-mode notion-page notion-block-301cecc7995c8063a025c2ee31f73622"><div class="notion-viewport"></div><div class="notion-collection-page-properties"></div><div class="notion-callout notion-default_background_co notion-block-301cecc7995c803c8f9fd29ffa6c0f97"><div class="notion-page-icon-inline notion-page-icon-span"><img class="notion-page-icon" src="https://www.notion.so/icons/cassette_blue.svg?mode=light" alt="page icon" loading="lazy" decoding="async"/></div><div class="notion-callout-text"><div class="notion-text notion-block-301cecc7995c80fba6f4eccbe989750b">合集： <a class="notion-link" href="/28acecc7995c800ab0b1c5355be5e6f0"><span class="notion-page-title"><div class="notion-page-icon-inline notion-page-icon-span"><img class="notion-page-title-icon notion-page-icon" src="https://www.notion.so/icons/headphones_blue.svg?mode=light" alt="雅思听力" loading="lazy" decoding="async"/></div><span class="notion-page-title-text">雅思听力</span></span></a> </div></div></div><div class="notion-text notion-default_background notion-block-301cecc7995c802fb49eff0764e3b239"><a target="_blank" rel="noopener noreferrer" class="notion-link" href="https://ieltscat.xdf.cn/mock/result/2C20961A2F4806CF">新东方雅思 | 模考报告</a></div><div class="notion-text notion-block-301cecc7995c80dfacc2d9eeac0a4826"><a target="_blank" rel="noopener noreferrer" class="notion-link" href="https://ieltscat.xdf.cn/mock/analyze/listen/2C20961A2F4806CF/1">新东方雅思|模考做题详情</a> </div><blockquote class="notion-quote notion-block-301cecc7995c8068a1f7eb7888bc42ed"><div>用1.1倍速听的</div></blockquote><h2 class="notion-h notion-h1 notion-h-indent-0 notion-block-301cecc7995c8040aebcf5a7c65e1680" data-id="301cecc7995c8040aebcf5a7c65e1680"><span><div id="301cecc7995c8040aebcf5a7c65e1680" class="notion-header-anchor"></div><a class="notion-hash-link" href="#301cecc7995c8040aebcf5a7c65e1680" title="我的做题记录"><svg viewBox="0 0 16 16" width="16" height="16"><path fill-rule="evenodd" d="M7.775 3.275a.75.75 0 001.06 1.06l1.25-1.25a2 2 0 112.83 2.83l-2.5 2.5a2 2 0 01-2.83 0 .75.75 0 00-1.06 1.06 3.5 3.5 0 004.95 0l2.5-2.5a3.5 3.5 0 00-4.95-4.95l-1.25 1.25zm-4.69 9.64a2 2 0 010-2.83l2.5-2.5a2 2 0 012.83 0 .75.75 0 001.06-1.06 3.5 3.5 0 00-4.95 0l-2.5 2.5a3.5 3.5 0 004.95 4.95l1.25-1.25a.75.75 0 00-1.06-1.06l-1.25 1.25a2 2 0 01-2.83 0z"></path></svg></a><span class="notion-h-title"><b>我的做题记录</b></span></span></h2><ul class="notion-list notion-list-disc notion-block-301cecc7995c807ea93ce4fb7ecf9f95"><li>Score: <span class="notion-default_background"><b>7.5</b></span></li></ul><table class="notion-simple-table notion-block-301cecc7995c8078acb9cd6ddd27f2a0"><tbody><tr class="notion-simple-table-row notion-simple-table-header-row notion-block-301cecc7995c80cb96c7dc076976b061"><td class="" style="width:120px"><div class="notion-simple-table-cell"></div></td><td class="" style="width:120px"><div class="notion-simple-table-cell">题目总数</div></td><td class="" style="width:120px"><div class="notion-simple-table-cell">正确题数</div></td><td class="" style="width:120px"><div class="notion-simple-table-cell">错误题数</div></td><td class="" style="width:120px"><div class="notion-simple-table-cell">未作答题数</div></td><td class="" style="width:120px"><div class="notion-simple-table-cell">正确率</div></td></tr><tr class="notion-simple-table-row notion-block-301cecc7995c80c889e2fbf0f38bf1ab"><td class="" style="width:120px"><div class="notion-simple-table-cell">整体</div></td><td class="" style="width:120px"><div class="notion-simple-table-cell">40</div></td><td class="" style="width:120px"><div class="notion-simple-table-cell">34</div></td><td class="" style="width:120px"><div class="notion-simple-table-cell">6</div></td><td class="" style="width:120px"><div class="notion-simple-table-cell">0</div></td><td class="" style="width:120px"><div class="notion-simple-table-cell">85%</div></td></tr><tr class="notion-simple-table-row notion-block-301cecc7995c80e39e2fe6279272059c"><td class="" style="width:120px"><div class="notion-simple-table-cell">Part 1</div></td><td class="" style="width:120px"><div class="notion-simple-table-cell">10</div></td><td class="" style="width:120px"><div class="notion-simple-table-cell">10</div></td><td class="" style="width:120px"><div class="notion-simple-table-cell">0</div></td><td class="" style="width:120px"><div class="notion-simple-table-cell">0</div></td><td class="" style="width:120px"><div class="notion-simple-table-cell">100%</div></td></tr><tr class="notion-simple-table-row notion-block-301cecc7995c80b38855fb1242569511"><td class="" style="width:120px"><div class="notion-simple-table-cell">Part 2</div></td><td class="" style="width:120px"><div class="notion-simple-table-cell">10</div></td><td class="" style="width:120px"><div class="notion-simple-table-cell">7</div></td><td class="" style="width:120px"><div class="notion-simple-table-cell"><span class="notion-red"><b>3</b></span></div></td><td class="" style="width:120px"><div class="notion-simple-table-cell">0</div></td><td class="" style="width:120px"><div class="notion-simple-table-cell">70%</div></td></tr><tr class="notion-simple-table-row notion-block-301cecc7995c80e58772d3b19ef11617"><td class="" style="width:120px"><div class="notion-simple-table-cell">Part 3</div></td><td class="" style="width:120px"><div class="notion-simple-table-cell">10</div></td><td class="" style="width:120px"><div class="notion-simple-table-cell">8</div></td><td class="" style="width:120px"><div class="notion-simple-table-cell">2</div></td><td class="" style="width:120px"><div class="notion-simple-table-cell">0</div></td><td class="" style="width:120px"><div class="notion-simple-table-cell">80%</div></td></tr><tr class="notion-simple-table-row notion-block-301cecc7995c80e6aaf4fe950df4bb9e"><td class="" style="width:120px"><div class="notion-simple-table-cell">Part 4</div></td><td class="" style="width:120px"><div class="notion-simple-table-cell">10</div></td><td class="" style="width:120px"><div class="notion-simple-table-cell">9</div></td><td class="" style="width:120px"><div class="notion-simple-table-cell">1</div></td><td class="" style="width:120px"><div class="notion-simple-table-cell">0</div></td><td class="" style="width:120px"><div class="notion-simple-table-cell">90%</div></td></tr></tbody></table><h2 class="notion-h notion-h1 notion-h-indent-0 notion-block-301cecc7995c8003bd1ff38463f8fd8b" data-id="301cecc7995c8003bd1ff38463f8fd8b"><span><div id="301cecc7995c8003bd1ff38463f8fd8b" class="notion-header-anchor"></div><a class="notion-hash-link" href="#301cecc7995c8003bd1ff38463f8fd8b" title="整理"><svg viewBox="0 0 16 16" width="16" height="16"><path fill-rule="evenodd" d="M7.775 3.275a.75.75 0 001.06 1.06l1.25-1.25a2 2 0 112.83 2.83l-2.5 2.5a2 2 0 01-2.83 0 .75.75 0 00-1.06 1.06 3.5 3.5 0 004.95 0l2.5-2.5a3.5 3.5 0 00-4.95-4.95l-1.25 1.25zm-4.69 9.64a2 2 0 010-2.83l2.5-2.5a2 2 0 012.83 0 .75.75 0 001.06-1.06 3.5 3.5 0 00-4.95 0l-2.5 2.5a3.5 3.5 0 004.95 4.95l1.25-1.25a.75.75 0 00-1.06-1.06l-1.25 1.25a2 2 0 01-2.83 0z"></path></svg></a><span class="notion-h-title">整理</span></span></h2><h3 class="notion-h notion-h2 notion-h-indent-1 notion-block-301cecc7995c8082b0b7fe5e660f67ff" data-id="301cecc7995c8082b0b7fe5e660f67ff"><span><div id="301cecc7995c8082b0b7fe5e660f67ff" class="notion-header-anchor"></div><a class="notion-hash-link" href="#301cecc7995c8082b0b7fe5e660f67ff" title="Part 1"><svg viewBox="0 0 16 16" width="16" height="16"><path fill-rule="evenodd" d="M7.775 3.275a.75.75 0 001.06 1.06l1.25-1.25a2 2 0 112.83 2.83l-2.5 2.5a2 2 0 01-2.83 0 .75.75 0 00-1.06 1.06 3.5 3.5 0 004.95 0l2.5-2.5a3.5 3.5 0 00-4.95-4.95l-1.25 1.25zm-4.69 9.64a2 2 0 010-2.83l2.5-2.5a2 2 0 012.83 0 .75.75 0 001.06-1.06 3.5 3.5 0 00-4.95 0l-2.5 2.5a3.5 3.5 0 004.95 4.95l1.25-1.25a.75.75 0 00-1.06-1.06l-1.25 1.25a2 2 0 01-2.83 0z"></path></svg></a><span class="notion-h-title">Part 1</span></span></h3><ul class="notion-list notion-list-disc notion-block-301cecc7995c800eaf94c3e6602bf945"><li>录音6min34s</li></ul><ul class="notion-list notion-list-disc notion-block-301cecc7995c803d9024f343e6f9ad80"><li>题型：填空，每空1词</li><ul class="notion-list notion-list-disc notion-block-301cecc7995c803d9024f343e6f9ad80"><li>ONE WORD AND/OR A NUMBER</li></ul></ul><ul class="notion-list notion-list-disc notion-block-301cecc7995c8045a523ffafa81c673f"><li>1-4题，暂停；5-10题，结束</li></ul><details class="notion-toggle notion-block-301cecc7995c80ec93a5e0305e5d39ee"><summary><b>表达积累</b></summary><div><ol start="1" class="notion-list notion-list-numbered notion-block-301cecc7995c806abbe9e307e381cd93" style="list-style-type:decimal"><li><b>local councils </b></li><ol class="notion-list notion-list-numbered notion-block-301cecc7995c806abbe9e307e381cd93" style="list-style-type:lower-alpha"><ul class="notion-list notion-list-disc notion-block-301cecc7995c80f0a9bac4eae3e5bae8"><li>I’ll get in touch with the council straight away. </li></ul></ol></ol><ol start="2" class="notion-list notion-list-numbered notion-block-301cecc7995c80cbb8c8eeb0302f898d" style="list-style-type:decimal"><li><b>carer</b> noun </li></ol><ol start="3" class="notion-list notion-list-numbered notion-block-301cecc7995c80ddb236c8289e0e39ed" style="list-style-type:decimal"><li>get dressed </li></ol><ol start="4" class="notion-list notion-list-numbered notion-block-301cecc7995c8006bedef14c3d9d3bd1" style="list-style-type:decimal"><li>And are there any <b>physical difficulties </b>you have caring for her? <b><span class="notion-inline-underscore">Lifting</span></b> her, for example?</li></ol><ol start="5" class="notion-list notion-list-numbered notion-block-301cecc7995c80639386e820fe850fe3" style="list-style-type:decimal"><li>have a <span class="notion-inline-underscore">shower</span> </li></ol><ol start="6" class="notion-list notion-list-numbered notion-block-301cecc7995c80e38b47f498156b0d64" style="list-style-type:decimal"><li>have a fall 跌倒</li></ol><ol start="7" class="notion-list notion-list-numbered notion-block-301cecc7995c80398f2cc3a0662d82fd" style="list-style-type:decimal"><li>do the assessment </li></ol><ol start="8" class="notion-list notion-list-numbered notion-block-301cecc7995c80f7b473c695fbb4394e" style="list-style-type:decimal"><li><span class="notion-red"><span class="notion-default_background"><b>eligible </b></span></span></li></ol><ol start="9" class="notion-list notion-list-numbered notion-block-301cecc7995c809793c2f61f84933020" style="list-style-type:decimal"><li>help with the housework </li></ol><ol start="10" class="notion-list notion-list-numbered notion-block-301cecc7995c8004a0adc520f933d5bc" style="list-style-type:decimal"><li>fuel替换为petrol </li></ol></div></details><h3 class="notion-h notion-h2 notion-h-indent-1 notion-block-301cecc7995c805e9f8edce1d62734d6" data-id="301cecc7995c805e9f8edce1d62734d6"><span><div id="301cecc7995c805e9f8edce1d62734d6" class="notion-header-anchor"></div><a class="notion-hash-link" href="#301cecc7995c805e9f8edce1d62734d6" title="Part 2"><svg viewBox="0 0 16 16" width="16" height="16"><path fill-rule="evenodd" d="M7.775 3.275a.75.75 0 001.06 1.06l1.25-1.25a2 2 0 112.83 2.83l-2.5 2.5a2 2 0 01-2.83 0 .75.75 0 00-1.06 1.06 3.5 3.5 0 004.95 0l2.5-2.5a3.5 3.5 0 00-4.95-4.95l-1.25 1.25zm-4.69 9.64a2 2 0 010-2.83l2.5-2.5a2 2 0 012.83 0 .75.75 0 001.06-1.06 3.5 3.5 0 00-4.95 0l-2.5 2.5a3.5 3.5 0 004.95 4.95l1.25-1.25a.75.75 0 00-1.06-1.06l-1.25 1.25a2 2 0 01-2.83 0z"></path></svg></a><span class="notion-h-title">Part 2</span></span></h3><ul class="notion-list notion-list-disc notion-block-301cecc7995c80239e7ad04027d09d98"><li>questions 11 - 20</li><ul class="notion-list notion-list-disc notion-block-301cecc7995c80239e7ad04027d09d98"><li>11-16题，把方框内容拖入空中进行配对，九选六</li><li>17-20题，三选一</li></ul></ul><ul class="notion-list notion-list-disc notion-block-301cecc7995c80f2b81bcdb559d609b6"><li>录音 7min6s</li></ul><details class="notion-toggle notion-block-301cecc7995c80b9a8cac2cc332587a8"><summary><span class="notion-red"><b>错题</b></span></summary><div><ol start="12" class="notion-list notion-list-numbered notion-block-301cecc7995c8000ac75ccd03159fdb3" style="list-style-type:decimal"><li>helping at concerts ___</li><ol class="notion-list notion-list-numbered notion-block-301cecc7995c8000ac75ccd03159fdb3" style="list-style-type:lower-alpha"><div class="notion-text notion-block-301cecc7995c80f4a2dbda6a4ad3f5f1">错选：F. selling tickets</div><div class="notion-text notion-block-301cecc7995c80158408dfaca4afc675">选项中的<span class="notion-red">seats即为原文中的right place</span>，<span class="notion-inline-underscore">在谈论</span><span class="notion-red"><b><span class="notion-inline-underscore">concert【这里我没识别到concert关键词】</span></b></span><span class="notion-inline-underscore">的语境下，此处right place指正确的座位。</span>下一句的head for the wrong section of the hall也可以帮助理解。</div><div class="notion-text notion-block-301cecc7995c804396ded8a7fc621486">原文：The town holds a large number of concerts each year, and part of the volunteers’ role is to get everyone in the audience to the right place as smoothly as possible. You’d be surprised how many people buy tickets then don’t check them, and head for the wrong section of the hall!</div></ol></ol><div class="notion-text notion-block-301cecc7995c80388ac3ca542b8d1bef">14. helping with a magazine ___</div><div class="notion-text notion-block-301cecc7995c803f83e7f468721972fd">错选 C. contacting local businesses</div><div class="notion-text notion-block-301cecc7995c805db24ce9daa675f70f">正确答案：E. collecting feedback on events</div><div class="notion-text notion-block-301cecc7995c803a84d8ebbc3af8fadd"><span class="notion-red">本题答案句的前一句出现local businesses，对应干扰项C选项。但后半句明确指明that’s the responsibility of the council’s advertising department</span>，也没有提及志愿者需要联系当地公司。<span class="notion-red">紧接着下一句的We depend on volunteers提示答案出现</span>。<span class="notion-red"><b><span class="notion-inline-underscore">“what … think of …”即为feedback的替换。</span></b></span></div><div class="notion-text notion-block-301cecc7995c80d58de7f3f5a22b7c74">原文：The town produces a monthly magazine, and anyone who lives in the town can send in articles. It’s free to residents, and is paid for by local businesses – that’s the responsibility of the council’s advertising department. <span class="notion-red">We depend on volunteers, though, to</span><span class="notion-red"><b><span class="notion-inline-underscore"> find out what people think of events they’ve attended, and any suggestions they have for the future. </span></b></span><span class="notion-red">The volunteers then send a summary to the editors.</span></div><hr class="notion-hr notion-block-301cecc7995c80e89053fea2ac706672"/><ol start="15" class="notion-list notion-list-numbered notion-block-301cecc7995c8078bc52f6a4109a1acf" style="list-style-type:decimal"><li>participating at lunches for retired people ___</li><ol class="notion-list notion-list-numbered notion-block-301cecc7995c8078bc52f6a4109a1acf" style="list-style-type:lower-alpha"><div class="notion-text notion-block-301cecc7995c805b9d75d52ec03d8e33">错选 E. collecting feedback on events </div><div class="notion-text notion-block-301cecc7995c80248f84fa64616f5a12">正确答案：A. providing entertainment</div><div class="notion-text notion-block-301cecc7995c800f8dd8e51fe6f3cdc3">本题答案句的前半句出现welcome the guests，虽出现了G选项中的guest一词，但“欢迎客人”并非introducing guest speakers。<span class="notion-red">后半句中的show对应A选项的entertainment。</span></div><div class="notion-text notion-block-301cecc7995c80deb851da26020745ac">原文：There are a number of clubs for retired people, and every year, the council arranges lunch for all the members. <span class="notion-red">The volunteers welcome the guests, and when everyone’s sitting down and relaxing after the meal, some volunteers put on a </span><span class="notion-red"><b><span class="notion-inline-underscore">show </span></b></span>– usually around half an hour of songs and short plays. The club members really welcome the chance to chat to the volunteers at these events.</div></ol></ol></div></details><details class="notion-toggle notion-block-301cecc7995c80dd87e2f6bd907bcb96"><summary><span class="notion-blue"><b>不确定的题目</b></span></summary><div><ol start="13" class="notion-list notion-list-numbered notion-block-301cecc7995c806db1a9eda494900ab5" style="list-style-type:decimal"><li>getting involved with community groups <b>13 </b><span class="notion-inline-underscore">H. encouraging cooperation between local organisations</span></li><ol class="notion-list notion-list-numbered notion-block-301cecc7995c806db1a9eda494900ab5" style="list-style-type:lower-alpha"><div class="notion-text notion-block-301cecc7995c8086906be117abc8f8fa">选项中的cooperation between local organisations替换为<span class="notion-blue">how groups can help each other</span>。下一句中的a talk by a well-known author可对应G选项[G. introducing guest speakers at an event]的guest speakers at an event，但并未提及志愿者需要介绍演讲嘉宾。</div><div class="notion-text notion-block-301cecc7995c80acae29f49607f39406">原文：Volunteers may get involved with community groups, such as sports clubs or gardeners’ associations. Here the volunteers talk about how groups can help each other. For instance, a writing group might want to travel to another town to hear a talk by a well-known author, but may not know that another club has a coach they could travel in.</div></ol></ol><hr class="notion-hr notion-block-301cecc7995c80799b3ae806d5640bd1"/><ol start="16" class="notion-list notion-list-numbered notion-block-301cecc7995c80948253d10f7e651d42" style="list-style-type:decimal"><li>helping with the website <span class="notion-inline-underscore">B. providing publicity about a council service</span></li><ol class="notion-list notion-list-numbered notion-block-301cecc7995c80948253d10f7e651d42" style="list-style-type:lower-alpha"><div class="notion-text notion-block-301cecc7995c8084badfc72366b67fda">本题答案句<span class="notion-blue">making sure residents know about it即为选项中publicity的替换，需要考生了解publicity一词的意思。</span>a council service即网站会be updated every day with information about future activities。后文的we want as many people as possible to use it也同样为publicity的替换。</div></ol></ol><hr class="notion-hr notion-block-301cecc7995c80b6a5f5e36123c14dec"/><div class="notion-text notion-block-301cecc7995c80148b6ec0a554037611">17. Which event requires the largest number of volunteers?<div class="notion-text-children"><div class="notion-text notion-block-301cecc7995c80ee97c1c39185e66447">A. the music festival</div><div class="notion-text notion-block-301cecc7995c8086955bc03d6d5e6c5a">B. the science festival</div><div class="notion-text notion-block-301cecc7995c80429382ef63c1175540">C. the book festival</div><div class="notion-text notion-block-301cecc7995c80c596ced7bfce6fee3f">我的答案：<em>B</em></div><div class="notion-text notion-block-301cecc7995c806fbde8ead9986acd23">正确答案：B</div><div class="notion-text notion-block-301cecc7995c80439c2dcfee17b25887">题干中的the largest number为关键词。<span class="notion-blue">原文首先提到C选项book festival，下一句的More are needed for the music festival在引出A选项的同时否定了C选项。根据下一句“</span><span class="notion-blue"><b>even more</b></span><span class="notion-blue"> help … the science festival”，可确定B选项。</span></div><ul class="notion-list notion-list-disc notion-block-301cecc7995c80f997f8d8dc10d9eb65"><li><span class="notion-blue"><b>注意：一般选项内容都会提及，要对应好是排除，还是正确答案。</b></span></li></ul><hr class="notion-hr notion-block-301cecc7995c806dbbebd305885deec4"/><ol start="19" class="notion-list notion-list-numbered notion-block-301cecc7995c8039b51aeb2ad297338e" style="list-style-type:decimal"><li>New volunteers will start working in the week beginning</li><ol class="notion-list notion-list-numbered notion-block-301cecc7995c8039b51aeb2ad297338e" style="list-style-type:lower-alpha"><div class="notion-text notion-block-301cecc7995c8079b372d1c973116f88">A. 2 September.</div><div class="notion-text notion-block-301cecc7995c80a3b758fa3a56611aaa">B. 9 September.</div><div class="notion-text notion-block-301cecc7995c80488f14fcdddd9320b8">C. 23 September.</div><div class="notion-text notion-block-301cecc7995c805785ccfdf72637143e">我的答案：<em>B【</em><em><span class="notion-blue">有点纠结A，当然我清楚A是开始训练的时候。纠结在于开始训练是否等于正式工作</span></em><em>】</em></div><div class="notion-text notion-block-301cecc7995c80e8b1f5f963cfd68f33">正确答案：B</div><div class="notion-text notion-block-301cecc7995c80318cecd5998fb33ba8">本题需选出志愿者开始工作的日期。原文<span class="notion-blue">首先提到training starting on the 2nd，否定A选项。</span>下一句提到“<span class="notion-blue">timetabling you for duties the following week, from the 9th onward”，意思为“安排从9号开始的工作日程”，对应B选项</span>。此处请参考“文本解析”第五句的翻译。下一句中提到C选项September 23rd，但后文解释此处为和志愿者交谈、分享感受的日子，和题干不符。</div></ol></ol></div></div></div></details><details class="notion-toggle notion-block-301cecc7995c80d1b4a3c8371798dcdb"><summary><b>表达积累</b></summary><div><ol start="1" class="notion-list notion-list-numbered notion-block-301cecc7995c806890edc9e56245e50e" style="list-style-type:decimal"><li>join the scheme </li></ol><ol start="2" class="notion-list notion-list-numbered notion-block-301cecc7995c808f948bf364899689ed" style="list-style-type:decimal"><li>create a sense of community </li></ol><ol start="3" class="notion-list notion-list-numbered notion-block-301cecc7995c803394dae259986d3ba0" style="list-style-type:decimal"><li>historic town of Elmleigh </li></ol><ol start="4" class="notion-list notion-list-numbered notion-block-301cecc7995c8079a9c5d040d38f1801" style="list-style-type:decimal"><li>gardener noun [C] </li></ol><ol start="5" class="notion-list notion-list-numbered notion-block-301cecc7995c8061b199e903114ac531" style="list-style-type:decimal"><li><b>timetable</b> verb </li></ol><ol start="6" class="notion-list notion-list-numbered notion-block-301cecc7995c80df9858dab82250df35" style="list-style-type:decimal"><li>canal </li></ol><ol start="7" class="notion-list notion-list-numbered notion-block-301cecc7995c8074998ff26f38adde8d" style="list-style-type:decimal"><li>Dewhurst </li></ol><ol start="8" class="notion-list notion-list-numbered notion-block-301cecc7995c8081aed6f8cfd369487f" style="list-style-type:decimal"><li>sign up </li></ol></div></details><h3 class="notion-h notion-h2 notion-h-indent-1 notion-block-301cecc7995c80c282aec22d2dcfb1aa" data-id="301cecc7995c80c282aec22d2dcfb1aa"><span><div id="301cecc7995c80c282aec22d2dcfb1aa" class="notion-header-anchor"></div><a class="notion-hash-link" href="#301cecc7995c80c282aec22d2dcfb1aa" title="Part 3"><svg viewBox="0 0 16 16" width="16" height="16"><path fill-rule="evenodd" d="M7.775 3.275a.75.75 0 001.06 1.06l1.25-1.25a2 2 0 112.83 2.83l-2.5 2.5a2 2 0 01-2.83 0 .75.75 0 00-1.06 1.06 3.5 3.5 0 004.95 0l2.5-2.5a3.5 3.5 0 00-4.95-4.95l-1.25 1.25zm-4.69 9.64a2 2 0 010-2.83l2.5-2.5a2 2 0 012.83 0 .75.75 0 001.06-1.06 3.5 3.5 0 00-4.95 0l-2.5 2.5a3.5 3.5 0 004.95 4.95l1.25-1.25a.75.75 0 00-1.06-1.06l-1.25 1.25a2 2 0 01-2.83 0z"></path></svg></a><span class="notion-h-title">Part 3</span></span></h3><ul class="notion-list notion-list-disc notion-block-301cecc7995c804ab15cfd67b3c86198"><li>questions 21-30</li><ul class="notion-list notion-list-disc notion-block-301cecc7995c804ab15cfd67b3c86198"><li>21-25 把方框内容拖入空中进行配对，七选五</li><li>26-30 三选一</li></ul></ul><ul class="notion-list notion-list-disc notion-block-301cecc7995c808b8e39f7aedb0f4b33"><li>录音时长 7min58s</li></ul><details class="notion-toggle notion-block-301cecc7995c8089a510fc131563a624"><summary><span class="notion-red"><b>错题</b></span></summary><div><ol start="28" class="notion-list notion-list-numbered notion-block-301cecc7995c80279073cbc894446e4c" style="list-style-type:decimal"><li>The students agree that developing disused industrial sites may</li><ol class="notion-list notion-list-numbered notion-block-301cecc7995c80279073cbc894446e4c" style="list-style-type:lower-alpha"><div class="notion-text notion-block-301cecc7995c8073be64d43eec65ce0f">A. have unexpected costs.</div><div class="notion-text notion-block-301cecc7995c806fbaacedf7f8a56f6c">B. damage the urban environment.</div><div class="notion-text notion-block-301cecc7995c807d88b2d5af8fc2d375">C. destroy valuable historical buildings.</div><div class="notion-text notion-block-301cecc7995c80cebceee90102c9ca9b">我的答案：B</div><div class="notion-text notion-block-301cecc7995c802185d4dfbc15b1b999">正确答案：A</div><div class="notion-text notion-block-301cecc7995c80b6bff9ff47045ae61e">题干中的disused industrial sites原词重现。<span class="notion-red">女生首先提到not doing any harm to the natural environment，否定B选项。【这句的not我没听到，选了B】</span></div><div class="notion-text notion-block-301cecc7995c801c8a8bc6986d015265"><span class="notion-red"><span class="notion-inline-underscore">男生的回答中提到的buildings architecturally significant可对应C选项，但女生的回答not really予以否定。【significant我没对应到C选项】</span></span></div><div class="notion-text notion-block-301cecc7995c807ead44dabeaf9014af">随后女生<span class="notion-red">提到dangerous materials【我以为对应了environment B选项】，男生的回答中提及处理这些毒害物质can’t be cheap，对应A选项的costs，</span>下一句的<span class="notion-red">it’s often not budgeted for对应A选项的unexpected【这里才开始纠结A】</span>，即做预算时并没有考虑到。</div></ol></ol><hr class="notion-hr notion-block-301cecc7995c801ba4a7f5254e71d527"/><ol start="30" class="notion-list notion-list-numbered notion-block-301cecc7995c80a4bf91f3c91d9816db" style="list-style-type:decimal"><li>When discussing the ecotown of Greenhill Abbots, Colin is uncertain about</li><ol class="notion-list notion-list-numbered notion-block-301cecc7995c80a4bf91f3c91d9816db" style="list-style-type:lower-alpha"><div class="notion-text notion-block-301cecc7995c809883b1f8e16002d9a3">A. what its objectives were.</div><div class="notion-text notion-block-301cecc7995c8042831ede25f6c8c85c">B. why there was opposition to it.</div><div class="notion-text notion-block-301cecc7995c80c58ebcd81d54acd8e3">C. how much of it has actually been built.</div><div class="notion-text notion-block-301cecc7995c8005b57be491f5d78e60">我的答案：B</div><div class="notion-text notion-block-301cecc7995c802b9237c5e3d268ea5f">正确答案：C</div><div class="notion-text notion-block-301cecc7995c804f961be38536ec4085">题干中的<span class="notion-inline-underscore">uncertain对应原文男生所说的I’m not sure</span>，随后的<span class="notion-red"><b>how far they’ve got with it</b></span>即C选项的<span class="notion-red"><b>how much of it has actually been built</b></span>。考生需要了解far在此处为“进展程度”之意。</div><div class="notion-text notion-block-301cecc7995c80d1b0cbcf5f4e8ef8d3"><span class="notion-red">【前文好像提到了objective（下面的it set out to…），我对应到了A，然后后面有they said the plans were unrealistic，然后选了B。但实际上 I’m not sure 是后面出现的，而且</span><span class="notion-red"><b><span class="notion-inline-underscore">我没理解 how far they’ve got with it </span></b></span><span class="notion-red">】</span></div><div class="notion-text notion-block-301cecc7995c80c08731c4b6e1755d01">原文：</div><div class="notion-text notion-block-301cecc7995c8041b333d4ef7766cd56">COLIN: Then there’s that ecotown in England, Greenhill Abbots.<span class="notion-red"> It set out to conform to the usual principles – sustainability and so on. </span>A lot of people were against it at first; they said the plans were unrealistic. I’m not sure how far they’ve got with it – I’ll check.</div><div class="notion-text notion-block-301cecc7995c8046b733cd402daa7104">ROSIE: Right. So it looks as …</div></ol></ol></div></details><details class="notion-toggle notion-block-301cecc7995c80e799c9e80f3db3b24a"><summary><span class="notion-blue"><b><span class="notion-inline-underscore">不确定的题目</span></b></span></summary><div><div class="notion-text notion-block-301cecc7995c80f586e5c209086d0b55">Population <b>21 </b><span class="notion-inline-underscore">D. It will be easy to find facts about this.</span></div><div class="notion-text notion-block-301cecc7995c806ebca3eeaf0bbfe7a8">解析：D选项的facts在原文中原词重现，首先是对其给出负面评价boring，但选项中无对应表达。<span class="notion-blue">下一句的straightforward对应选项中的easy</span>，考生要了解straightforward的常考含义。<span class="notion-inline-underscore">E选项和C选项分别出现了原文的facts和statistics，但may not be reliable和only a small number of和原文不符。</span></div><div class="notion-text notion-block-301cecc7995c8023b297f0a876642f71">原文：</div><div class="notion-text notion-block-301cecc7995c80e59004d2b3e8e5cd5d">So one aspect is population. That would be all about population density and migration and so on. <span class="notion-blue">Lots of facts and statistics</span> … Maybe a bit boring?</div><div class="notion-text notion-block-301cecc7995c8067b728ff1a383bd6b4">COLIN: Yeah, but quite <span class="notion-blue">straightforward to find </span>on the internet.</div><div class="notion-text notion-block-301cecc7995c80fea05bed7ea194f75a">ROSIE: Suppose so.</div><hr class="notion-hr notion-block-301cecc7995c806f8407e8c84da663e4"/><div class="notion-text notion-block-301cecc7995c80089cc2f7aee3f9415c">Health <b>22 </b><span class="notion-inline-underscore">G. The information provided about this was interesting. </span></div><div class="notion-text notion-block-301cecc7995c80e084c0dc0fa4312874">解析：题干词health出现后，下一句为女生转述课堂上所举的例子。随后男生给出的评价<span class="notion-blue">fascinating对应G选项的interesting</span>。</div><div class="notion-text notion-block-301cecc7995c80b19f00cb9c6052fc00">原文：</div><div class="notion-text notion-block-301cecc7995c808a8fe0ce02c6f5d57e">How about health? I’d never thought about the links between that and geography until Professor Lee gave us that lecture on cholera. How in the nineteenth century a physician used street plans and plans of water supplies to find the source of a cholera epidemic.</div><div class="notion-text notion-block-301cecc7995c80d0bad8de25c78332e2">COLIN: Yes – <span class="notion-blue">fascinating</span>, wasn’t it? Or we could do something more general – like economies.</div><hr class="notion-hr notion-block-301cecc7995c801f9c62c939c8085d22"/><div class="notion-text notion-block-301cecc7995c80f0a86dc5a155cc2b3d">Economies <b>23</b><b><span class="notion-inline-underscore"> B. This may not be relevant to their course. </span></b></div><div class="notion-text notion-block-301cecc7995c8079b01edf0be5b91664">解析：题干词economics出现后，女生首先确认了话题的方向，<span class="notion-blue"><b>随后说的that had been taken off the syllabus即为B选项not relevant的替换，但该处替换较抽象</b></span>，考生需要在短时间内理解句意并做出选择。随后男生追问是否确定，女生也提到不确定，<span class="notion-blue">但最好避开，即对应B选项中表示推测的may</span>。此处的转折也进一步增加了干扰性。</div><div class="notion-text notion-block-301cecc7995c8029a72fe680939bb9a4">原文：</div><div class="notion-text notion-block-301cecc7995c80c4ad8ff4f1561dc8b9">COLIN: Yes – fascinating, wasn’t it? Or we could do something more general – like economies.</div><div class="notion-text notion-block-301cecc7995c8081b993db30d224b96a">ROSIE: So how financial and commercial factors are linked to the physical environment?</div><div class="notion-text notion-block-301cecc7995c8039961ed2109ba2cf3c">COLIN: Yeah.</div><div class="notion-text notion-block-301cecc7995c805d8bbbf6aa99a9e0b1">ROSIE: I thought that <span class="notion-blue">had been taken off the syllabus </span>for this year.</div><div class="notion-text notion-block-301cecc7995c8008a810f392adbf083f">COLIN: Has it?</div><div class="notion-text notion-block-301cecc7995c80e6b324e4252ee2e9ad">ROSIE: <span class="notion-blue">I’m not sure. But it might be best to avoid it</span>.</div><hr class="notion-hr notion-block-301cecc7995c805eba8ef088ee3c6085"/><div class="notion-text notion-block-301cecc7995c80609a7ed9a72a4277a6">Culture <b>24 </b><b><span class="notion-inline-underscore">A. The information given about this was too vague. </span></b></div><div class="notion-text notion-block-301cecc7995c8041a185cfa3d0acc7fb">解析：原文中的so <span class="notion-blue">general和didn’t give any useful examples均对应A选项的too vague</span>，需要考生了解vague一词的含义。此处录音中的连读和吞音较密集，需要考生熟悉这些语音特征。</div><div class="notion-text notion-block-301cecc7995c80ae95d0fbfa7ec54292">原文：</div><div class="notion-text notion-block-301cecc7995c808aaa1cd9d4c0d4ab6f">COLIN: OK. Maybe we could do something on culture. We had that lecture about culture and geography last week.</div><div class="notion-text notion-block-301cecc7995c8003b3e2e37148d58405">ROSIE: I didn’t get much out of that. It was all so <span class="notion-blue">general </span>and the lecturer didn’t give any useful examples.</div><div class="notion-text notion-block-301cecc7995c80a9b86ec887be73314b">COLIN: Yeah, I hardly took any notes, it didn’t seem worth it.</div><div class="notion-text notion-block-301cecc7995c806d9743ff1ad8991f1c">ROSIE: Me neither.</div><hr class="notion-hr notion-block-301cecc7995c80668348dd66e3ad138b"/><div class="notion-text notion-block-301cecc7995c805cb5e1d9744b2c8551">Poverty <b>25</b><b><span class="notion-inline-underscore"> E. The facts about this may not be reliable. </span></b></div><div class="notion-text notion-block-301cecc7995c8022813ae89d1bf2985f">解析：E选项中的<span class="notion-blue"><b>facts在原文中替换为figures，may not be reliable替换为they’re sometimes deliberately </b></span><span class="notion-blue"><b><span class="notion-inline-underscore">manipulated</span></b></span>。考生需要理解deliberately 和manipulate两个词的含义。下一句的the information gets changed for political reasons也可帮助验证答案。</div><div class="notion-text notion-block-301cecc7995c80148285eba508d3c5e6">原文：</div><div class="notion-text notion-block-301cecc7995c8050a1b3e4ae11b70e1b">COLIN: We could focus on poverty. That’s something that’s a global problem …</div><div class="notion-text notion-block-301cecc7995c808a864cd0c9fb0454a6">ROSIE: The trouble is, Dr Lee was saying, that you have to be careful with some of the figures relating to poverty – they’re sometimes deliberately manipulated.</div><div class="notion-text notion-block-301cecc7995c800aafacdd753d7a54ef">COLIN: You mean the information gets changed for political reasons?</div><div class="notion-text notion-block-301cecc7995c80ecb2dcc20cd67d756a">ROSIE: That sort of thing, yes.</div><hr class="notion-hr notion-block-301cecc7995c8033bd90ddda35212c7c"/><ol start="27" class="notion-list notion-list-numbered notion-block-301cecc7995c8078828dd782837caf79" style="list-style-type:decimal"><li>What recent additions to the outskirts of their cities are both students happy about?</li><ol class="notion-list notion-list-numbered notion-block-301cecc7995c8078828dd782837caf79" style="list-style-type:lower-alpha"><div class="notion-text notion-block-301cecc7995c809f9bd0eece4de50c60">A. conference centres</div><div class="notion-text notion-block-301cecc7995c807f9be3f7b6cd66b016">B. sports centres</div><div class="notion-text notion-block-301cecc7995c8098b244ff5e393e9a3f">C. retail centres</div><div class="notion-text notion-block-301cecc7995c8027b631d48cd008611c">我的答案：<em>A</em></div><div class="notion-text notion-block-301cecc7995c806e9c4cf677ec5be70e">正确答案：A</div><div class="notion-text notion-block-301cecc7995c805c8357fef52a521ade">本题需选出两名学生均感到满意的、市郊近期新增的设施。首先，<span class="notion-inline-underscore">女生提到家乡出现了massive new shopping centres，</span><span class="notion-blue"><span class="notion-inline-underscore">对应C选项【纠结C】</span></span>。男生首先表示赞同，but后引出不满，即这会导致城市中心的商店倒闭，否定C选项。下一个but后引出另一个积极发展，即市郊可以为大型会议提供场所，对应A选项，女生表示赞同。下一句中提到了如果能有足球等运动的场地就更好了，对应B选项sports centres，但在but后说not happening where I live，否定B选项。</div></ol></ol></div></details><details class="notion-toggle notion-block-301cecc7995c80da94dfd6cdb456414a"><summary><b>表达积累</b></summary><div><ol start="1" class="notion-list notion-list-numbered notion-block-301cecc7995c806db792ebda12098984" style="list-style-type:decimal"><li><b>human geography </b></li></ol><ol start="2" class="notion-list notion-list-numbered notion-block-301cecc7995c808b8fa7fc34b2984cea" style="list-style-type:decimal"><li>I’ll tell you what, let’s think about the different aspects of human geography, and see if we can <span class="notion-red"><b>narrow the topic down</b></span> a bit to help us decide.</li></ol><ol start="3" class="notion-list notion-list-numbered notion-block-301cecc7995c80e6a057edb95f19a3fd" style="list-style-type:decimal"><li>Suppose so. </li></ol><ol start="4" class="notion-list notion-list-numbered notion-block-301cecc7995c80268c2af8cab0dde377" style="list-style-type:decimal"><li>population density  </li></ol><ol start="5" class="notion-list notion-list-numbered notion-block-301cecc7995c80a68127ffbc3195cf81" style="list-style-type:decimal"><li>I’d never thought about the links between that and geography until Professor Lee gave us that lecture on <span class="notion-red"><b>cholera</b></span>. </li></ol><ol start="6" class="notion-list notion-list-numbered notion-block-301cecc7995c8014a687df3654d852bf" style="list-style-type:decimal"><li>How in the nineteenth century a physician used street plans and plans of water supplies to find the source of<span class="notion-red"><b> a cholera epidemic.</b></span></li></ol><ol start="7" class="notion-list notion-list-numbered notion-block-301cecc7995c80e7a3f0f388c657a520" style="list-style-type:decimal"><li>I thought that had been<span class="notion-red"><b> taken off the syllabus</b></span> for this year.</li></ol><ol start="8" class="notion-list notion-list-numbered notion-block-301cecc7995c80899ff1de9fc7e63ec6" style="list-style-type:decimal"><li>The trouble is, Dr Lee was saying, that you have to be careful with some of the figures relating to poverty – they’re sometimes deliberately <span class="notion-red"><b>manipulated</b></span>.</li></ol><ol start="9" class="notion-list notion-list-numbered notion-block-301cecc7995c80acaaefe3358736471f" style="list-style-type:decimal"><li>urbanisation</li></ol><ol start="10" class="notion-list notion-list-numbered notion-block-301cecc7995c8063aa33fd02d5a63f3b" style="list-style-type:decimal"><li>theft and robbery </li></ol><ol start="11" class="notion-list notion-list-numbered notion-block-301cecc7995c805eb9f7e1e96e480acb" style="list-style-type:decimal"><li>disused industrial sites </li></ol><ol start="12" class="notion-list notion-list-numbered notion-block-301cecc7995c80cb9231ed6a79c478b2" style="list-style-type:decimal"><li>Masdar City </li></ol><ol start="13" class="notion-list notion-list-numbered notion-block-301cecc7995c8084af6ff9c9fd67f4be" style="list-style-type:decimal"><li><b>Abu Dhabi </b></li></ol><ol start="14" class="notion-list notion-list-numbered notion-block-301cecc7995c80fcaf7cdc8c83a17faf" style="list-style-type:decimal"><li>England, Greenhill Abbots </li></ol></div></details><h3 class="notion-h notion-h2 notion-h-indent-1 notion-block-301cecc7995c80c8a411eb5564a566f5" data-id="301cecc7995c80c8a411eb5564a566f5"><span><div id="301cecc7995c80c8a411eb5564a566f5" class="notion-header-anchor"></div><a class="notion-hash-link" href="#301cecc7995c80c8a411eb5564a566f5" title="Part 4"><svg viewBox="0 0 16 16" width="16" height="16"><path fill-rule="evenodd" d="M7.775 3.275a.75.75 0 001.06 1.06l1.25-1.25a2 2 0 112.83 2.83l-2.5 2.5a2 2 0 01-2.83 0 .75.75 0 00-1.06 1.06 3.5 3.5 0 004.95 0l2.5-2.5a3.5 3.5 0 00-4.95-4.95l-1.25 1.25zm-4.69 9.64a2 2 0 010-2.83l2.5-2.5a2 2 0 012.83 0 .75.75 0 001.06-1.06 3.5 3.5 0 00-4.95 0l-2.5 2.5a3.5 3.5 0 004.95 4.95l1.25-1.25a.75.75 0 00-1.06-1.06l-1.25 1.25a2 2 0 01-2.83 0z"></path></svg></a><span class="notion-h-title">Part 4</span></span></h3><ul class="notion-list notion-list-disc notion-block-301cecc7995c8006ade9f2d04175b24b"><li>questions 31-40</li></ul><ul class="notion-list notion-list-disc notion-block-301cecc7995c806c9310e4435ec78a20"><li>填空 <em><b>ONE WORD ONLY</b></em></li></ul><ul class="notion-list notion-list-disc notion-block-301cecc7995c803aaacec997ac565894"><li>录音时长 7min48s</li></ul><details class="notion-toggle notion-block-301cecc7995c80e4a4e2ccfa881627d7"><summary><span class="notion-red"><b>错题</b></span></summary><div><div class="notion-text notion-block-301cecc7995c804d802fe57047114e42">Promotion in the USA through <b>36 _</b><span class="notion-red"><b><span class="notion-inline-underscore">retail → coffee</span></b></span><b>_ </b>shops reduced the need for advertising.</div><ul class="notion-list notion-list-disc notion-block-301cecc7995c80d0be79eff91e9fa512"><li><span class="notion-red">coffee我也听到了，但是没写</span></li></ul><div class="notion-text notion-block-301cecc7995c80b3a84dd8df8f5bcd68">解析：专有名词USA原词重现，<span class="notion-red"><b><span class="notion-inline-underscore">in favour of提示后文即将出现答案【？】</span></b></span>，<span class="notion-red">shops替换为chains，修饰chains的coffee即为答案</span>。后文的定语从句which removed the need for a big advertising budget对应题干reduced the need for advertising，可辅助验证答案。</div><div class="notion-text notion-block-301cecc7995c80e186e6d8d39cf6912b">原文：</div><div class="notion-text notion-block-301cecc7995c8048b352d86fa6868382">In the <span class="notion-red"><span class="notion-inline-underscore">USA</span></span>, the brand decided against a big<span class="notion-red"><span class="notion-inline-underscore"> retail launch</span></span> <span class="notion-red">in favour of getting the product into </span><span class="notion-red"><b><span class="notion-inline-underscore">coffee chains</span></b></span>, which removed the need for a big advertising budget. This proved far more effective than offering samples in supermarkets.</div></div></details><details class="notion-toggle notion-block-301cecc7995c80a48380f111c989b53a"><summary><b>表达积累</b></summary><div><ol start="1" class="notion-list notion-list-numbered notion-block-301cecc7995c800786b0f110d0071ea4" style="list-style-type:decimal"><li>There are trends in food, <span class="notion-red"><b>much as</b></span> there are trends in clothing.</li></ol><ol start="2" class="notion-list notion-list-numbered notion-block-301cecc7995c80bf9c58e12343c44c26" style="list-style-type:decimal"><li>The food industry in the UK, in particular, is obsessed with finding and <span class="notion-red"><b>exploiting</b></span> the next big food trend.</li></ol><ol start="3" class="notion-list notion-list-numbered notion-block-301cecc7995c802dac00d973d261fe80" style="list-style-type:decimal"><li><b>marketeer [C] </b></li></ol><ol start="4" class="notion-list notion-list-numbered notion-block-301cecc7995c80979830c557e4c9718c" style="list-style-type:decimal"><li><b>vegan </b>food brands </li></ol><ol start="5" class="notion-list notion-list-numbered notion-block-301cecc7995c80288b01f7981e4eda0b" style="list-style-type:decimal"><li>influential adj. </li></ol><ol start="6" class="notion-list notion-list-numbered notion-block-301cecc7995c80cfa6acc5a23135d89b" style="list-style-type:decimal"><li>Marketing surveys have shown that a significant number of shoppers now <b>associate </b>Norway<b> with</b> excellent seafood.</li></ol><ol start="7" class="notion-list notion-list-numbered notion-block-301cecc7995c807ca997d8c2a0defc36" style="list-style-type:decimal"><li>avocado noun </li></ol><ol start="8" class="notion-list notion-list-numbered notion-block-301cecc7995c808cbde2ec26c0851903" style="list-style-type:decimal"><li>oat milk </li></ol><ol start="9" class="notion-list notion-list-numbered notion-block-301cecc7995c802188bad24b4fc31ced" style="list-style-type:decimal"><li>Swedish brand, Oatly</li></ol><ol start="10" class="notion-list notion-list-numbered notion-block-301cecc7995c8024836ed0d61b6f0a5b" style="list-style-type:decimal"><li>The fact that this campaign <span class="notion-red"><b>aggravated </b></span>competitors producing milk from dairy cows was seen as <b>a plus</b>, as it helped to make oat milk seem cool.</li></ol><ol start="11" class="notion-list notion-list-numbered notion-block-301cecc7995c80b883a8c3601b85b2c8" style="list-style-type:decimal"><li><span class="notion-red"><b>Norwegian skrei </b></span></li><ol class="notion-list notion-list-numbered notion-block-301cecc7995c80b883a8c3601b85b2c8" style="list-style-type:lower-alpha"><ul class="notion-list notion-list-disc notion-block-301cecc7995c80c6bf57ccce90be3e38"><li>Norwegian skrei, <b>a rarely available seasonal fish delicacy</b>, otherwise known as<span class="notion-red"><b> Arctic cod</b></span>, is now found on the menus of<span class="notion-red"><b> Michelin starred restaurants</b></span> throughout Europe.</li></ul></ol></ol><ol start="12" class="notion-list notion-list-numbered notion-block-301cecc7995c8046acbec115f0623c0c" style="list-style-type:decimal"><li>It requires significantly less water to produce than other alternative milk products and it also <b>has a relatively low carbon footprint</b>.</li></ol><ol start="13" class="notion-list notion-list-numbered notion-block-301cecc7995c809cb08adc910263f84a" style="list-style-type:decimal"><li>strengthen the reputation of… </li></ol><ol start="14" class="notion-list notion-list-numbered notion-block-301cecc7995c80f3b8dfe37d4e32ba0e" style="list-style-type:decimal"><li>ethical concerns </li></ol><ol start="15" class="notion-list notion-list-numbered notion-block-301cecc7995c80bebddace2e80e68690" style="list-style-type:decimal"><li><span class="notion-red"><b>Quinoa </b></span></li></ol></div></details></main></div>]]></content:encoded>
        </item>
        <item>
            <title><![CDATA[外刊精读11 | Hudson Williams：拒绝标签的真实人生]]></title>
            <link>https://clairelind.top/article/active-reading-hudson-williams-truth</link>
            <guid>https://clairelind.top/article/active-reading-hudson-williams-truth</guid>
            <pubDate>Thu, 05 Feb 2026 00:00:00 GMT</pubDate>
            <description><![CDATA[本文聚焦演员Hudson Williams的私人生活与性取向争议。尽管因出演《Heated Rivalry》而被观众热议，他坚持保护个人隐私，不公开恋情细节，并强调应关注作品而非私生活。同时，他支持酷儿题材的表现，希望由酷儿讲述自己的故事。文章还介绍了他与搭档Connor Storrie的亲密合作与友情，澄清了网络上关于他恋情和性取向的谣言，展现了一个拒绝被贴标签、专注表演的年轻演员形象。]]></description>
            <content:encoded><![CDATA[<div id="notion-article" class="mx-auto overflow-hidden "><main class="notion light-mode notion-page notion-block-2fbcecc7995c807c81d1e3fdbf3940bd"><div class="notion-viewport"></div><div class="notion-collection-page-properties"></div><div class="notion-callout notion-default_background_co notion-block-2fbcecc7995c801f951fd5fdc7ceee9f"><div class="notion-page-icon-inline notion-page-icon-span"><img class="notion-page-icon" src="https://www.notion.so/icons/book_red.svg?mode=light" alt="page icon" loading="lazy" decoding="async"/></div><div class="notion-callout-text"><div class="notion-text notion-block-2fbcecc7995c804eb254ef3452ce75d5"><a class="notion-link" href="/2b3cecc7995c802b8a74cbb1545d52fc"><span class="notion-page-title"><div class="notion-page-icon-inline notion-page-icon-span"><img class="notion-page-title-icon notion-page-icon" src="https://www.notion.so/icons/drafts_red.svg?mode=light" alt="100天外刊精读" loading="lazy" decoding="async"/></div><span class="notion-page-title-text">100天外刊精读</span></span></a> </div></div></div><div class="notion-callout notion-default_background_co notion-block-2fbcecc7995c8051893dc32f3cbf554f"><div class="notion-page-icon-inline notion-page-icon-span"><img class="notion-page-icon" src="https://www.notion.so/icons/info-alternate_gray.svg?mode=light" alt="page icon" loading="lazy" decoding="async"/></div><div class="notion-callout-text"><div class="notion-text notion-block-2fbcecc7995c80a285d6ffb7908b8c91">原文链接：<a target="_blank" rel="noopener noreferrer" class="notion-link" href="https://www.ibtimes.co.uk/hudson-williams-gay-real-life-heated-rivalry-star-reveals-truth-about-his-private-life-1773098">Is Hudson Williams Gay In Real Life? Heated Rivalry Star Reveals The Truth About His Private Life | IBTimes UK</a> </div><div class="notion-text notion-block-2fbcecc7995c80fbac90cf5c8d37842e">原文发布日期：22 January 2026</div><div class="notion-text notion-block-2fbcecc7995c80329f70fccac7594d1c">作者：<b><a target="_blank" rel="noopener noreferrer" class="notion-link" href="https://www.ibtimes.co.uk/reporters/briane-nebria">Briane Nebria</a></b> </div></div></div><h2 class="notion-h notion-h1 notion-h-indent-0 notion-block-2fbcecc7995c80f6ba9acc7d198b4fc5" data-id="2fbcecc7995c80f6ba9acc7d198b4fc5"><span><div id="2fbcecc7995c80f6ba9acc7d198b4fc5" class="notion-header-anchor"></div><a class="notion-hash-link" href="#2fbcecc7995c80f6ba9acc7d198b4fc5" title="原文"><svg viewBox="0 0 16 16" width="16" height="16"><path fill-rule="evenodd" d="M7.775 3.275a.75.75 0 001.06 1.06l1.25-1.25a2 2 0 112.83 2.83l-2.5 2.5a2 2 0 01-2.83 0 .75.75 0 00-1.06 1.06 3.5 3.5 0 004.95 0l2.5-2.5a3.5 3.5 0 00-4.95-4.95l-1.25 1.25zm-4.69 9.64a2 2 0 010-2.83l2.5-2.5a2 2 0 012.83 0 .75.75 0 001.06-1.06 3.5 3.5 0 00-4.95 0l-2.5 2.5a3.5 3.5 0 004.95 4.95l1.25-1.25a.75.75 0 00-1.06-1.06l-1.25 1.25a2 2 0 01-2.83 0z"></path></svg></a><span class="notion-h-title">原文</span></span></h2><h4 class="notion-h notion-h3 notion-h-indent-1 notion-block-2fbcecc7995c8081a99ed88172e67712" data-id="2fbcecc7995c8081a99ed88172e67712"><span><div id="2fbcecc7995c8081a99ed88172e67712" class="notion-header-anchor"></div><a class="notion-hash-link" href="#2fbcecc7995c8081a99ed88172e67712" title="Is Hudson Williams Gay In Real Life? Heated Rivalry Star Reveals The Truth About His Private Life"><svg viewBox="0 0 16 16" width="16" height="16"><path fill-rule="evenodd" d="M7.775 3.275a.75.75 0 001.06 1.06l1.25-1.25a2 2 0 112.83 2.83l-2.5 2.5a2 2 0 01-2.83 0 .75.75 0 00-1.06 1.06 3.5 3.5 0 004.95 0l2.5-2.5a3.5 3.5 0 00-4.95-4.95l-1.25 1.25zm-4.69 9.64a2 2 0 010-2.83l2.5-2.5a2 2 0 012.83 0 .75.75 0 001.06-1.06 3.5 3.5 0 00-4.95 0l-2.5 2.5a3.5 3.5 0 004.95 4.95l1.25-1.25a.75.75 0 00-1.06-1.06l-1.25 1.25a2 2 0 01-2.83 0z"></path></svg></a><span class="notion-h-title"><b>Is Hudson Williams Gay In Real Life? Heated Rivalry Star Reveals The Truth About His Private Life</b></span></span></h4><div class="notion-text notion-block-2fbcecc7995c80bb9873fbefede71a9a">Heated Rivalry star Hudson Williams <span class="notion-inline-underscore">reveals the truth about </span>his private life and sexuality.</div><div class="notion-text notion-block-2fbcecc7995c803aa31affd4de9d63e5"><b>By </b><b><a target="_blank" rel="noopener noreferrer" class="notion-link" href="https://www.ibtimes.co.uk/reporters/briane-nebria">Briane Nebria</a></b> </div><figure class="notion-asset-wrapper notion-asset-wrapper-image notion-block-2fccecc7995c80d5afd4ce474f3fc466"><div style="position:relative;display:flex;justify-content:center;align-self:center;width:100%;max-width:100%;flex-direction:column;height:100%"><img style="object-fit:cover" src="https://www.notion.so/image/attachment%3A6fa8c3b2-8982-4115-bfdc-57b5aa8fb1b2%3Aimage.png?table=block&amp;id=2fccecc7-995c-80d5-afd4-ce474f3fc466&amp;t=2fccecc7-995c-80d5-afd4-ce474f3fc466" alt="Hudson Williams with Connor Storrie hudsonwilliamsofficial/Instagram/IBTimes UK" loading="lazy" decoding="async"/><figcaption class="notion-asset-caption">Hudson Williams with Connor Storrie hudsonwilliamsofficial/Instagram/IBTimes UK</figcaption></div></figure><div class="notion-text notion-block-2fbcecc7995c80bab23fdc893a6e7106">Heated Rivalry is one of the few sports dramas that has really caught the spirit of the times. Since it first <span class="notion-red"><b>aired</b></span> in November 2025, <span class="notion-inline-underscore">the HBO Max hockey romance</span> has become a real hit. This is mostly because of its stories that are <span class="notion-red">unapologetic</span> and sexual.</div><details class="notion-toggle notion-block-2fccecc7995c80008a1fde074796e3c4"><summary><b>Expressions</b></summary><div><ol start="1" class="notion-list notion-list-numbered notion-block-2fccecc7995c80428dc4e9aa81bf5699" style="list-style-type:decimal"><li>reveal the truth about  对…揭示真相</li></ol><ol start="2" class="notion-list notion-list-numbered notion-block-2fccecc7995c8040b3c4dd2e82801ddb" style="list-style-type:decimal"><li>sports dramas 体育类剧情片 / 运动题材剧</li></ol><ol start="3" class="notion-list notion-list-numbered notion-block-2fccecc7995c8071a81ec3fddf52e313" style="list-style-type:decimal"><li>catch the spirit of the times 抓住时代精神 / 与时代气息契合</li></ol><ol start="4" class="notion-list notion-list-numbered notion-block-2fccecc7995c80e6bfb9e50cf5fccadd" style="list-style-type:decimal"><li><span class="notion-red"><b>air 播出（节目、影视作品）</b></span></li></ol><ol start="5" class="notion-list notion-list-numbered notion-block-2fccecc7995c80498f17e85cb2d030cb" style="list-style-type:decimal"><li>hockey romance 冰球爱情剧</li></ol><ol start="6" class="notion-list notion-list-numbered notion-block-2fccecc7995c807aad24ec8094f76215" style="list-style-type:decimal"><li>become a real hit 大受欢迎 / 成为热门</li></ol><ol start="7" class="notion-list notion-list-numbered notion-block-2fccecc7995c80da9c98e3534b11832f" style="list-style-type:decimal"><li><span class="notion-red">unapologetic 毫不掩饰 / 毫无歉意</span></li></ol></div></details><div class="notion-text notion-block-2fbcecc7995c80349524dc4df8cbab84">But the hot chemistry between the main actors on screen has caused a never-ending digital firestorm. Fans and critics alike want to know if the art is true to life: is <a target="_blank" rel="noopener noreferrer" class="notion-link" href="https://thetab.com/2026/01/21/heated-rivalrys-hudson-already-addressed-being-gay-irl-even-before-that-viral-makeout-video">Hudson Williams</a> really gay? People were so interested in the 24-year-old actor&#x27;s personal life that &#x27;Hudson Williams sexuality&#x27; was a top search term around the world for weeks.</div><details class="notion-toggle notion-block-2fccecc7995c802e8a81e7fea1147d14"><summary><b>Expressions</b></summary><div><ol start="1" class="notion-list notion-list-numbered notion-block-2fccecc7995c801c869dc6821435d5a6" style="list-style-type:decimal"><li>chemistry （演员之间的）化学反应 / 默契</li></ol><ol start="2" class="notion-list notion-list-numbered notion-block-2fccecc7995c80b884dbce842a5abe22" style="list-style-type:decimal"><li>main actors 主演 / 主要演员</li></ol><ol start="3" class="notion-list notion-list-numbered notion-block-2fccecc7995c809dbee6d6d737a88285" style="list-style-type:decimal"><li>cause a never-ending digital firestorm 引起持续的网络风波</li></ol><ol start="4" class="notion-list notion-list-numbered notion-block-2fccecc7995c80faaf9afb4d17953af7" style="list-style-type:decimal"><li>a top search term 热门搜索词 / 搜索量最高的关键词</li></ol></div></details><div class="notion-text notion-block-2fbcecc7995c80428d79c985641a5149">In <a target="_blank" rel="noopener noreferrer" class="notion-link" href="https://www.ibtimes.co.uk/topics/hollywood">Hollywood</a>, there has been a long-running debate about whether straight actors should play gay characters. Some portrayals are praised, but the <span class="notion-red"><b>rawness</b></span> of the intimate scenes in Heated Rivalry has pushed this conversation into <b>overdrive</b>. As the show gets more popular, people are more interested in the personal lives of its main characters, Hudson Williams and Connor Storrie.</div><details class="notion-toggle notion-block-2fccecc7995c80e79c53c78382c3adf1"><summary><b>Expressions</b></summary><div><ol start="1" class="notion-list notion-list-numbered notion-block-2fccecc7995c80c1b10cf1a58f5887ff" style="list-style-type:decimal"><li>a long-running debate about 长期争论 / 持续讨论</li></ol><ol start="2" class="notion-list notion-list-numbered notion-block-2fccecc7995c80b4af59dabe2a231db0" style="list-style-type:decimal"><li><span class="notion-red"><b>rawness （表演、内容）真实 / 原始 / 生动</b></span></li><ol class="notion-list notion-list-numbered notion-block-2fccecc7995c80b4af59dabe2a231db0" style="list-style-type:lower-alpha"><div class="notion-text notion-block-2fccecc7995c80538600c7d2ab9d4c48"><b>rawness </b>noun /ˈrɔːnəs/ [uncountable]</div><li>the fact of being powerful and natural and not trained or showing control 强大而自然，未经训练或无法控制</li><ol class="notion-list notion-list-numbered notion-block-2fccecc7995c80f88ef2f253971d5c34" style="list-style-type:lower-roman"><ul class="notion-list notion-list-disc notion-block-2fccecc7995c80869946f5e13c9cfef1"><li>She brings great emotional rawness to a number of old-time gospel hymns. 她给一些古老的福音圣歌带来了巨大的情感张力。</li></ul></ol><li>the fact of being red and painful because the skin has been damaged 由于皮肤受损而发红和疼痛</li><ol class="notion-list notion-list-numbered notion-block-2fccecc7995c80e98d73e6a2526504c2" style="list-style-type:lower-roman"><ul class="notion-list notion-list-disc notion-block-2fccecc7995c80cd9bacce1f2b2ee833"><li>Rub the cream under the nose to soothe rawness. 将面霜擦在鼻子下，以舒缓生涩。</li></ul><ul class="notion-list notion-list-disc notion-block-2fccecc7995c8009b3f3eeada1af58d4"><li>the fact of being honest, direct and sometimes shocking 诚实，直接，有时令人震惊</li></ul><ul class="notion-list notion-list-disc notion-block-2fccecc7995c80cc806def962d878e96"><li>I liked the rawness of punk music and its political edge. 我喜欢朋克音乐的原始和它的政治优势。</li></ul></ol></ol></ol><ol start="3" class="notion-list notion-list-numbered notion-block-2fccecc7995c80ccad0bece43ba1e95c" style="list-style-type:decimal"><li><b>overdrive 极度 / 过度 / 加速状态</b></li></ol></div></details><figure class="notion-asset-wrapper notion-asset-wrapper-image notion-block-2fccecc7995c8085b797dd062f7f5c41"><div style="position:relative;display:flex;justify-content:center;align-self:center;width:100%;max-width:100%;flex-direction:column;height:100%"><img style="object-fit:cover" src="https://www.notion.so/image/attachment%3A3219093c-f066-4c8e-99d4-6c7378a9ebce%3Aimage.png?table=block&amp;id=2fccecc7-995c-8085-b797-dd062f7f5c41&amp;t=2fccecc7-995c-8085-b797-dd062f7f5c41" alt="Hudson Williams with Connor Storrie hudsonwilliamsofficial/Instagram/IBTimes UK" loading="lazy" decoding="async"/><figcaption class="notion-asset-caption">Hudson Williams with Connor Storrie hudsonwilliamsofficial/Instagram/IBTimes UK</figcaption></div></figure><h3 class="notion-h notion-h2 notion-h-indent-1 notion-block-2fbcecc7995c8093a0acd0f28c4d440d" data-id="2fbcecc7995c8093a0acd0f28c4d440d"><span><div id="2fbcecc7995c8093a0acd0f28c4d440d" class="notion-header-anchor"></div><a class="notion-hash-link" href="#2fbcecc7995c8093a0acd0f28c4d440d" title="Authenticity On Ice: The Hudson Williams Sexuality Debate"><svg viewBox="0 0 16 16" width="16" height="16"><path fill-rule="evenodd" d="M7.775 3.275a.75.75 0 001.06 1.06l1.25-1.25a2 2 0 112.83 2.83l-2.5 2.5a2 2 0 01-2.83 0 .75.75 0 00-1.06 1.06 3.5 3.5 0 004.95 0l2.5-2.5a3.5 3.5 0 00-4.95-4.95l-1.25 1.25zm-4.69 9.64a2 2 0 010-2.83l2.5-2.5a2 2 0 012.83 0 .75.75 0 001.06-1.06 3.5 3.5 0 00-4.95 0l-2.5 2.5a3.5 3.5 0 004.95 4.95l1.25-1.25a.75.75 0 00-1.06-1.06l-1.25 1.25a2 2 0 01-2.83 0z"></path></svg></a><span class="notion-h-title">Authenticity On Ice: The Hudson Williams Sexuality Debate</span></span></h3><div class="notion-text notion-block-2fbcecc7995c806eae47efbba7df9ee9">Despite the<span class="notion-red"> mounting pressure to</span> &#x27;label&#x27; himself, Hudson Williams has <b>maintained a firm stance on</b> his right to a private life. <span class="notion-inline-underscore">In a candid discussion with</span> <em>Deadline</em>, the actor acknowledged that <span class="notion-inline-underscore">such intense speculation</span> is simply the &#x27;nature of celebrity&#x27; in the age of social media.</div><details class="notion-toggle notion-block-2fccecc7995c80a1947adc878632a92e"><summary><b>Expressions</b></summary><div><ol start="1" class="notion-list notion-list-numbered notion-block-2fccecc7995c80f8a3a0fd8901fde24d" style="list-style-type:decimal"><li><span class="notion-red">the mounting pressure to 日益增加的压力 / 越来越大的压力</span></li></ol><ol start="2" class="notion-list notion-list-numbered notion-block-2fccecc7995c809a8c6ef12957209b24" style="list-style-type:decimal"><li><b>maintain a firm stance on 坚定立场 / 保持明确态度</b></li></ol><ol start="3" class="notion-list notion-list-numbered notion-block-2fccecc7995c8005a6cae70ddcee9b4e" style="list-style-type:decimal"><li>in a candid discussion with 与…坦诚交流 / 坦率讨论</li></ol><ol start="4" class="notion-list notion-list-numbered notion-block-2fccecc7995c8072881bc8f5dbd86138" style="list-style-type:decimal"><li>such intense speculation 如此强烈的猜测 / 议论</li></ol></div></details><div class="notion-text notion-block-2fbcecc7995c807a82a2dd824a5e9bdb">Yet, he has actively chosen to keep the details of his personal relationships <span class="notion-inline-underscore">behind closed doors</span>. Williams noted that when he dreamed of a career in the public eye, he always intended to maintain a level of privacy regarding who he is sleeping with. He further <span class="notion-red">elaborated</span> that while he understands the curiosity, he believes that &#x27;mystery is a dying art in Hollywood&#x27; and prefers to keep his fans focused on his craft rather than his bedroom.</div><details class="notion-toggle notion-block-2fccecc7995c8007aa13d9c1ec23fd62"><summary><b>Expressions</b></summary><div><ol start="1" class="notion-list notion-list-numbered notion-block-2fccecc7995c80ed8c70e29b3c3f7db3" style="list-style-type:decimal"><li>behind closed doors 秘密进行 / 不公开</li></ol><ol start="2" class="notion-list notion-list-numbered notion-block-2fccecc7995c8041a2bae2b8177013c3" style="list-style-type:decimal"><li>in the public eye 公众视野中 / 公共关注下</li></ol><ol start="3" class="notion-list notion-list-numbered notion-block-2fccecc7995c803eab2fc73a29ee6524" style="list-style-type:decimal"><li>maintain a level of privacy 公众视野中 / 公共关注下</li></ol><ol start="4" class="notion-list notion-list-numbered notion-block-2fccecc7995c8093b886d61920189bf8" style="list-style-type:decimal"><li><span class="notion-red">elaborate 详细说明 / 阐述</span></li></ol><ol start="5" class="notion-list notion-list-numbered notion-block-2fccecc7995c800ab5e4f18bc30bb969" style="list-style-type:decimal"><li>mystery is a dying art in Hollywood 神秘感在好莱坞正渐渐消失</li></ol></div></details><div class="notion-text notion-block-2fbcecc7995c809d876af294db4a949c">The actor has, however, spoken out about the bigger issue in the industry. Williams said he supported queer representation by saying, &#x27;I want queer people to tell queer stories.&#x27; He interestingly balanced this by talking about how close he is to his co-star, calling Connor Storrie his &#x27;best friend&#x27; and saying that they both love showing that connection physically.</div><div class="notion-text notion-block-2fbcecc7995c80709de7e550bb0e822a">From their very first chemistry read, it was clear that there was a &#x27;<span class="notion-red">inexplicable X-factor</span>.&#x27; Williams famously said that Storrie felt more real than he could have imagined. They are so close that they have been known to spend holidays together and post mysterious pictures that keep the &#x27;bottom yearning eyes&#x27; conversation going online.</div><details class="notion-toggle notion-block-2fccecc7995c80dbbb61ee80a5db92b2"><summary><b>Expressions</b></summary><div><ol start="1" class="notion-list notion-list-numbered notion-block-2fccecc7995c8075ac8bec15be769f3e" style="list-style-type:decimal"><li>speak out 公开发声 / 表明立场</li></ol><ol start="2" class="notion-list notion-list-numbered notion-block-2fccecc7995c8048baf6f359caa04789" style="list-style-type:decimal"><li>support queer representation 支持 LGBTQ+ 题材 / 支持酷儿群体的故事</li></ol><ol start="3" class="notion-list notion-list-numbered notion-block-2fccecc7995c804d83e0dc567533c953" style="list-style-type:decimal"><li>very first chemistry<span class="notion-red"><b> read 首次试镜化学反应 / 首次默契体验</b></span></li></ol><ol start="4" class="notion-list notion-list-numbered notion-block-2fccecc7995c80589968f6a5094c4452" style="list-style-type:decimal"><li><span class="notion-red">inexplicable X-factor 难以解释的魅力因素 / 无法言喻的特别之处</span></li></ol><ol start="5" class="notion-list notion-list-numbered notion-block-2fccecc7995c804fa1d8f016ad08173c" style="list-style-type:decimal"><li>&#x27;bottom yearning eyes （网络梗，指）渴望眼神</li></ol></div></details><figure class="notion-asset-wrapper notion-asset-wrapper-image notion-block-2fccecc7995c801992a2d2bb7ee3c847"><div style="position:relative;display:flex;justify-content:center;align-self:center;width:100%;max-width:100%;flex-direction:column;height:100%"><img style="object-fit:cover" src="https://www.notion.so/image/attachment%3Aaac8625b-892b-47c2-97a0-d7f306ee874f%3Aimage.png?table=block&amp;id=2fccecc7-995c-8019-92a2-d2bb7ee3c847&amp;t=2fccecc7-995c-8019-92a2-d2bb7ee3c847" alt="Hudson Williams and Connor Storrie hudsonwilliamsofficial/Instagram/IBTimes UK" loading="lazy" decoding="async"/><figcaption class="notion-asset-caption">Hudson Williams and Connor Storrie hudsonwilliamsofficial/Instagram/IBTimes UK</figcaption></div></figure><h3 class="notion-h notion-h2 notion-h-indent-1 notion-block-2fbcecc7995c80a09b5ce24279a43f53" data-id="2fbcecc7995c80a09b5ce24279a43f53"><span><div id="2fbcecc7995c80a09b5ce24279a43f53" class="notion-header-anchor"></div><a class="notion-hash-link" href="#2fbcecc7995c80a09b5ce24279a43f53" title="Navigating Rumours: From &#x27;Secret Girlfriends&#x27; To Hudson Williams Viral Videos"><svg viewBox="0 0 16 16" width="16" height="16"><path fill-rule="evenodd" d="M7.775 3.275a.75.75 0 001.06 1.06l1.25-1.25a2 2 0 112.83 2.83l-2.5 2.5a2 2 0 01-2.83 0 .75.75 0 00-1.06 1.06 3.5 3.5 0 004.95 0l2.5-2.5a3.5 3.5 0 00-4.95-4.95l-1.25 1.25zm-4.69 9.64a2 2 0 010-2.83l2.5-2.5a2 2 0 012.83 0 .75.75 0 001.06-1.06 3.5 3.5 0 00-4.95 0l-2.5 2.5a3.5 3.5 0 004.95 4.95l1.25-1.25a.75.75 0 00-1.06-1.06l-1.25 1.25a2 2 0 01-2.83 0z"></path></svg></a><span class="notion-h-title">Navigating Rumours: From &#x27;Secret Girlfriends&#x27; To Hudson Williams Viral Videos</span></span></h3><div class="notion-text notion-block-2fbcecc7995c80f8b9b5c295f6f0dbc8">The fervour surrounding Williams&#x27; sexuality has occasionally <b>dipped into</b> more toxic territory. Armchair psychologists on social media have spent months <span class="notion-inline-underscore">dissecting his mannerisms and public appearances</span>, searching for &#x27;gay moments&#x27; as if <b>queerness</b> follows a singular script. The <span class="notion-red"><b>rumour mill</b></span> <span class="notion-inline-underscore">hit a fever pitch</span> when a video <span class="notion-red">allegedly </span>showing Williams making out with actor Tom Blyth went viral, though it was later <span class="notion-red"><b>debunked as</b></span> a case of <span class="notion-inline-underscore">remarkably</span> similar <b>lookalikes </b>seen at a Milan nightclub.</div><details class="notion-toggle notion-block-2fccecc7995c80e7b5b2f22d674912ec"><summary><b>Expressions</b></summary><div><ol start="1" class="notion-list notion-list-numbered notion-block-2fccecc7995c8040a128dccda26a0ac8" style="list-style-type:decimal"><li><span class="notion-red"><b>dip into 涉足 / 陷入（消极或极端状态）</b></span></li></ol><ol start="2" class="notion-list notion-list-numbered notion-block-2fccecc7995c80cd810de7f2f6b592db" style="list-style-type:decimal"><li>armchair psychologist [C] “沙发心理学家” / 网络自嗨分析者</li></ol><ol start="3" class="notion-list notion-list-numbered notion-block-2fccecc7995c80bb8a46f942c5430c90" style="list-style-type:decimal"><li><b>dissect his mannerisms and public appearances 分析其言行举止和公开场合表现</b></li></ol><ol start="4" class="notion-list notion-list-numbered notion-block-2fccecc7995c8053a6bafe8010f0015f" style="list-style-type:decimal"><li><b>queerness 酷儿特质 / 性少数特征</b></li></ol><ol start="5" class="notion-list notion-list-numbered notion-block-2fccecc7995c8055a58ecb0f2492346a" style="list-style-type:decimal"><li>follow a singular script 遵循固定模式 / 按既定方式表现</li></ol><ol start="6" class="notion-list notion-list-numbered notion-block-2fccecc7995c8040bf25c7ec14239a62" style="list-style-type:decimal"><li><span class="notion-red"><b>rumour mill 遵循固定模式 / 按既定方式表现</b></span></li></ol><ol start="7" class="notion-list notion-list-numbered notion-block-2fccecc7995c8020afbaef5fa1dce607" style="list-style-type:decimal"><li>hit a fever pitch 达到高潮 / 升温至极点</li></ol><ol start="8" class="notion-list notion-list-numbered notion-block-2fccecc7995c806fb166cf8a0616e84e" style="list-style-type:decimal"><li><span class="notion-red">allegedly 据称 / 据说</span></li></ol><ol start="9" class="notion-list notion-list-numbered notion-block-2fccecc7995c800d97a5f78f2256aba6" style="list-style-type:decimal"><li>make out with 与…接吻 / 打情骂俏</li></ol><ol start="10" class="notion-list notion-list-numbered notion-block-2fccecc7995c80158cd9d1c4129b8f16" style="list-style-type:decimal"><li>go viral 走红 / 病毒式传播</li></ol><ol start="11" class="notion-list notion-list-numbered notion-block-2fccecc7995c802097b7e156cf8cfad4" style="list-style-type:decimal"><li><span class="notion-red"><b>be debunked as 被证明是… / 被揭穿</b></span></li></ol><ol start="12" class="notion-list notion-list-numbered notion-block-2fccecc7995c80cd9a49f5df66e6cfdd" style="list-style-type:decimal"><li>remarkably 非常 / 引人注目地</li></ol><ol start="13" class="notion-list notion-list-numbered notion-block-2fccecc7995c8074b493ed75fdbefc2e" style="list-style-type:decimal"><li><b>lookalike 极像的人 / 造型相似者</b></li><ol class="notion-list notion-list-numbered notion-block-2fccecc7995c8074b493ed75fdbefc2e" style="list-style-type:lower-alpha"><div class="notion-text notion-block-2fccecc7995c802d9949fb1bee9abcb5"><b>lookalike</b> noun /ˈlʊkəlaɪk//ˈlʊkəlaɪk/ (often used after a person’s name常用于人名后) a person who looks very similar to the person mentioned 长得极像（某人）的人</div><ul class="notion-list notion-list-disc notion-block-2fccecc7995c8071b3d8f438518951ec"><li>an Elvis lookalike 长得很像埃尔维斯的人</li></ul></ol></ol></div></details><div class="notion-text notion-block-2fbcecc7995c804baa14f2bb47f224ee">The <span class="notion-inline-underscore">invasion of privacy</span> reached a breaking point recently when the gossip account <em>DeuxMoi</em> claimed to have exposed Williams&#x27; &#x27;secret girlfriend.&#x27; The actor was quick to <span class="notion-inline-underscore">clap back at the intrusion into his personal affairs</span>, simply stating, &#x27;I&#x27;ve grown quite unfond of you.&#x27; This incident has only strengthened the resolve of the show&#x27;s creator, Jacob Tierney, to protect his cast.</div><details class="notion-toggle notion-block-2fccecc7995c802997d2f3dd97ccfbb9"><summary><b>Expressions</b></summary><div><ol start="1" class="notion-list notion-list-numbered notion-block-2fccecc7995c80a6a591e6374c4f909c" style="list-style-type:decimal"><li>invasion of privacy 隐私侵犯</li></ol><ol start="2" class="notion-list notion-list-numbered notion-block-2fccecc7995c802b8c3bc6fe68bf6603" style="list-style-type:decimal"><li>reach a breaking point 达到极限 / 达到崩溃点</li></ol><ol start="3" class="notion-list notion-list-numbered notion-block-2fccecc7995c809fbd05d7b01997ec1c" style="list-style-type:decimal"><li>gossip account 八卦账号 / 社交媒体爆料号</li></ol><ol start="4" class="notion-list notion-list-numbered notion-block-2fccecc7995c80b3a3e5df0eb5d6d6fb" style="list-style-type:decimal"><li>clap back at the intrusion into his personal affairs 回击对个人事务的侵扰</li></ol><ol start="5" class="notion-list notion-list-numbered notion-block-2fccecc7995c808687ecfe8d9610aa58" style="list-style-type:decimal"><li>protect his cast 保护演员团队 / 维护剧组成员</li></ol></div></details><div class="notion-text notion-block-2fbcecc7995c80ce9078d09607c5d9b3">Tierney, an openly gay man himself, has been vocal about his disdain for the prying questions. He reminded critics that asking about an actor&#x27;s sexuality during casting is actually against the law, noting that what truly matters is their &#x27;enthusiasm and <span class="notion-inline-underscore">willingness</span> to do the work.&#x27;</div><div class="notion-text notion-block-2fbcecc7995c8049b199f2c92ff42d7b">The &#x27;Shane and Ilya&#x27; effect is still going strong as <a target="_blank" rel="noopener noreferrer" class="notion-link" href="https://www.ibtimes.co.uk/heated-rivalry-season-2-release-date-spoilers-will-shane-ilya-have-secret-wedding-1772789">Heated Rivalry</a> gets ready for its second season, which will be based on Rachel Reid&#x27;s second book, The Long Game. Williams&#x27;s performance has definitely hit it out of the park, no matter if he identifies as gay, bisexual, or just doesn&#x27;t want to be labeled. As the world sees sexuality as <b>a fluid spectrum</b> more and more, maybe the most real story being told is the one on our screens.</div><details class="notion-toggle notion-block-2fccecc7995c800da746f27671b9c8a2"><summary><b>Expressions</b></summary><div><ol start="1" class="notion-list notion-list-numbered notion-block-2fccecc7995c80c9866ce936573914ef" style="list-style-type:decimal"><li>an openly gay man 公开同性恋者</li></ol><ol start="2" class="notion-list notion-list-numbered notion-block-2fccecc7995c805bb578f7275969b766" style="list-style-type:decimal"><li>be vocal about his <span class="notion-red"><b>disdain</b></span> for the <span class="notion-red"><b>prying</b></span> questions 公开表达对窥探性问题的反感</li></ol><ol start="3" class="notion-list notion-list-numbered notion-block-2fccecc7995c803986b2d6f940b7bb09" style="list-style-type:decimal"><li>willingness 愿意 / 积极性</li></ol><ol start="4" class="notion-list notion-list-numbered notion-block-2fccecc7995c803599d7dc9c516bd857" style="list-style-type:decimal"><li>go strong 持续火热 / 保持受欢迎</li></ol><ol start="5" class="notion-list notion-list-numbered notion-block-2fccecc7995c80db8432e6698af58397" style="list-style-type:decimal"><li>hit it out of the park 成功 / 出色表现</li></ol><ol start="6" class="notion-list notion-list-numbered notion-block-2fccecc7995c80338f28f3b19c60eb26" style="list-style-type:decimal"><li><b>a fluid spectrum 流动的性取向谱 / 性向连续体</b></li></ol></div></details><h2 class="notion-h notion-h1 notion-h-indent-0 notion-block-2fbcecc7995c8096b894d19d6844cd56" data-id="2fbcecc7995c8096b894d19d6844cd56"><span><div id="2fbcecc7995c8096b894d19d6844cd56" class="notion-header-anchor"></div><a class="notion-hash-link" href="#2fbcecc7995c8096b894d19d6844cd56" title="表达积累"><svg viewBox="0 0 16 16" width="16" height="16"><path fill-rule="evenodd" d="M7.775 3.275a.75.75 0 001.06 1.06l1.25-1.25a2 2 0 112.83 2.83l-2.5 2.5a2 2 0 01-2.83 0 .75.75 0 00-1.06 1.06 3.5 3.5 0 004.95 0l2.5-2.5a3.5 3.5 0 00-4.95-4.95l-1.25 1.25zm-4.69 9.64a2 2 0 010-2.83l2.5-2.5a2 2 0 012.83 0 .75.75 0 001.06-1.06 3.5 3.5 0 00-4.95 0l-2.5 2.5a3.5 3.5 0 004.95 4.95l1.25-1.25a.75.75 0 00-1.06-1.06l-1.25 1.25a2 2 0 01-2.83 0z"></path></svg></a><span class="notion-h-title">表达积累</span></span></h2><hr class="notion-hr notion-block-2fccecc7995c8083b15ae95cb1301547"/><h3 class="notion-h notion-h2 notion-h-indent-1 notion-block-2fccecc7995c8034858aca42bf952cdb" data-id="2fccecc7995c8034858aca42bf952cdb"><span><div id="2fccecc7995c8034858aca42bf952cdb" class="notion-header-anchor"></div><a class="notion-hash-link" href="#2fccecc7995c8034858aca42bf952cdb" title="演艺表现 / 表演相关"><svg viewBox="0 0 16 16" width="16" height="16"><path fill-rule="evenodd" d="M7.775 3.275a.75.75 0 001.06 1.06l1.25-1.25a2 2 0 112.83 2.83l-2.5 2.5a2 2 0 01-2.83 0 .75.75 0 00-1.06 1.06 3.5 3.5 0 004.95 0l2.5-2.5a3.5 3.5 0 00-4.95-4.95l-1.25 1.25zm-4.69 9.64a2 2 0 010-2.83l2.5-2.5a2 2 0 012.83 0 .75.75 0 001.06-1.06 3.5 3.5 0 00-4.95 0l-2.5 2.5a3.5 3.5 0 004.95 4.95l1.25-1.25a.75.75 0 00-1.06-1.06l-1.25 1.25a2 2 0 01-2.83 0z"></path></svg></a><span class="notion-h-title"><b>演艺表现 / 表演相关</b></span></span></h3><ol start="1" class="notion-list notion-list-numbered notion-block-2fccecc7995c80b2bb03fe91537e3540" style="list-style-type:decimal"><li>chemistry （演员之间的）化学反应 / 默契</li></ol><ol start="2" class="notion-list notion-list-numbered notion-block-2fccecc7995c80b5aa79c3b7ae9e3c73" style="list-style-type:decimal"><li>main actors 主演 / 主要演员</li></ol><ol start="3" class="notion-list notion-list-numbered notion-block-2fccecc7995c804dbd80caff28501154" style="list-style-type:decimal"><li>a long-running debate about 长期争论 / 持续讨论</li></ol><ol start="4" class="notion-list notion-list-numbered notion-block-2fccecc7995c802bafa2e03a231d5980" style="list-style-type:decimal"><li>rawness （表演、内容）真实 / 原始 / 生动</li></ol><ol start="5" class="notion-list notion-list-numbered notion-block-2fccecc7995c80f18d8fc8443b6e2399" style="list-style-type:decimal"><li>overdrive 极度 / 过度 / 加速状态</li></ol><ol start="6" class="notion-list notion-list-numbered notion-block-2fccecc7995c8061ba51e9d9bdc279a7" style="list-style-type:decimal"><li>very first chemistry read 首次试镜化学反应 / 首次默契体验</li></ol><ol start="7" class="notion-list notion-list-numbered notion-block-2fccecc7995c802d84cbc101e640dd15" style="list-style-type:decimal"><li>inexplicable X-factor 难以解释的魅力因素 / 无法言喻的特别之处</li></ol><ol start="8" class="notion-list notion-list-numbered notion-block-2fccecc7995c802a8950dd6366605e39" style="list-style-type:decimal"><li>hit it out of the park 成功 / 出色表现</li></ol><hr class="notion-hr notion-block-2fccecc7995c805f9da4db805ed59c3f"/><h3 class="notion-h notion-h2 notion-h-indent-1 notion-block-2fccecc7995c80e8a6f8c9d6c9750942" data-id="2fccecc7995c80e8a6f8c9d6c9750942"><span><div id="2fccecc7995c80e8a6f8c9d6c9750942" class="notion-header-anchor"></div><a class="notion-hash-link" href="#2fccecc7995c80e8a6f8c9d6c9750942" title="影视作品 / 节目状态"><svg viewBox="0 0 16 16" width="16" height="16"><path fill-rule="evenodd" d="M7.775 3.275a.75.75 0 001.06 1.06l1.25-1.25a2 2 0 112.83 2.83l-2.5 2.5a2 2 0 01-2.83 0 .75.75 0 00-1.06 1.06 3.5 3.5 0 004.95 0l2.5-2.5a3.5 3.5 0 00-4.95-4.95l-1.25 1.25zm-4.69 9.64a2 2 0 010-2.83l2.5-2.5a2 2 0 012.83 0 .75.75 0 001.06-1.06 3.5 3.5 0 00-4.95 0l-2.5 2.5a3.5 3.5 0 004.95 4.95l1.25-1.25a.75.75 0 00-1.06-1.06l-1.25 1.25a2 2 0 01-2.83 0z"></path></svg></a><span class="notion-h-title"><b>影视作品 / 节目状态</b></span></span></h3><ol start="1" class="notion-list notion-list-numbered notion-block-2fccecc7995c8073b4f1cf1d3cfb8679" style="list-style-type:decimal"><li>reveal the truth about 对…揭示真相</li></ol><ol start="2" class="notion-list notion-list-numbered notion-block-2fccecc7995c80469b57ea26b7733e3d" style="list-style-type:decimal"><li>sports dramas 体育类剧情片 / 运动题材剧</li></ol><ol start="3" class="notion-list notion-list-numbered notion-block-2fccecc7995c802b9a41de63019b17b0" style="list-style-type:decimal"><li>catch the spirit of the times 抓住时代精神 / 与时代气息契合</li></ol><ol start="4" class="notion-list notion-list-numbered notion-block-2fccecc7995c80fd90eae00a2f688357" style="list-style-type:decimal"><li>air 播出（节目、影视作品）</li></ol><ol start="5" class="notion-list notion-list-numbered notion-block-2fccecc7995c80c7a5e7daccc578881a" style="list-style-type:decimal"><li>the HBO Max hockey romance HBO Max 冰球爱情剧</li></ol><ol start="6" class="notion-list notion-list-numbered notion-block-2fccecc7995c80c49349f7118924471a" style="list-style-type:decimal"><li>become a real hit 大受欢迎 / 成为热门</li></ol><ol start="7" class="notion-list notion-list-numbered notion-block-2fccecc7995c803b82c6f0c20a0e86bb" style="list-style-type:decimal"><li>unapologetic 毫不掩饰 / 毫无歉意</li></ol><ol start="8" class="notion-list notion-list-numbered notion-block-2fccecc7995c80e08d4fc5fabddd36a3" style="list-style-type:decimal"><li>go strong 持续火热 / 保持受欢迎</li></ol><hr class="notion-hr notion-block-2fccecc7995c80a8a835f12f4bb479d4"/><h3 class="notion-h notion-h2 notion-h-indent-1 notion-block-2fccecc7995c8086ad0ceed9ee0edb2b" data-id="2fccecc7995c8086ad0ceed9ee0edb2b"><span><div id="2fccecc7995c8086ad0ceed9ee0edb2b" class="notion-header-anchor"></div><a class="notion-hash-link" href="#2fccecc7995c8086ad0ceed9ee0edb2b" title="隐私 / 个人生活相关"><svg viewBox="0 0 16 16" width="16" height="16"><path fill-rule="evenodd" d="M7.775 3.275a.75.75 0 001.06 1.06l1.25-1.25a2 2 0 112.83 2.83l-2.5 2.5a2 2 0 01-2.83 0 .75.75 0 00-1.06 1.06 3.5 3.5 0 004.95 0l2.5-2.5a3.5 3.5 0 00-4.95-4.95l-1.25 1.25zm-4.69 9.64a2 2 0 010-2.83l2.5-2.5a2 2 0 012.83 0 .75.75 0 001.06-1.06 3.5 3.5 0 00-4.95 0l-2.5 2.5a3.5 3.5 0 004.95 4.95l1.25-1.25a.75.75 0 00-1.06-1.06l-1.25 1.25a2 2 0 01-2.83 0z"></path></svg></a><span class="notion-h-title"><b>隐私 / 个人生活相关</b></span></span></h3><ol start="1" class="notion-list notion-list-numbered notion-block-2fccecc7995c802bb92ed124b7f50d71" style="list-style-type:decimal"><li>the mounting pressure to 日益增加的压力 / 越来越大的压力</li></ol><ol start="2" class="notion-list notion-list-numbered notion-block-2fccecc7995c8050b0b4f3cc7a66b46f" style="list-style-type:decimal"><li>maintain a firm stance on 坚定立场 / 保持明确态度</li></ol><ol start="3" class="notion-list notion-list-numbered notion-block-2fccecc7995c803894bdf3460376606a" style="list-style-type:decimal"><li>in a candid discussion with 与…坦诚交流 / 坦率讨论</li></ol><ol start="4" class="notion-list notion-list-numbered notion-block-2fccecc7995c8070a87fcc4a46f7cde1" style="list-style-type:decimal"><li>such intense speculation 如此强烈的猜测 / 议论</li></ol><ol start="5" class="notion-list notion-list-numbered notion-block-2fccecc7995c802d8372f5ad4722698b" style="list-style-type:decimal"><li>behind closed doors 秘密进行 / 不公开</li></ol><ol start="6" class="notion-list notion-list-numbered notion-block-2fccecc7995c80f49b93f613e21f4999" style="list-style-type:decimal"><li>in the public eye 公众视野中 / 公共关注下</li></ol><ol start="7" class="notion-list notion-list-numbered notion-block-2fccecc7995c80a1b2b5e0f79d611fb2" style="list-style-type:decimal"><li>maintain a level of privacy 保持隐私 / 维持个人空间</li></ol><ol start="8" class="notion-list notion-list-numbered notion-block-2fccecc7995c80c0bd88e6f9c16bd8c7" style="list-style-type:decimal"><li>elaborate 详细说明 / 阐述</li></ol><ol start="9" class="notion-list notion-list-numbered notion-block-2fccecc7995c803c9cb3c2e7d06d33b4" style="list-style-type:decimal"><li>mystery is a dying art in Hollywood 神秘感在好莱坞正渐渐消失</li></ol><ol start="10" class="notion-list notion-list-numbered notion-block-2fccecc7995c809ab590fcaf802ff87f" style="list-style-type:decimal"><li>speak out 公开发声 / 表明立场</li></ol><ol start="11" class="notion-list notion-list-numbered notion-block-2fccecc7995c802e93d2c0f7d8adbab6" style="list-style-type:decimal"><li>invasion of privacy 隐私侵犯</li></ol><ol start="12" class="notion-list notion-list-numbered notion-block-2fccecc7995c80568089ee6f4e8e19d5" style="list-style-type:decimal"><li>reach a breaking point 达到极限 / 达到崩溃点</li></ol><ol start="13" class="notion-list notion-list-numbered notion-block-2fccecc7995c80949d05cfb341916487" style="list-style-type:decimal"><li>clap back at the intrusion into his personal affairs 回击对个人事务的侵扰</li></ol><ol start="14" class="notion-list notion-list-numbered notion-block-2fccecc7995c8051b397cd04d2df668e" style="list-style-type:decimal"><li>protect his cast 保护演员团队 / 维护剧组成员</li></ol><hr class="notion-hr notion-block-2fccecc7995c80a79920ce897d435021"/><h3 class="notion-h notion-h2 notion-h-indent-1 notion-block-2fccecc7995c80d29ac3caa45a6beff8" data-id="2fccecc7995c80d29ac3caa45a6beff8"><span><div id="2fccecc7995c80d29ac3caa45a6beff8" class="notion-header-anchor"></div><a class="notion-hash-link" href="#2fccecc7995c80d29ac3caa45a6beff8" title="网络舆论 / 社交媒体相关"><svg viewBox="0 0 16 16" width="16" height="16"><path fill-rule="evenodd" d="M7.775 3.275a.75.75 0 001.06 1.06l1.25-1.25a2 2 0 112.83 2.83l-2.5 2.5a2 2 0 01-2.83 0 .75.75 0 00-1.06 1.06 3.5 3.5 0 004.95 0l2.5-2.5a3.5 3.5 0 00-4.95-4.95l-1.25 1.25zm-4.69 9.64a2 2 0 010-2.83l2.5-2.5a2 2 0 012.83 0 .75.75 0 001.06-1.06 3.5 3.5 0 00-4.95 0l-2.5 2.5a3.5 3.5 0 004.95 4.95l1.25-1.25a.75.75 0 00-1.06-1.06l-1.25 1.25a2 2 0 01-2.83 0z"></path></svg></a><span class="notion-h-title"><b>网络舆论 / 社交媒体相关</b></span></span></h3><ol start="1" class="notion-list notion-list-numbered notion-block-2fccecc7995c803d9d26f9ba3799626e" style="list-style-type:decimal"><li>cause a never-ending digital firestorm 引起持续的网络风波</li></ol><ol start="2" class="notion-list notion-list-numbered notion-block-2fccecc7995c80a9b483cebf1bf31d65" style="list-style-type:decimal"><li>a top search term 热门搜索词 / 搜索量最高的关键词</li></ol><ol start="3" class="notion-list notion-list-numbered notion-block-2fccecc7995c809ea466fc42d5048a08" style="list-style-type:decimal"><li>dip into 涉足 / 陷入（消极或极端状态）</li></ol><ol start="4" class="notion-list notion-list-numbered notion-block-2fccecc7995c80ceaffec22d5d55a676" style="list-style-type:decimal"><li>armchair psychologist “沙发心理学家” / 网络自嗨分析者</li></ol><ol start="5" class="notion-list notion-list-numbered notion-block-2fccecc7995c8038baa7d4449edc7621" style="list-style-type:decimal"><li>dissect his mannerisms and public appearances 分析其言行举止和公开场合表现</li></ol><ol start="6" class="notion-list notion-list-numbered notion-block-2fccecc7995c80e1bedef137119969cc" style="list-style-type:decimal"><li>rumour mill 流言蜚语 / 谣言工厂</li></ol><ol start="7" class="notion-list notion-list-numbered notion-block-2fccecc7995c80c3979ad4267fbb4b88" style="list-style-type:decimal"><li>hit a fever pitch 达到高潮 / 升温至极点</li></ol><ol start="8" class="notion-list notion-list-numbered notion-block-2fccecc7995c80d4bf41f138418057ae" style="list-style-type:decimal"><li>allegedly 据称 / 据说</li></ol><ol start="9" class="notion-list notion-list-numbered notion-block-2fccecc7995c80bca727e78bdb28228f" style="list-style-type:decimal"><li>make out with 与…接吻 / 打情骂俏</li></ol><ol start="10" class="notion-list notion-list-numbered notion-block-2fccecc7995c80e295b2efb001ca6bf1" style="list-style-type:decimal"><li>go viral 走红 / 病毒式传播</li></ol><ol start="11" class="notion-list notion-list-numbered notion-block-2fccecc7995c807b9331eaf5a09118c5" style="list-style-type:decimal"><li>be debunked as 被证明是… / 被揭穿</li></ol><ol start="12" class="notion-list notion-list-numbered notion-block-2fccecc7995c80a785ffd46c67073f9a" style="list-style-type:decimal"><li>remarkably 非常 / 引人注目地</li></ol><ol start="13" class="notion-list notion-list-numbered notion-block-2fccecc7995c8039a5efc31c70174891" style="list-style-type:decimal"><li>lookalikes 极像的人 / 造型相似者</li></ol><ol start="14" class="notion-list notion-list-numbered notion-block-2fccecc7995c8027a3bcecb98921ca3c" style="list-style-type:decimal"><li>gossip account 八卦账号 / 社交媒体爆料号</li></ol><hr class="notion-hr notion-block-2fccecc7995c809fb232c6d4906ef9e2"/><h3 class="notion-h notion-h2 notion-h-indent-1 notion-block-2fccecc7995c80d780aac124ac0b4552" data-id="2fccecc7995c80d780aac124ac0b4552"><span><div id="2fccecc7995c80d780aac124ac0b4552" class="notion-header-anchor"></div><a class="notion-hash-link" href="#2fccecc7995c80d780aac124ac0b4552" title="性取向 / LGBTQ+ 表达"><svg viewBox="0 0 16 16" width="16" height="16"><path fill-rule="evenodd" d="M7.775 3.275a.75.75 0 001.06 1.06l1.25-1.25a2 2 0 112.83 2.83l-2.5 2.5a2 2 0 01-2.83 0 .75.75 0 00-1.06 1.06 3.5 3.5 0 004.95 0l2.5-2.5a3.5 3.5 0 00-4.95-4.95l-1.25 1.25zm-4.69 9.64a2 2 0 010-2.83l2.5-2.5a2 2 0 012.83 0 .75.75 0 001.06-1.06 3.5 3.5 0 00-4.95 0l-2.5 2.5a3.5 3.5 0 004.95 4.95l1.25-1.25a.75.75 0 00-1.06-1.06l-1.25 1.25a2 2 0 01-2.83 0z"></path></svg></a><span class="notion-h-title"><b>性取向 / LGBTQ+ 表达</b></span></span></h3><ol start="1" class="notion-list notion-list-numbered notion-block-2fccecc7995c80fba005c206f2b56e6c" style="list-style-type:decimal"><li>supported queer representation 支持 LGBTQ+ 题材 / 支持酷儿群体的故事</li></ol><ol start="2" class="notion-list notion-list-numbered notion-block-2fccecc7995c803cad23c67f695f0182" style="list-style-type:decimal"><li>queerness 酷儿特质 / 性少数特征</li></ol><ol start="3" class="notion-list notion-list-numbered notion-block-2fccecc7995c80ed9f8be6822fe64653" style="list-style-type:decimal"><li>follow a singular script 遵循固定模式 / 按既定方式表现</li></ol><ol start="4" class="notion-list notion-list-numbered notion-block-2fccecc7995c80f997c1c7ca049936bf" style="list-style-type:decimal"><li>an openly gay man 公开同性恋者</li></ol><ol start="5" class="notion-list notion-list-numbered notion-block-2fccecc7995c8093b817f8e8037fc238" style="list-style-type:decimal"><li>be vocal about his disdain for the prying questions 公开表达对窥探性问题的反感</li></ol><ol start="6" class="notion-list notion-list-numbered notion-block-2fccecc7995c80b796cedd973243be7f" style="list-style-type:decimal"><li>willingness 愿意 / 积极性</li></ol><ol start="7" class="notion-list notion-list-numbered notion-block-2fccecc7995c8047b07fe6d710ddca24" style="list-style-type:decimal"><li>a fluid spectrum 流动的性取向谱 / 性向连续体</li></ol><ol start="8" class="notion-list notion-list-numbered notion-block-2fccecc7995c8092bbc2c4e69aa7be20" style="list-style-type:decimal"><li>&#x27;bottom yearning eyes&#x27; （网络梗，指）渴望眼神</li></ol><hr class="notion-hr notion-block-2fbcecc7995c805f8b43d18ad7fe5f0c"/><div class="notion-callout notion-default_background_co notion-block-2fbcecc7995c8046a852f8d2b82d421f"><div class="notion-page-icon-inline notion-page-icon-span"><img class="notion-page-icon" src="https://www.notion.so/icons/map-pin-alternate_red.svg?mode=light" alt="page icon" loading="lazy" decoding="async"/></div><div class="notion-callout-text"><div class="notion-text notion-block-2fbcecc7995c8099b897c23c52db08a1"><b>免责声明</b></div><div class="notion-text notion-block-2fbcecc7995c802cbcd5e8a0d36111f6">本博客所转载的内容均来源于公开平台，仅用于词汇积累与语言学习的分享交流，绝无商业用途。如需转载博客中的内容，请务必获得原作者或版权所有者的允许，并注明出处。</div><div class="notion-text notion-block-2fbcecc7995c80b796cef7c7dd8578d4">如有任何侵权问题，请与我联系，我将及时处理并删除相关内容。</div><div class="notion-text notion-block-2fbcecc7995c80168eadc04fd9dc1804">感谢您的理解与支持！</div></div></div></main></div>]]></content:encoded>
        </item>
        <item>
            <title><![CDATA[各类意面的英文名称大全（超全分类版）🍝]]></title>
            <link>https://clairelind.top/article/english-vocab-speghetti</link>
            <guid>https://clairelind.top/article/english-vocab-speghetti</guid>
            <pubDate>Sun, 08 Feb 2026 00:00:00 GMT</pubDate>
            <description><![CDATA[一次性搞懂超市里所有意面形状 + 常见搭配]]></description>
            <content:encoded><![CDATA[<div id="notion-article" class="mx-auto overflow-hidden "><main class="notion light-mode notion-page notion-block-301cecc7995c803cb9a5fd2246fadc86"><div class="notion-viewport"></div><div class="notion-collection-page-properties"></div><div class="notion-callout notion-default_background_co notion-block-301cecc7995c809c8034ebc70a99cf62"><div class="notion-page-icon-inline notion-page-icon-span"><img class="notion-page-icon" src="https://www.notion.so/icons/map-pin-alternate_orange.svg?mode=light" alt="page icon" loading="lazy" decoding="async"/></div><div class="notion-callout-text"><div class="notion-text notion-block-301cecc7995c805898d3e75371df640d"><a class="notion-link" href="/171cecc7995c800882f4dfaa2c32508a"><span class="notion-page-title"><div class="notion-page-icon-inline notion-page-icon-span"><img class="notion-page-title-icon notion-page-icon" src="https://www.notion.so/icons/star_red.svg?mode=light" alt="分场景记单词" loading="lazy" decoding="async"/></div><span class="notion-page-title-text">分场景记单词</span></span></a> </div></div></div><div class="notion-blank notion-block-301cecc7995c808196e8d0c073ca5139"> </div><h3 class="notion-h notion-h2 notion-h-indent-0 notion-block-301cecc7995c80d481fed6c43eadb881" data-id="301cecc7995c80d481fed6c43eadb881"><span><div id="301cecc7995c80d481fed6c43eadb881" class="notion-header-anchor"></div><a class="notion-hash-link" href="#301cecc7995c80d481fed6c43eadb881" title="概念先厘清：Spaghetti ≠ Pasta"><svg viewBox="0 0 16 16" width="16" height="16"><path fill-rule="evenodd" d="M7.775 3.275a.75.75 0 001.06 1.06l1.25-1.25a2 2 0 112.83 2.83l-2.5 2.5a2 2 0 01-2.83 0 .75.75 0 00-1.06 1.06 3.5 3.5 0 004.95 0l2.5-2.5a3.5 3.5 0 00-4.95-4.95l-1.25 1.25zm-4.69 9.64a2 2 0 010-2.83l2.5-2.5a2 2 0 012.83 0 .75.75 0 001.06-1.06 3.5 3.5 0 00-4.95 0l-2.5 2.5a3.5 3.5 0 004.95 4.95l1.25-1.25a.75.75 0 00-1.06-1.06l-1.25 1.25a2 2 0 01-2.83 0z"></path></svg></a><span class="notion-h-title">概念先厘清：Spaghetti ≠ Pasta</span></span></h3><ul class="notion-list notion-list-disc notion-block-301cecc7995c801ca884fe632085203f"><li><b>Pasta</b>：</li><ul class="notion-list notion-list-disc notion-block-301cecc7995c801ca884fe632085203f"><div class="notion-text notion-block-301cecc7995c803bb090fe37ec18813c">👉 意大利面的统称（所有形状、所有种类的总类目）</div><div class="notion-text notion-block-301cecc7995c802da7c8d6f5e553be99">👉 包括：spaghetti、penne、lasagna、ravioli、fusilli 等</div></ul></ul><ul class="notion-list notion-list-disc notion-block-301cecc7995c8000bfe0ccfd0f6d2c53"><li><b>Spaghetti</b>：</li><ul class="notion-list notion-list-disc notion-block-301cecc7995c8000bfe0ccfd0f6d2c53"><div class="notion-text notion-block-301cecc7995c80a68cfcfb52fcaf0171">👉 只是 pasta 里的<b>一个具体品类</b></div><div class="notion-text notion-block-301cecc7995c80899a8ecda9da134752">👉 特指：细长、圆柱形的意面</div><div class="notion-text notion-block-301cecc7995c8039bc7cd855f31b0356">👉 类似于：</div><li>Pasta = “面条”</li><li>Spaghetti = “细圆挂面的一种”</li></ul></ul><figure class="notion-asset-wrapper notion-asset-wrapper-image notion-block-301cecc7995c802aab5df94ee064fffe"><div style="position:relative;display:flex;justify-content:center;align-self:center;width:100%;max-width:100%;flex-direction:column;height:100%"><img style="object-fit:cover" src="https://www.notion.so/image/attachment%3A701244a9-5afe-4f37-ab18-11e5becad182%3Aimage.png?table=block&amp;id=301cecc7-995c-802a-ab5d-f94ee064fffe&amp;t=301cecc7-995c-802a-ab5d-f94ee064fffe" alt="notion image" loading="lazy" decoding="async"/></div></figure><hr class="notion-hr notion-block-301cecc7995c80dba68ceb36caf0be7c"/><h3 class="notion-h notion-h2 notion-h-indent-0 notion-block-301cecc7995c806586b5c22f544ca631" data-id="301cecc7995c806586b5c22f544ca631"><span><div id="301cecc7995c806586b5c22f544ca631" class="notion-header-anchor"></div><a class="notion-hash-link" href="#301cecc7995c806586b5c22f544ca631" title="一、长条意面（Long / Ribbon-Cut Pasta）"><svg viewBox="0 0 16 16" width="16" height="16"><path fill-rule="evenodd" d="M7.775 3.275a.75.75 0 001.06 1.06l1.25-1.25a2 2 0 112.83 2.83l-2.5 2.5a2 2 0 01-2.83 0 .75.75 0 00-1.06 1.06 3.5 3.5 0 004.95 0l2.5-2.5a3.5 3.5 0 00-4.95-4.95l-1.25 1.25zm-4.69 9.64a2 2 0 010-2.83l2.5-2.5a2 2 0 012.83 0 .75.75 0 001.06-1.06 3.5 3.5 0 00-4.95 0l-2.5 2.5a3.5 3.5 0 004.95 4.95l1.25-1.25a.75.75 0 00-1.06-1.06l-1.25 1.25a2 2 0 01-2.83 0z"></path></svg></a><span class="notion-h-title">一、长条意面（Long / Ribbon-Cut Pasta）</span></span></h3><div class="notion-text notion-block-301cecc7995c806fa465d7c7a43b3126">👉 典型特征：细长、适合拌酱，常用于清爽或顺滑型酱汁（橄榄油、奶油、海鲜）</div><h4 class="notion-h notion-h3 notion-h-indent-1 notion-block-301cecc7995c80eca9bbdfddc81e4b12" data-id="301cecc7995c80eca9bbdfddc81e4b12"><span><div id="301cecc7995c80eca9bbdfddc81e4b12" class="notion-header-anchor"></div><a class="notion-hash-link" href="#301cecc7995c80eca9bbdfddc81e4b12" title="Spaghetti"><svg viewBox="0 0 16 16" width="16" height="16"><path fill-rule="evenodd" d="M7.775 3.275a.75.75 0 001.06 1.06l1.25-1.25a2 2 0 112.83 2.83l-2.5 2.5a2 2 0 01-2.83 0 .75.75 0 00-1.06 1.06 3.5 3.5 0 004.95 0l2.5-2.5a3.5 3.5 0 00-4.95-4.95l-1.25 1.25zm-4.69 9.64a2 2 0 010-2.83l2.5-2.5a2 2 0 012.83 0 .75.75 0 001.06-1.06 3.5 3.5 0 00-4.95 0l-2.5 2.5a3.5 3.5 0 004.95 4.95l1.25-1.25a.75.75 0 00-1.06-1.06l-1.25 1.25a2 2 0 01-2.83 0z"></path></svg></a><span class="notion-h-title">Spaghetti</span></span></h4><ul class="notion-list notion-list-disc notion-block-301cecc7995c8030afeeccf2548d93a5"><li>最经典、最常见的细长圆柱形意面</li></ul><ul class="notion-list notion-list-disc notion-block-301cecc7995c802085bbe8d07a2398a3"><li>常搭配：</li><ul class="notion-list notion-list-disc notion-block-301cecc7995c802085bbe8d07a2398a3"><li>番茄肉酱（Bolognese）</li><li>蒜香橄榄油（Aglio e Olio）</li><li>海鲜面</li></ul></ul><h4 class="notion-h notion-h3 notion-h-indent-1 notion-block-301cecc7995c80db854fdb88ee85d80f" data-id="301cecc7995c80db854fdb88ee85d80f"><span><div id="301cecc7995c80db854fdb88ee85d80f" class="notion-header-anchor"></div><a class="notion-hash-link" href="#301cecc7995c80db854fdb88ee85d80f" title="Capellini / Angel Hair"><svg viewBox="0 0 16 16" width="16" height="16"><path fill-rule="evenodd" d="M7.775 3.275a.75.75 0 001.06 1.06l1.25-1.25a2 2 0 112.83 2.83l-2.5 2.5a2 2 0 01-2.83 0 .75.75 0 00-1.06 1.06 3.5 3.5 0 004.95 0l2.5-2.5a3.5 3.5 0 00-4.95-4.95l-1.25 1.25zm-4.69 9.64a2 2 0 010-2.83l2.5-2.5a2 2 0 012.83 0 .75.75 0 001.06-1.06 3.5 3.5 0 00-4.95 0l-2.5 2.5a3.5 3.5 0 004.95 4.95l1.25-1.25a.75.75 0 00-1.06-1.06l-1.25 1.25a2 2 0 01-2.83 0z"></path></svg></a><span class="notion-h-title">Capellini / Angel Hair</span></span></h4><ul class="notion-list notion-list-disc notion-block-301cecc7995c808db137c6fb5ff1213e"><li>超细意面，英文常叫 Angel Hair</li></ul><ul class="notion-list notion-list-disc notion-block-301cecc7995c80a18bfdc4cae14e3f7c"><li>特点：容易煮过头，口感很轻</li></ul><ul class="notion-list notion-list-disc notion-block-301cecc7995c80a998fbcdf7695ea280"><li>常搭配：清淡酱汁（橄榄油、柠檬、海鲜）</li></ul><h4 class="notion-h notion-h3 notion-h-indent-1 notion-block-301cecc7995c80b9955ac52048011e39" data-id="301cecc7995c80b9955ac52048011e39"><span><div id="301cecc7995c80b9955ac52048011e39" class="notion-header-anchor"></div><a class="notion-hash-link" href="#301cecc7995c80b9955ac52048011e39" title="Vermicelli"><svg viewBox="0 0 16 16" width="16" height="16"><path fill-rule="evenodd" d="M7.775 3.275a.75.75 0 001.06 1.06l1.25-1.25a2 2 0 112.83 2.83l-2.5 2.5a2 2 0 01-2.83 0 .75.75 0 00-1.06 1.06 3.5 3.5 0 004.95 0l2.5-2.5a3.5 3.5 0 00-4.95-4.95l-1.25 1.25zm-4.69 9.64a2 2 0 010-2.83l2.5-2.5a2 2 0 012.83 0 .75.75 0 001.06-1.06 3.5 3.5 0 00-4.95 0l-2.5 2.5a3.5 3.5 0 004.95 4.95l1.25-1.25a.75.75 0 00-1.06-1.06l-1.25 1.25a2 2 0 01-2.83 0z"></path></svg></a><span class="notion-h-title">Vermicelli</span></span></h4><ul class="notion-list notion-list-disc notion-block-301cecc7995c801cb937c7f7009d0857"><li>比 Angel Hair 稍粗，比 Spaghetti 细</li></ul><ul class="notion-list notion-list-disc notion-block-301cecc7995c80a2bb41c9fe8e08a6cb"><li>意大利语原意是“小虫子”</li></ul><ul class="notion-list notion-list-disc notion-block-301cecc7995c80179387d304efe05aa9"><li>常搭配：清爽型酱汁</li></ul><h4 class="notion-h notion-h3 notion-h-indent-1 notion-block-301cecc7995c8034ab24daac17eac6ac" data-id="301cecc7995c8034ab24daac17eac6ac"><span><div id="301cecc7995c8034ab24daac17eac6ac" class="notion-header-anchor"></div><a class="notion-hash-link" href="#301cecc7995c8034ab24daac17eac6ac" title="Linguine"><svg viewBox="0 0 16 16" width="16" height="16"><path fill-rule="evenodd" d="M7.775 3.275a.75.75 0 001.06 1.06l1.25-1.25a2 2 0 112.83 2.83l-2.5 2.5a2 2 0 01-2.83 0 .75.75 0 00-1.06 1.06 3.5 3.5 0 004.95 0l2.5-2.5a3.5 3.5 0 00-4.95-4.95l-1.25 1.25zm-4.69 9.64a2 2 0 010-2.83l2.5-2.5a2 2 0 012.83 0 .75.75 0 001.06-1.06 3.5 3.5 0 00-4.95 0l-2.5 2.5a3.5 3.5 0 004.95 4.95l1.25-1.25a.75.75 0 00-1.06-1.06l-1.25 1.25a2 2 0 01-2.83 0z"></path></svg></a><span class="notion-h-title">Linguine</span></span></h4><ul class="notion-list notion-list-disc notion-block-301cecc7995c80a5982bf238667ff6fb"><li>比 Spaghetti 扁一点</li></ul><ul class="notion-list notion-list-disc notion-block-301cecc7995c804cb5aafcfd77e07a67"><li>常见于海鲜意面</li></ul><ul class="notion-list notion-list-disc notion-block-301cecc7995c8018a902fd0ed139a1c0"><li>常搭配：蛤蜊、蒜油、白葡萄酒酱</li></ul><h4 class="notion-h notion-h3 notion-h-indent-1 notion-block-301cecc7995c8025b88cece56ef5c2cf" data-id="301cecc7995c8025b88cece56ef5c2cf"><span><div id="301cecc7995c8025b88cece56ef5c2cf" class="notion-header-anchor"></div><a class="notion-hash-link" href="#301cecc7995c8025b88cece56ef5c2cf" title="Tagliatelle"><svg viewBox="0 0 16 16" width="16" height="16"><path fill-rule="evenodd" d="M7.775 3.275a.75.75 0 001.06 1.06l1.25-1.25a2 2 0 112.83 2.83l-2.5 2.5a2 2 0 01-2.83 0 .75.75 0 00-1.06 1.06 3.5 3.5 0 004.95 0l2.5-2.5a3.5 3.5 0 00-4.95-4.95l-1.25 1.25zm-4.69 9.64a2 2 0 010-2.83l2.5-2.5a2 2 0 012.83 0 .75.75 0 001.06-1.06 3.5 3.5 0 00-4.95 0l-2.5 2.5a3.5 3.5 0 004.95 4.95l1.25-1.25a.75.75 0 00-1.06-1.06l-1.25 1.25a2 2 0 01-2.83 0z"></path></svg></a><span class="notion-h-title">Tagliatelle</span></span></h4><ul class="notion-list notion-list-disc notion-block-301cecc7995c80269122f35dc2ff96f8"><li>扁平中等宽度，多用鸡蛋面团制作</li></ul><ul class="notion-list notion-list-disc notion-block-301cecc7995c80349d64f846eac77000"><li>常搭配：肉酱（ragù）、蘑菇奶油酱</li></ul><h4 class="notion-h notion-h3 notion-h-indent-1 notion-block-301cecc7995c80cfa0efc908ce3cb718" data-id="301cecc7995c80cfa0efc908ce3cb718"><span><div id="301cecc7995c80cfa0efc908ce3cb718" class="notion-header-anchor"></div><a class="notion-hash-link" href="#301cecc7995c80cfa0efc908ce3cb718" title="Fettuccine"><svg viewBox="0 0 16 16" width="16" height="16"><path fill-rule="evenodd" d="M7.775 3.275a.75.75 0 001.06 1.06l1.25-1.25a2 2 0 112.83 2.83l-2.5 2.5a2 2 0 01-2.83 0 .75.75 0 00-1.06 1.06 3.5 3.5 0 004.95 0l2.5-2.5a3.5 3.5 0 00-4.95-4.95l-1.25 1.25zm-4.69 9.64a2 2 0 010-2.83l2.5-2.5a2 2 0 012.83 0 .75.75 0 001.06-1.06 3.5 3.5 0 00-4.95 0l-2.5 2.5a3.5 3.5 0 004.95 4.95l1.25-1.25a.75.75 0 00-1.06-1.06l-1.25 1.25a2 2 0 01-2.83 0z"></path></svg></a><span class="notion-h-title">Fettuccine</span></span></h4><ul class="notion-list notion-list-disc notion-block-301cecc7995c80d1814ff46a050c53d0"><li>比 Tagliatelle 略宽</li></ul><ul class="notion-list notion-list-disc notion-block-301cecc7995c80a98888fb681621215f"><li>常搭配：</li><ul class="notion-list notion-list-disc notion-block-301cecc7995c80a98888fb681621215f"><li>奶油酱（如 Fettuccine Alfredo）</li><li>奶油蘑菇酱</li><li>奶油培根酱（Carbonara 风格）</li></ul></ul><h4 class="notion-h notion-h3 notion-h-indent-1 notion-block-301cecc7995c80558a76c8fa7771dd24" data-id="301cecc7995c80558a76c8fa7771dd24"><span><div id="301cecc7995c80558a76c8fa7771dd24" class="notion-header-anchor"></div><a class="notion-hash-link" href="#301cecc7995c80558a76c8fa7771dd24" title="Pappardelle"><svg viewBox="0 0 16 16" width="16" height="16"><path fill-rule="evenodd" d="M7.775 3.275a.75.75 0 001.06 1.06l1.25-1.25a2 2 0 112.83 2.83l-2.5 2.5a2 2 0 01-2.83 0 .75.75 0 00-1.06 1.06 3.5 3.5 0 004.95 0l2.5-2.5a3.5 3.5 0 00-4.95-4.95l-1.25 1.25zm-4.69 9.64a2 2 0 010-2.83l2.5-2.5a2 2 0 012.83 0 .75.75 0 001.06-1.06 3.5 3.5 0 00-4.95 0l-2.5 2.5a3.5 3.5 0 004.95 4.95l1.25-1.25a.75.75 0 00-1.06-1.06l-1.25 1.25a2 2 0 01-2.83 0z"></path></svg></a><span class="notion-h-title">Pappardelle</span></span></h4><ul class="notion-list notion-list-disc notion-block-301cecc7995c80ffab4ec134af1259e0"><li>非常宽的扁面</li></ul><ul class="notion-list notion-list-disc notion-block-301cecc7995c80898000d8a3ac1de63d"><li>常搭配：浓郁肉酱（牛肉、野猪肉、炖肉）</li></ul><h4 class="notion-h notion-h3 notion-h-indent-1 notion-block-301cecc7995c80e6bbf5c7ae63dc8a96" data-id="301cecc7995c80e6bbf5c7ae63dc8a96"><span><div id="301cecc7995c80e6bbf5c7ae63dc8a96" class="notion-header-anchor"></div><a class="notion-hash-link" href="#301cecc7995c80e6bbf5c7ae63dc8a96" title="Bucatini / Perciatelli"><svg viewBox="0 0 16 16" width="16" height="16"><path fill-rule="evenodd" d="M7.775 3.275a.75.75 0 001.06 1.06l1.25-1.25a2 2 0 112.83 2.83l-2.5 2.5a2 2 0 01-2.83 0 .75.75 0 00-1.06 1.06 3.5 3.5 0 004.95 0l2.5-2.5a3.5 3.5 0 00-4.95-4.95l-1.25 1.25zm-4.69 9.64a2 2 0 010-2.83l2.5-2.5a2 2 0 012.83 0 .75.75 0 001.06-1.06 3.5 3.5 0 00-4.95 0l-2.5 2.5a3.5 3.5 0 004.95 4.95l1.25-1.25a.75.75 0 00-1.06-1.06l-1.25 1.25a2 2 0 01-2.83 0z"></path></svg></a><span class="notion-h-title">Bucatini / Perciatelli</span></span></h4><ul class="notion-list notion-list-disc notion-block-301cecc7995c80ac9ebccf2eac87e365"><li>看起来像 Spaghetti，但中间是空心的</li></ul><ul class="notion-list notion-list-disc notion-block-301cecc7995c80fc838ddf051fb0ad71"><li>特点：更“挂酱”</li></ul><ul class="notion-list notion-list-disc notion-block-301cecc7995c8096921fefe0d104f53f"><li>常搭配：浓郁番茄酱、培根酱</li></ul><hr class="notion-hr notion-block-301cecc7995c804d96adc280363b55e9"/><h3 class="notion-h notion-h2 notion-h-indent-0 notion-block-301cecc7995c80f79a70dcaf8ab27dd9" data-id="301cecc7995c80f79a70dcaf8ab27dd9"><span><div id="301cecc7995c80f79a70dcaf8ab27dd9" class="notion-header-anchor"></div><a class="notion-hash-link" href="#301cecc7995c80f79a70dcaf8ab27dd9" title="二、短管 / 螺旋意面（Short / Tube-Shaped Pasta）"><svg viewBox="0 0 16 16" width="16" height="16"><path fill-rule="evenodd" d="M7.775 3.275a.75.75 0 001.06 1.06l1.25-1.25a2 2 0 112.83 2.83l-2.5 2.5a2 2 0 01-2.83 0 .75.75 0 00-1.06 1.06 3.5 3.5 0 004.95 0l2.5-2.5a3.5 3.5 0 00-4.95-4.95l-1.25 1.25zm-4.69 9.64a2 2 0 010-2.83l2.5-2.5a2 2 0 012.83 0 .75.75 0 001.06-1.06 3.5 3.5 0 00-4.95 0l-2.5 2.5a3.5 3.5 0 004.95 4.95l1.25-1.25a.75.75 0 00-1.06-1.06l-1.25 1.25a2 2 0 01-2.83 0z"></path></svg></a><span class="notion-h-title">二、短管 / 螺旋意面（Short / Tube-Shaped Pasta）</span></span></h3><div class="notion-text notion-block-301cecc7995c8071a94bf2f1a6e8818b">👉 典型特征：能“兜住”酱汁，适合厚重酱、焗烤、沙拉</div><figure class="notion-asset-wrapper notion-asset-wrapper-image notion-block-301cecc7995c80ba8c33d9de5d0400ec"><div style="position:relative;display:flex;justify-content:center;align-self:center;width:100%;max-width:100%;flex-direction:column;height:100%"><img style="object-fit:cover" src="https://www.notion.so/image/attachment%3A92afab5b-0dc9-4528-b055-1aafea3014e5%3Aimage.png?table=block&amp;id=301cecc7-995c-80ba-8c33-d9de5d0400ec&amp;t=301cecc7-995c-80ba-8c33-d9de5d0400ec" alt="notion image" loading="lazy" decoding="async"/></div></figure><h4 class="notion-h notion-h3 notion-h-indent-1 notion-block-301cecc7995c80ce8ad1f7c4257e6005" data-id="301cecc7995c80ce8ad1f7c4257e6005"><span><div id="301cecc7995c80ce8ad1f7c4257e6005" class="notion-header-anchor"></div><a class="notion-hash-link" href="#301cecc7995c80ce8ad1f7c4257e6005" title="Penne"><svg viewBox="0 0 16 16" width="16" height="16"><path fill-rule="evenodd" d="M7.775 3.275a.75.75 0 001.06 1.06l1.25-1.25a2 2 0 112.83 2.83l-2.5 2.5a2 2 0 01-2.83 0 .75.75 0 00-1.06 1.06 3.5 3.5 0 004.95 0l2.5-2.5a3.5 3.5 0 00-4.95-4.95l-1.25 1.25zm-4.69 9.64a2 2 0 010-2.83l2.5-2.5a2 2 0 012.83 0 .75.75 0 001.06-1.06 3.5 3.5 0 00-4.95 0l-2.5 2.5a3.5 3.5 0 004.95 4.95l1.25-1.25a.75.75 0 00-1.06-1.06l-1.25 1.25a2 2 0 01-2.83 0z"></path></svg></a><span class="notion-h-title">Penne</span></span></h4><ul class="notion-list notion-list-disc notion-block-301cecc7995c802b9b86c6702068f769"><li>斜切短管状</li></ul><ul class="notion-list notion-list-disc notion-block-301cecc7995c8015885fdc58a14855e0"><li>超高频出现在西餐菜单</li></ul><ul class="notion-list notion-list-disc notion-block-301cecc7995c80108d48d06bee260c3b"><li>常搭配：番茄肉酱、奶油培根酱</li></ul><div class="notion-text notion-block-301cecc7995c8018bbfad583e8ca6c60">词典解释：</div><div class="notion-text notion-block-301cecc7995c80deae47d2151e98a52e"><b>penne</b> noun /ˈpeneɪ/ [uncountable] pasta in the shape of short, wide tubes通心粉：短，宽管形的面食</div><ul class="notion-list notion-list-disc notion-block-301cecc7995c80898ff9e9f0cb60046a"><li>She ordered penne in tomato sauce served with garlic bread and a side salad. 她点了番茄酱通心粉，配有大蒜面包和沙拉。</li></ul><ul class="notion-list notion-list-disc notion-block-301cecc7995c802aae16e8ab7d4f4efd"><li>penn noodles </li></ul><h4 class="notion-h notion-h3 notion-h-indent-1 notion-block-301cecc7995c801f9101c1b4b25bfe08" data-id="301cecc7995c801f9101c1b4b25bfe08"><span><div id="301cecc7995c801f9101c1b4b25bfe08" class="notion-header-anchor"></div><a class="notion-hash-link" href="#301cecc7995c801f9101c1b4b25bfe08" title="Rigatoni"><svg viewBox="0 0 16 16" width="16" height="16"><path fill-rule="evenodd" d="M7.775 3.275a.75.75 0 001.06 1.06l1.25-1.25a2 2 0 112.83 2.83l-2.5 2.5a2 2 0 01-2.83 0 .75.75 0 00-1.06 1.06 3.5 3.5 0 004.95 0l2.5-2.5a3.5 3.5 0 00-4.95-4.95l-1.25 1.25zm-4.69 9.64a2 2 0 010-2.83l2.5-2.5a2 2 0 012.83 0 .75.75 0 001.06-1.06 3.5 3.5 0 00-4.95 0l-2.5 2.5a3.5 3.5 0 004.95 4.95l1.25-1.25a.75.75 0 00-1.06-1.06l-1.25 1.25a2 2 0 01-2.83 0z"></path></svg></a><span class="notion-h-title">Rigatoni</span></span></h4><ul class="notion-list notion-list-disc notion-block-301cecc7995c80dba94dc3d7f6c1a444"><li>比 Penne 更粗更大，外表有条纹</li></ul><ul class="notion-list notion-list-disc notion-block-301cecc7995c80618edaf56c8c7646b4"><li>常用于：焗烤意面、重口味肉酱</li></ul><h4 class="notion-h notion-h3 notion-h-indent-1 notion-block-301cecc7995c8013bb19d84f3bcec7f3" data-id="301cecc7995c8013bb19d84f3bcec7f3"><span><div id="301cecc7995c8013bb19d84f3bcec7f3" class="notion-header-anchor"></div><a class="notion-hash-link" href="#301cecc7995c8013bb19d84f3bcec7f3" title="Ziti"><svg viewBox="0 0 16 16" width="16" height="16"><path fill-rule="evenodd" d="M7.775 3.275a.75.75 0 001.06 1.06l1.25-1.25a2 2 0 112.83 2.83l-2.5 2.5a2 2 0 01-2.83 0 .75.75 0 00-1.06 1.06 3.5 3.5 0 004.95 0l2.5-2.5a3.5 3.5 0 00-4.95-4.95l-1.25 1.25zm-4.69 9.64a2 2 0 010-2.83l2.5-2.5a2 2 0 012.83 0 .75.75 0 001.06-1.06 3.5 3.5 0 00-4.95 0l-2.5 2.5a3.5 3.5 0 004.95 4.95l1.25-1.25a.75.75 0 00-1.06-1.06l-1.25 1.25a2 2 0 01-2.83 0z"></path></svg></a><span class="notion-h-title">Ziti</span></span></h4><ul class="notion-list notion-list-disc notion-block-301cecc7995c800e9067cb5f2cb93667"><li>直筒中空，常用于烤盘意面</li></ul><ul class="notion-list notion-list-disc notion-block-301cecc7995c8067b193ed8b66697c03"><li>常见搭配：芝士焗意面</li></ul><h4 class="notion-h notion-h3 notion-h-indent-1 notion-block-301cecc7995c80e88638fd2c1d3058cb" data-id="301cecc7995c80e88638fd2c1d3058cb"><span><div id="301cecc7995c80e88638fd2c1d3058cb" class="notion-header-anchor"></div><a class="notion-hash-link" href="#301cecc7995c80e88638fd2c1d3058cb" title="Macaroni（Elbow Macaroni）"><svg viewBox="0 0 16 16" width="16" height="16"><path fill-rule="evenodd" d="M7.775 3.275a.75.75 0 001.06 1.06l1.25-1.25a2 2 0 112.83 2.83l-2.5 2.5a2 2 0 01-2.83 0 .75.75 0 00-1.06 1.06 3.5 3.5 0 004.95 0l2.5-2.5a3.5 3.5 0 00-4.95-4.95l-1.25 1.25zm-4.69 9.64a2 2 0 010-2.83l2.5-2.5a2 2 0 012.83 0 .75.75 0 001.06-1.06 3.5 3.5 0 00-4.95 0l-2.5 2.5a3.5 3.5 0 004.95 4.95l1.25-1.25a.75.75 0 00-1.06-1.06l-1.25 1.25a2 2 0 01-2.83 0z"></path></svg></a><span class="notion-h-title">Macaroni（Elbow Macaroni）</span></span></h4><ul class="notion-list notion-list-disc notion-block-301cecc7995c80ce9903d201be470920"><li>弯管小意面</li></ul><ul class="notion-list notion-list-disc notion-block-301cecc7995c808ba161c68aab2ee081"><li>常见搭配：Mac &amp; Cheese（芝士通心粉）</li></ul><h4 class="notion-h notion-h3 notion-h-indent-1 notion-block-301cecc7995c80dcb530c2a68e31c631" data-id="301cecc7995c80dcb530c2a68e31c631"><span><div id="301cecc7995c80dcb530c2a68e31c631" class="notion-header-anchor"></div><a class="notion-hash-link" href="#301cecc7995c80dcb530c2a68e31c631" title="Cannelloni"><svg viewBox="0 0 16 16" width="16" height="16"><path fill-rule="evenodd" d="M7.775 3.275a.75.75 0 001.06 1.06l1.25-1.25a2 2 0 112.83 2.83l-2.5 2.5a2 2 0 01-2.83 0 .75.75 0 00-1.06 1.06 3.5 3.5 0 004.95 0l2.5-2.5a3.5 3.5 0 00-4.95-4.95l-1.25 1.25zm-4.69 9.64a2 2 0 010-2.83l2.5-2.5a2 2 0 012.83 0 .75.75 0 001.06-1.06 3.5 3.5 0 00-4.95 0l-2.5 2.5a3.5 3.5 0 004.95 4.95l1.25-1.25a.75.75 0 00-1.06-1.06l-1.25 1.25a2 2 0 01-2.83 0z"></path></svg></a><span class="notion-h-title">Cannelloni</span></span></h4><ul class="notion-list notion-list-disc notion-block-301cecc7995c80359f49f388dcdb33aa"><li>光滑大管，常用于塞馅后焗烤</li></ul><ul class="notion-list notion-list-disc notion-block-301cecc7995c80c5bcaad3602d63b21d"><li>常见做法：肉馅 / 奶酪馅 + 番茄酱</li></ul><h4 class="notion-h notion-h3 notion-h-indent-1 notion-block-301cecc7995c805d8298ccff0c9e21cf" data-id="301cecc7995c805d8298ccff0c9e21cf"><span><div id="301cecc7995c805d8298ccff0c9e21cf" class="notion-header-anchor"></div><a class="notion-hash-link" href="#301cecc7995c805d8298ccff0c9e21cf" title="Manicotti"><svg viewBox="0 0 16 16" width="16" height="16"><path fill-rule="evenodd" d="M7.775 3.275a.75.75 0 001.06 1.06l1.25-1.25a2 2 0 112.83 2.83l-2.5 2.5a2 2 0 01-2.83 0 .75.75 0 00-1.06 1.06 3.5 3.5 0 004.95 0l2.5-2.5a3.5 3.5 0 00-4.95-4.95l-1.25 1.25zm-4.69 9.64a2 2 0 010-2.83l2.5-2.5a2 2 0 012.83 0 .75.75 0 001.06-1.06 3.5 3.5 0 00-4.95 0l-2.5 2.5a3.5 3.5 0 004.95 4.95l1.25-1.25a.75.75 0 00-1.06-1.06l-1.25 1.25a2 2 0 01-2.83 0z"></path></svg></a><span class="notion-h-title">Manicotti</span></span></h4><ul class="notion-list notion-list-disc notion-block-301cecc7995c8083a528dac921c8e44e"><li>与 Cannelloni 类似，但表面有纹路</li></ul><ul class="notion-list notion-list-disc notion-block-301cecc7995c809fbae0efd0ce6601cf"><li>常用于烤制填馅意面</li></ul><hr class="notion-hr notion-block-301cecc7995c80b78d64dcd9854d3369"/><h3 class="notion-h notion-h2 notion-h-indent-0 notion-block-301cecc7995c80619baaed66071e5f05" data-id="301cecc7995c80619baaed66071e5f05"><span><div id="301cecc7995c80619baaed66071e5f05" class="notion-header-anchor"></div><a class="notion-hash-link" href="#301cecc7995c80619baaed66071e5f05" title="三、螺旋 / 异形意面（Spiral &amp; Shaped Pasta）"><svg viewBox="0 0 16 16" width="16" height="16"><path fill-rule="evenodd" d="M7.775 3.275a.75.75 0 001.06 1.06l1.25-1.25a2 2 0 112.83 2.83l-2.5 2.5a2 2 0 01-2.83 0 .75.75 0 00-1.06 1.06 3.5 3.5 0 004.95 0l2.5-2.5a3.5 3.5 0 00-4.95-4.95l-1.25 1.25zm-4.69 9.64a2 2 0 010-2.83l2.5-2.5a2 2 0 012.83 0 .75.75 0 001.06-1.06 3.5 3.5 0 00-4.95 0l-2.5 2.5a3.5 3.5 0 004.95 4.95l1.25-1.25a.75.75 0 00-1.06-1.06l-1.25 1.25a2 2 0 01-2.83 0z"></path></svg></a><span class="notion-h-title">三、螺旋 / 异形意面（Spiral &amp; Shaped Pasta）</span></span></h3><div class="notion-text notion-block-301cecc7995c803eadb1cba7b5b48048">👉 典型特征：外形夸张，适合“挂住”浓稠酱汁</div><figure class="notion-asset-wrapper notion-asset-wrapper-image notion-block-301cecc7995c804d820ae17041e40447"><div style="position:relative;display:flex;justify-content:center;align-self:center;width:100%;max-width:100%;flex-direction:column;height:100%"><img style="object-fit:cover" src="https://www.notion.so/image/attachment%3Affcde61e-36dd-4e6f-90b1-5acb553b1551%3Aimage.png?table=block&amp;id=301cecc7-995c-804d-820a-e17041e40447&amp;t=301cecc7-995c-804d-820a-e17041e40447" alt="notion image" loading="lazy" decoding="async"/></div></figure><h4 class="notion-h notion-h3 notion-h-indent-1 notion-block-301cecc7995c809b9e6af6dd69f835c4" data-id="301cecc7995c809b9e6af6dd69f835c4"><span><div id="301cecc7995c809b9e6af6dd69f835c4" class="notion-header-anchor"></div><a class="notion-hash-link" href="#301cecc7995c809b9e6af6dd69f835c4" title="Fusilli"><svg viewBox="0 0 16 16" width="16" height="16"><path fill-rule="evenodd" d="M7.775 3.275a.75.75 0 001.06 1.06l1.25-1.25a2 2 0 112.83 2.83l-2.5 2.5a2 2 0 01-2.83 0 .75.75 0 00-1.06 1.06 3.5 3.5 0 004.95 0l2.5-2.5a3.5 3.5 0 00-4.95-4.95l-1.25 1.25zm-4.69 9.64a2 2 0 010-2.83l2.5-2.5a2 2 0 012.83 0 .75.75 0 001.06-1.06 3.5 3.5 0 00-4.95 0l-2.5 2.5a3.5 3.5 0 004.95 4.95l1.25-1.25a.75.75 0 00-1.06-1.06l-1.25 1.25a2 2 0 01-2.83 0z"></path></svg></a><span class="notion-h-title">Fusilli</span></span></h4><ul class="notion-list notion-list-disc notion-block-301cecc7995c80e69d7ee7415facb3b0"><li>经典螺旋状</li></ul><ul class="notion-list notion-list-disc notion-block-301cecc7995c80dba589d9ca2409fac7"><li>常用于：浓肉酱、沙拉</li></ul><h4 class="notion-h notion-h3 notion-h-indent-1 notion-block-301cecc7995c80358370d76a92960f5d" data-id="301cecc7995c80358370d76a92960f5d"><span><div id="301cecc7995c80358370d76a92960f5d" class="notion-header-anchor"></div><a class="notion-hash-link" href="#301cecc7995c80358370d76a92960f5d" title="Rotini"><svg viewBox="0 0 16 16" width="16" height="16"><path fill-rule="evenodd" d="M7.775 3.275a.75.75 0 001.06 1.06l1.25-1.25a2 2 0 112.83 2.83l-2.5 2.5a2 2 0 01-2.83 0 .75.75 0 00-1.06 1.06 3.5 3.5 0 004.95 0l2.5-2.5a3.5 3.5 0 00-4.95-4.95l-1.25 1.25zm-4.69 9.64a2 2 0 010-2.83l2.5-2.5a2 2 0 012.83 0 .75.75 0 001.06-1.06 3.5 3.5 0 00-4.95 0l-2.5 2.5a3.5 3.5 0 004.95 4.95l1.25-1.25a.75.75 0 00-1.06-1.06l-1.25 1.25a2 2 0 01-2.83 0z"></path></svg></a><span class="notion-h-title">Rotini</span></span></h4><ul class="notion-list notion-list-disc notion-block-301cecc7995c80a88c0bf75975f85910"><li>类似 Fusilli，螺旋更紧</li></ul><ul class="notion-list notion-list-disc notion-block-301cecc7995c8006bc4bf1414e36072b"><li>常见于：冷拌意面沙拉</li></ul><h4 class="notion-h notion-h3 notion-h-indent-1 notion-block-301cecc7995c80b6b1efe48741452772" data-id="301cecc7995c80b6b1efe48741452772"><span><div id="301cecc7995c80b6b1efe48741452772" class="notion-header-anchor"></div><a class="notion-hash-link" href="#301cecc7995c80b6b1efe48741452772" title="Farfalle"><svg viewBox="0 0 16 16" width="16" height="16"><path fill-rule="evenodd" d="M7.775 3.275a.75.75 0 001.06 1.06l1.25-1.25a2 2 0 112.83 2.83l-2.5 2.5a2 2 0 01-2.83 0 .75.75 0 00-1.06 1.06 3.5 3.5 0 004.95 0l2.5-2.5a3.5 3.5 0 00-4.95-4.95l-1.25 1.25zm-4.69 9.64a2 2 0 010-2.83l2.5-2.5a2 2 0 012.83 0 .75.75 0 001.06-1.06 3.5 3.5 0 00-4.95 0l-2.5 2.5a3.5 3.5 0 004.95 4.95l1.25-1.25a.75.75 0 00-1.06-1.06l-1.25 1.25a2 2 0 01-2.83 0z"></path></svg></a><span class="notion-h-title">Farfalle</span></span></h4><ul class="notion-list notion-list-disc notion-block-301cecc7995c80c397c6c29fa4c1c815"><li>蝴蝶结形状</li></ul><ul class="notion-list notion-list-disc notion-block-301cecc7995c805ab00bf8f2a1dde514"><li>常搭配：奶油酱、清爽蔬菜酱</li></ul><h4 class="notion-h notion-h3 notion-h-indent-1 notion-block-301cecc7995c8098a003f324577fa876" data-id="301cecc7995c8098a003f324577fa876"><span><div id="301cecc7995c8098a003f324577fa876" class="notion-header-anchor"></div><a class="notion-hash-link" href="#301cecc7995c8098a003f324577fa876" title="Orecchiette"><svg viewBox="0 0 16 16" width="16" height="16"><path fill-rule="evenodd" d="M7.775 3.275a.75.75 0 001.06 1.06l1.25-1.25a2 2 0 112.83 2.83l-2.5 2.5a2 2 0 01-2.83 0 .75.75 0 00-1.06 1.06 3.5 3.5 0 004.95 0l2.5-2.5a3.5 3.5 0 00-4.95-4.95l-1.25 1.25zm-4.69 9.64a2 2 0 010-2.83l2.5-2.5a2 2 0 012.83 0 .75.75 0 001.06-1.06 3.5 3.5 0 00-4.95 0l-2.5 2.5a3.5 3.5 0 004.95 4.95l1.25-1.25a.75.75 0 00-1.06-1.06l-1.25 1.25a2 2 0 01-2.83 0z"></path></svg></a><span class="notion-h-title">Orecchiette</span></span></h4><ul class="notion-list notion-list-disc notion-block-301cecc7995c8029aadbd3835ba5df52"><li>“小耳朵”形状</li></ul><ul class="notion-list notion-list-disc notion-block-301cecc7995c80d1ba09f0ce1ac891b1"><li>常搭配：橄榄油、蔬菜、香肠</li></ul><h4 class="notion-h notion-h3 notion-h-indent-1 notion-block-301cecc7995c80f9a738fc6bdaf57698" data-id="301cecc7995c80f9a738fc6bdaf57698"><span><div id="301cecc7995c80f9a738fc6bdaf57698" class="notion-header-anchor"></div><a class="notion-hash-link" href="#301cecc7995c80f9a738fc6bdaf57698" title="Conchiglie (Shells)"><svg viewBox="0 0 16 16" width="16" height="16"><path fill-rule="evenodd" d="M7.775 3.275a.75.75 0 001.06 1.06l1.25-1.25a2 2 0 112.83 2.83l-2.5 2.5a2 2 0 01-2.83 0 .75.75 0 00-1.06 1.06 3.5 3.5 0 004.95 0l2.5-2.5a3.5 3.5 0 00-4.95-4.95l-1.25 1.25zm-4.69 9.64a2 2 0 010-2.83l2.5-2.5a2 2 0 012.83 0 .75.75 0 001.06-1.06 3.5 3.5 0 00-4.95 0l-2.5 2.5a3.5 3.5 0 004.95 4.95l1.25-1.25a.75.75 0 00-1.06-1.06l-1.25 1.25a2 2 0 01-2.83 0z"></path></svg></a><span class="notion-h-title">Conchiglie (Shells)</span></span></h4><ul class="notion-list notion-list-disc notion-block-301cecc7995c80d9b5f0e086a09a2bc1"><li>贝壳形</li></ul><ul class="notion-list notion-list-disc notion-block-301cecc7995c80daab7bf44850a11621"><li>常搭配：芝士酱、奶油酱、焗烤</li></ul><hr class="notion-hr notion-block-301cecc7995c8023a712f8e69c3465a9"/><h3 class="notion-h notion-h2 notion-h-indent-0 notion-block-301cecc7995c807bbdd3d2c3e6c75f57" data-id="301cecc7995c807bbdd3d2c3e6c75f57"><span><div id="301cecc7995c807bbdd3d2c3e6c75f57" class="notion-header-anchor"></div><a class="notion-hash-link" href="#301cecc7995c807bbdd3d2c3e6c75f57" title="四、小颗粒意面（Small Pasta）"><svg viewBox="0 0 16 16" width="16" height="16"><path fill-rule="evenodd" d="M7.775 3.275a.75.75 0 001.06 1.06l1.25-1.25a2 2 0 112.83 2.83l-2.5 2.5a2 2 0 01-2.83 0 .75.75 0 00-1.06 1.06 3.5 3.5 0 004.95 0l2.5-2.5a3.5 3.5 0 00-4.95-4.95l-1.25 1.25zm-4.69 9.64a2 2 0 010-2.83l2.5-2.5a2 2 0 012.83 0 .75.75 0 001.06-1.06 3.5 3.5 0 00-4.95 0l-2.5 2.5a3.5 3.5 0 004.95 4.95l1.25-1.25a.75.75 0 00-1.06-1.06l-1.25 1.25a2 2 0 01-2.83 0z"></path></svg></a><span class="notion-h-title">四、小颗粒意面（Small Pasta）</span></span></h3><div class="notion-text notion-block-301cecc7995c80888bafce5918e7e459">👉 典型特征：体积小，多用于汤、沙拉、清淡料理</div><h4 class="notion-h notion-h3 notion-h-indent-1 notion-block-301cecc7995c803fba45d526a832217b" data-id="301cecc7995c803fba45d526a832217b"><span><div id="301cecc7995c803fba45d526a832217b" class="notion-header-anchor"></div><a class="notion-hash-link" href="#301cecc7995c803fba45d526a832217b" title="Orzo"><svg viewBox="0 0 16 16" width="16" height="16"><path fill-rule="evenodd" d="M7.775 3.275a.75.75 0 001.06 1.06l1.25-1.25a2 2 0 112.83 2.83l-2.5 2.5a2 2 0 01-2.83 0 .75.75 0 00-1.06 1.06 3.5 3.5 0 004.95 0l2.5-2.5a3.5 3.5 0 00-4.95-4.95l-1.25 1.25zm-4.69 9.64a2 2 0 010-2.83l2.5-2.5a2 2 0 012.83 0 .75.75 0 001.06-1.06 3.5 3.5 0 00-4.95 0l-2.5 2.5a3.5 3.5 0 004.95 4.95l1.25-1.25a.75.75 0 00-1.06-1.06l-1.25 1.25a2 2 0 01-2.83 0z"></path></svg></a><span class="notion-h-title">Orzo</span></span></h4><ul class="notion-list notion-list-disc notion-block-301cecc7995c80d5bf5ac3a85c332c63"><li>米粒形状，看起来像米饭</li></ul><ul class="notion-list notion-list-disc notion-block-301cecc7995c80f0b71dd6e9da03220c"><li>常用于：沙拉、汤</li></ul><h4 class="notion-h notion-h3 notion-h-indent-1 notion-block-301cecc7995c80c09d4bce26d89a66e8" data-id="301cecc7995c80c09d4bce26d89a66e8"><span><div id="301cecc7995c80c09d4bce26d89a66e8" class="notion-header-anchor"></div><a class="notion-hash-link" href="#301cecc7995c80c09d4bce26d89a66e8" title="Ditalini"><svg viewBox="0 0 16 16" width="16" height="16"><path fill-rule="evenodd" d="M7.775 3.275a.75.75 0 001.06 1.06l1.25-1.25a2 2 0 112.83 2.83l-2.5 2.5a2 2 0 01-2.83 0 .75.75 0 00-1.06 1.06 3.5 3.5 0 004.95 0l2.5-2.5a3.5 3.5 0 00-4.95-4.95l-1.25 1.25zm-4.69 9.64a2 2 0 010-2.83l2.5-2.5a2 2 0 012.83 0 .75.75 0 001.06-1.06 3.5 3.5 0 00-4.95 0l-2.5 2.5a3.5 3.5 0 004.95 4.95l1.25-1.25a.75.75 0 00-1.06-1.06l-1.25 1.25a2 2 0 01-2.83 0z"></path></svg></a><span class="notion-h-title">Ditalini</span></span></h4><ul class="notion-list notion-list-disc notion-block-301cecc7995c805f8398f6b5a2eb79c3"><li>超短小管状</li></ul><ul class="notion-list notion-list-disc notion-block-301cecc7995c80c397edf9a5008d18ad"><li>常见于：意式杂豆汤（Pasta e Fagioli）</li></ul><h4 class="notion-h notion-h3 notion-h-indent-1 notion-block-301cecc7995c80b09bd7f7f519ce9e61" data-id="301cecc7995c80b09bd7f7f519ce9e61"><span><div id="301cecc7995c80b09bd7f7f519ce9e61" class="notion-header-anchor"></div><a class="notion-hash-link" href="#301cecc7995c80b09bd7f7f519ce9e61" title="Stelline"><svg viewBox="0 0 16 16" width="16" height="16"><path fill-rule="evenodd" d="M7.775 3.275a.75.75 0 001.06 1.06l1.25-1.25a2 2 0 112.83 2.83l-2.5 2.5a2 2 0 01-2.83 0 .75.75 0 00-1.06 1.06 3.5 3.5 0 004.95 0l2.5-2.5a3.5 3.5 0 00-4.95-4.95l-1.25 1.25zm-4.69 9.64a2 2 0 010-2.83l2.5-2.5a2 2 0 012.83 0 .75.75 0 001.06-1.06 3.5 3.5 0 00-4.95 0l-2.5 2.5a3.5 3.5 0 004.95 4.95l1.25-1.25a.75.75 0 00-1.06-1.06l-1.25 1.25a2 2 0 01-2.83 0z"></path></svg></a><span class="notion-h-title">Stelline</span></span></h4><ul class="notion-list notion-list-disc notion-block-301cecc7995c8067bd29d6ef63d5c2b0"><li>星星形状</li></ul><ul class="notion-list notion-list-disc notion-block-301cecc7995c80dab412fd19d859ceb9"><li>常用于：儿童汤品</li></ul><hr class="notion-hr notion-block-301cecc7995c806892dbed3af26253dc"/><h3 class="notion-h notion-h2 notion-h-indent-0 notion-block-301cecc7995c80bfa58ec62a31f705fd" data-id="301cecc7995c80bfa58ec62a31f705fd"><span><div id="301cecc7995c80bfa58ec62a31f705fd" class="notion-header-anchor"></div><a class="notion-hash-link" href="#301cecc7995c80bfa58ec62a31f705fd" title="五、片状意面（Sheet Pasta）"><svg viewBox="0 0 16 16" width="16" height="16"><path fill-rule="evenodd" d="M7.775 3.275a.75.75 0 001.06 1.06l1.25-1.25a2 2 0 112.83 2.83l-2.5 2.5a2 2 0 01-2.83 0 .75.75 0 00-1.06 1.06 3.5 3.5 0 004.95 0l2.5-2.5a3.5 3.5 0 00-4.95-4.95l-1.25 1.25zm-4.69 9.64a2 2 0 010-2.83l2.5-2.5a2 2 0 012.83 0 .75.75 0 001.06-1.06 3.5 3.5 0 00-4.95 0l-2.5 2.5a3.5 3.5 0 004.95 4.95l1.25-1.25a.75.75 0 00-1.06-1.06l-1.25 1.25a2 2 0 01-2.83 0z"></path></svg></a><span class="notion-h-title">五、片状意面（Sheet Pasta）</span></span></h3><div class="notion-text notion-block-301cecc7995c800cb0c0d23e3251a381">👉 典型特征：大片、用于层叠料理</div><h4 class="notion-h notion-h3 notion-h-indent-1 notion-block-301cecc7995c803abd29f9b095c19db9" data-id="301cecc7995c803abd29f9b095c19db9"><span><div id="301cecc7995c803abd29f9b095c19db9" class="notion-header-anchor"></div><a class="notion-hash-link" href="#301cecc7995c803abd29f9b095c19db9" title="Lasagna / Lasagne"><svg viewBox="0 0 16 16" width="16" height="16"><path fill-rule="evenodd" d="M7.775 3.275a.75.75 0 001.06 1.06l1.25-1.25a2 2 0 112.83 2.83l-2.5 2.5a2 2 0 01-2.83 0 .75.75 0 00-1.06 1.06 3.5 3.5 0 004.95 0l2.5-2.5a3.5 3.5 0 00-4.95-4.95l-1.25 1.25zm-4.69 9.64a2 2 0 010-2.83l2.5-2.5a2 2 0 012.83 0 .75.75 0 001.06-1.06 3.5 3.5 0 00-4.95 0l-2.5 2.5a3.5 3.5 0 004.95 4.95l1.25-1.25a.75.75 0 00-1.06-1.06l-1.25 1.25a2 2 0 01-2.83 0z"></path></svg></a><span class="notion-h-title">Lasagna / Lasagne</span></span></h4><ul class="notion-list notion-list-disc notion-block-301cecc7995c806db663f7d76fd02b0b"><li>片状宽面</li></ul><ul class="notion-list notion-list-disc notion-block-301cecc7995c80729a38fb3e04ad22dc"><li>常用于：千层面（番茄肉酱 / 白酱 / 蔬菜版）</li></ul><hr class="notion-hr notion-block-301cecc7995c8003bf75fb814a568281"/><h3 class="notion-h notion-h2 notion-h-indent-0 notion-block-301cecc7995c8004bc47ead6475d43f6" data-id="301cecc7995c8004bc47ead6475d43f6"><span><div id="301cecc7995c8004bc47ead6475d43f6" class="notion-header-anchor"></div><a class="notion-hash-link" href="#301cecc7995c8004bc47ead6475d43f6" title="六、包馅意面（Stuffed Pasta）"><svg viewBox="0 0 16 16" width="16" height="16"><path fill-rule="evenodd" d="M7.775 3.275a.75.75 0 001.06 1.06l1.25-1.25a2 2 0 112.83 2.83l-2.5 2.5a2 2 0 01-2.83 0 .75.75 0 00-1.06 1.06 3.5 3.5 0 004.95 0l2.5-2.5a3.5 3.5 0 00-4.95-4.95l-1.25 1.25zm-4.69 9.64a2 2 0 010-2.83l2.5-2.5a2 2 0 012.83 0 .75.75 0 001.06-1.06 3.5 3.5 0 00-4.95 0l-2.5 2.5a3.5 3.5 0 004.95 4.95l1.25-1.25a.75.75 0 00-1.06-1.06l-1.25 1.25a2 2 0 01-2.83 0z"></path></svg></a><span class="notion-h-title">六、包馅意面（Stuffed Pasta）</span></span></h3><div class="notion-text notion-block-301cecc7995c80f881e0f069bc2eb297">👉 典型特征：里面包馅，强调“内馅风味”</div><figure class="notion-asset-wrapper notion-asset-wrapper-image notion-block-301cecc7995c8051a252d98a36ad8d23"><div style="position:relative;display:flex;justify-content:center;align-self:center;width:100%;max-width:100%;flex-direction:column;height:100%"><img style="object-fit:cover" src="https://www.notion.so/image/attachment%3A484ec6bd-7536-42a1-988d-644e030de8c0%3Aimage.png?table=block&amp;id=301cecc7-995c-8051-a252-d98a36ad8d23&amp;t=301cecc7-995c-8051-a252-d98a36ad8d23" alt="notion image" loading="lazy" decoding="async"/></div></figure><h4 class="notion-h notion-h3 notion-h-indent-1 notion-block-301cecc7995c80679d41fbe92a5ed563" data-id="301cecc7995c80679d41fbe92a5ed563"><span><div id="301cecc7995c80679d41fbe92a5ed563" class="notion-header-anchor"></div><a class="notion-hash-link" href="#301cecc7995c80679d41fbe92a5ed563" title="Ravioli"><svg viewBox="0 0 16 16" width="16" height="16"><path fill-rule="evenodd" d="M7.775 3.275a.75.75 0 001.06 1.06l1.25-1.25a2 2 0 112.83 2.83l-2.5 2.5a2 2 0 01-2.83 0 .75.75 0 00-1.06 1.06 3.5 3.5 0 004.95 0l2.5-2.5a3.5 3.5 0 00-4.95-4.95l-1.25 1.25zm-4.69 9.64a2 2 0 010-2.83l2.5-2.5a2 2 0 012.83 0 .75.75 0 001.06-1.06 3.5 3.5 0 00-4.95 0l-2.5 2.5a3.5 3.5 0 004.95 4.95l1.25-1.25a.75.75 0 00-1.06-1.06l-1.25 1.25a2 2 0 01-2.83 0z"></path></svg></a><span class="notion-h-title">Ravioli</span></span></h4><ul class="notion-list notion-list-disc notion-block-301cecc7995c80d681d9d71136c7bbe0"><li>方形或圆形夹馅</li></ul><ul class="notion-list notion-list-disc notion-block-301cecc7995c803a8852eaad423e6c97"><li>常见馅料：奶酪、菠菜、牛肉、南瓜</li></ul><h4 class="notion-h notion-h3 notion-h-indent-1 notion-block-301cecc7995c80d394bef93bff6c5a6a" data-id="301cecc7995c80d394bef93bff6c5a6a"><span><div id="301cecc7995c80d394bef93bff6c5a6a" class="notion-header-anchor"></div><a class="notion-hash-link" href="#301cecc7995c80d394bef93bff6c5a6a" title="Tortellini"><svg viewBox="0 0 16 16" width="16" height="16"><path fill-rule="evenodd" d="M7.775 3.275a.75.75 0 001.06 1.06l1.25-1.25a2 2 0 112.83 2.83l-2.5 2.5a2 2 0 01-2.83 0 .75.75 0 00-1.06 1.06 3.5 3.5 0 004.95 0l2.5-2.5a3.5 3.5 0 00-4.95-4.95l-1.25 1.25zm-4.69 9.64a2 2 0 010-2.83l2.5-2.5a2 2 0 012.83 0 .75.75 0 001.06-1.06 3.5 3.5 0 00-4.95 0l-2.5 2.5a3.5 3.5 0 004.95 4.95l1.25-1.25a.75.75 0 00-1.06-1.06l-1.25 1.25a2 2 0 01-2.83 0z"></path></svg></a><span class="notion-h-title">Tortellini</span></span></h4><ul class="notion-list notion-list-disc notion-block-301cecc7995c802c9ba0d7931331582b"><li>小圆环形</li></ul><ul class="notion-list notion-list-disc notion-block-301cecc7995c801493a9cdf00ce34c20"><li>常用于：清汤、奶油酱</li></ul><h4 class="notion-h notion-h3 notion-h-indent-1 notion-block-301cecc7995c802fa63bf12bf9a3b920" data-id="301cecc7995c802fa63bf12bf9a3b920"><span><div id="301cecc7995c802fa63bf12bf9a3b920" class="notion-header-anchor"></div><a class="notion-hash-link" href="#301cecc7995c802fa63bf12bf9a3b920" title="Tortelloni"><svg viewBox="0 0 16 16" width="16" height="16"><path fill-rule="evenodd" d="M7.775 3.275a.75.75 0 001.06 1.06l1.25-1.25a2 2 0 112.83 2.83l-2.5 2.5a2 2 0 01-2.83 0 .75.75 0 00-1.06 1.06 3.5 3.5 0 004.95 0l2.5-2.5a3.5 3.5 0 00-4.95-4.95l-1.25 1.25zm-4.69 9.64a2 2 0 010-2.83l2.5-2.5a2 2 0 012.83 0 .75.75 0 001.06-1.06 3.5 3.5 0 00-4.95 0l-2.5 2.5a3.5 3.5 0 004.95 4.95l1.25-1.25a.75.75 0 00-1.06-1.06l-1.25 1.25a2 2 0 01-2.83 0z"></path></svg></a><span class="notion-h-title">Tortelloni</span></span></h4><ul class="notion-list notion-list-disc notion-block-301cecc7995c809bb3f0da8269e99f34"><li>比 Tortellini 更大</li></ul><ul class="notion-list notion-list-disc notion-block-301cecc7995c8094a071c256ceb3707b"><li>常见为蔬菜或奶酪馅</li></ul><h4 class="notion-h notion-h3 notion-h-indent-1 notion-block-301cecc7995c80f1b5cef55641f3f502" data-id="301cecc7995c80f1b5cef55641f3f502"><span><div id="301cecc7995c80f1b5cef55641f3f502" class="notion-header-anchor"></div><a class="notion-hash-link" href="#301cecc7995c80f1b5cef55641f3f502" title="Agnolotti"><svg viewBox="0 0 16 16" width="16" height="16"><path fill-rule="evenodd" d="M7.775 3.275a.75.75 0 001.06 1.06l1.25-1.25a2 2 0 112.83 2.83l-2.5 2.5a2 2 0 01-2.83 0 .75.75 0 00-1.06 1.06 3.5 3.5 0 004.95 0l2.5-2.5a3.5 3.5 0 00-4.95-4.95l-1.25 1.25zm-4.69 9.64a2 2 0 010-2.83l2.5-2.5a2 2 0 012.83 0 .75.75 0 001.06-1.06 3.5 3.5 0 00-4.95 0l-2.5 2.5a3.5 3.5 0 004.95 4.95l1.25-1.25a.75.75 0 00-1.06-1.06l-1.25 1.25a2 2 0 01-2.83 0z"></path></svg></a><span class="notion-h-title">Agnolotti</span></span></h4><ul class="notion-list notion-list-disc notion-block-301cecc7995c8010afe9f77f0ccb2502"><li>小枕头形状</li></ul><ul class="notion-list notion-list-disc notion-block-301cecc7995c80f292d0f2587054ef2a"><li>常搭配：黄油酱、肉汁</li></ul><h4 class="notion-h notion-h3 notion-h-indent-1 notion-block-301cecc7995c80edbaecf205267f71b3" data-id="301cecc7995c80edbaecf205267f71b3"><span><div id="301cecc7995c80edbaecf205267f71b3" class="notion-header-anchor"></div><a class="notion-hash-link" href="#301cecc7995c80edbaecf205267f71b3" title="Cappelletti"><svg viewBox="0 0 16 16" width="16" height="16"><path fill-rule="evenodd" d="M7.775 3.275a.75.75 0 001.06 1.06l1.25-1.25a2 2 0 112.83 2.83l-2.5 2.5a2 2 0 01-2.83 0 .75.75 0 00-1.06 1.06 3.5 3.5 0 004.95 0l2.5-2.5a3.5 3.5 0 00-4.95-4.95l-1.25 1.25zm-4.69 9.64a2 2 0 010-2.83l2.5-2.5a2 2 0 012.83 0 .75.75 0 001.06-1.06 3.5 3.5 0 00-4.95 0l-2.5 2.5a3.5 3.5 0 004.95 4.95l1.25-1.25a.75.75 0 00-1.06-1.06l-1.25 1.25a2 2 0 01-2.83 0z"></path></svg></a><span class="notion-h-title">Cappelletti</span></span></h4><ul class="notion-list notion-list-disc notion-block-301cecc7995c806e916cd83a9d3b5615"><li>帽子形状</li></ul><ul class="notion-list notion-list-disc notion-block-301cecc7995c807292e4cd6aebe3a5af"><li>常用于：高汤</li></ul><h4 class="notion-h notion-h3 notion-h-indent-1 notion-block-301cecc7995c80af81f0c38a1f27dcc5" data-id="301cecc7995c80af81f0c38a1f27dcc5"><span><div id="301cecc7995c80af81f0c38a1f27dcc5" class="notion-header-anchor"></div><a class="notion-hash-link" href="#301cecc7995c80af81f0c38a1f27dcc5" title="Mezzelune"><svg viewBox="0 0 16 16" width="16" height="16"><path fill-rule="evenodd" d="M7.775 3.275a.75.75 0 001.06 1.06l1.25-1.25a2 2 0 112.83 2.83l-2.5 2.5a2 2 0 01-2.83 0 .75.75 0 00-1.06 1.06 3.5 3.5 0 004.95 0l2.5-2.5a3.5 3.5 0 00-4.95-4.95l-1.25 1.25zm-4.69 9.64a2 2 0 010-2.83l2.5-2.5a2 2 0 012.83 0 .75.75 0 001.06-1.06 3.5 3.5 0 00-4.95 0l-2.5 2.5a3.5 3.5 0 004.95 4.95l1.25-1.25a.75.75 0 00-1.06-1.06l-1.25 1.25a2 2 0 01-2.83 0z"></path></svg></a><span class="notion-h-title">Mezzelune</span></span></h4><ul class="notion-list notion-list-disc notion-block-301cecc7995c80c5a7e1cfffd245d2f4"><li>半月形夹馅意面</li></ul><ul class="notion-list notion-list-disc notion-block-301cecc7995c8073ac87ef8475c935c0"><li>常见馅料：奶酪、蔬菜</li></ul><hr class="notion-hr notion-block-301cecc7995c803eafc2d785d5682e67"/><h3 class="notion-h notion-h2 notion-h-indent-0 notion-block-301cecc7995c802699f3c70ee3172718" data-id="301cecc7995c802699f3c70ee3172718"><span><div id="301cecc7995c802699f3c70ee3172718" class="notion-header-anchor"></div><a class="notion-hash-link" href="#301cecc7995c802699f3c70ee3172718" title="七、特殊意面（Specialty Pasta）"><svg viewBox="0 0 16 16" width="16" height="16"><path fill-rule="evenodd" d="M7.775 3.275a.75.75 0 001.06 1.06l1.25-1.25a2 2 0 112.83 2.83l-2.5 2.5a2 2 0 01-2.83 0 .75.75 0 00-1.06 1.06 3.5 3.5 0 004.95 0l2.5-2.5a3.5 3.5 0 00-4.95-4.95l-1.25 1.25zm-4.69 9.64a2 2 0 010-2.83l2.5-2.5a2 2 0 012.83 0 .75.75 0 001.06-1.06 3.5 3.5 0 00-4.95 0l-2.5 2.5a3.5 3.5 0 004.95 4.95l1.25-1.25a.75.75 0 00-1.06-1.06l-1.25 1.25a2 2 0 01-2.83 0z"></path></svg></a><span class="notion-h-title">七、特殊意面（Specialty Pasta）</span></span></h3><div class="notion-text notion-block-301cecc7995c80a49064f6ab022c8fdd">👉 典型特征：原料或颜色特殊</div><h4 class="notion-h notion-h3 notion-h-indent-1 notion-block-301cecc7995c8074adc5c463f2607d0a" data-id="301cecc7995c8074adc5c463f2607d0a"><span><div id="301cecc7995c8074adc5c463f2607d0a" class="notion-header-anchor"></div><a class="notion-hash-link" href="#301cecc7995c8074adc5c463f2607d0a" title="Spinach Pasta"><svg viewBox="0 0 16 16" width="16" height="16"><path fill-rule="evenodd" d="M7.775 3.275a.75.75 0 001.06 1.06l1.25-1.25a2 2 0 112.83 2.83l-2.5 2.5a2 2 0 01-2.83 0 .75.75 0 00-1.06 1.06 3.5 3.5 0 004.95 0l2.5-2.5a3.5 3.5 0 00-4.95-4.95l-1.25 1.25zm-4.69 9.64a2 2 0 010-2.83l2.5-2.5a2 2 0 012.83 0 .75.75 0 001.06-1.06 3.5 3.5 0 00-4.95 0l-2.5 2.5a3.5 3.5 0 004.95 4.95l1.25-1.25a.75.75 0 00-1.06-1.06l-1.25 1.25a2 2 0 01-2.83 0z"></path></svg></a><span class="notion-h-title">Spinach Pasta</span></span></h4><ul class="notion-list notion-list-disc notion-block-301cecc7995c8029bdc6cd735b29bffd"><li>加菠菜泥，呈绿色</li></ul><ul class="notion-list notion-list-disc notion-block-301cecc7995c80af8d2eeefd76588767"><li>风味更清新</li></ul><h4 class="notion-h notion-h3 notion-h-indent-1 notion-block-301cecc7995c80f39c15f69c14f5bc1e" data-id="301cecc7995c80f39c15f69c14f5bc1e"><span><div id="301cecc7995c80f39c15f69c14f5bc1e" class="notion-header-anchor"></div><a class="notion-hash-link" href="#301cecc7995c80f39c15f69c14f5bc1e" title="Tomato Pasta"><svg viewBox="0 0 16 16" width="16" height="16"><path fill-rule="evenodd" d="M7.775 3.275a.75.75 0 001.06 1.06l1.25-1.25a2 2 0 112.83 2.83l-2.5 2.5a2 2 0 01-2.83 0 .75.75 0 00-1.06 1.06 3.5 3.5 0 004.95 0l2.5-2.5a3.5 3.5 0 00-4.95-4.95l-1.25 1.25zm-4.69 9.64a2 2 0 010-2.83l2.5-2.5a2 2 0 012.83 0 .75.75 0 001.06-1.06 3.5 3.5 0 00-4.95 0l-2.5 2.5a3.5 3.5 0 004.95 4.95l1.25-1.25a.75.75 0 00-1.06-1.06l-1.25 1.25a2 2 0 01-2.83 0z"></path></svg></a><span class="notion-h-title">Tomato Pasta</span></span></h4><ul class="notion-list notion-list-disc notion-block-301cecc7995c8000b586fb30bf61d688"><li>加番茄泥，颜色偏红</li></ul><h4 class="notion-h notion-h3 notion-h-indent-1 notion-block-301cecc7995c80a8a57bce7091c38356" data-id="301cecc7995c80a8a57bce7091c38356"><span><div id="301cecc7995c80a8a57bce7091c38356" class="notion-header-anchor"></div><a class="notion-hash-link" href="#301cecc7995c80a8a57bce7091c38356" title="Squid Ink Pasta"><svg viewBox="0 0 16 16" width="16" height="16"><path fill-rule="evenodd" d="M7.775 3.275a.75.75 0 001.06 1.06l1.25-1.25a2 2 0 112.83 2.83l-2.5 2.5a2 2 0 01-2.83 0 .75.75 0 00-1.06 1.06 3.5 3.5 0 004.95 0l2.5-2.5a3.5 3.5 0 00-4.95-4.95l-1.25 1.25zm-4.69 9.64a2 2 0 010-2.83l2.5-2.5a2 2 0 012.83 0 .75.75 0 001.06-1.06 3.5 3.5 0 00-4.95 0l-2.5 2.5a3.5 3.5 0 004.95 4.95l1.25-1.25a.75.75 0 00-1.06-1.06l-1.25 1.25a2 2 0 01-2.83 0z"></path></svg></a><span class="notion-h-title">Squid Ink Pasta</span></span></h4><ul class="notion-list notion-list-disc notion-block-301cecc7995c80738f71e34e2a7d35b0"><li>墨鱼汁意面，黑色</li></ul><ul class="notion-list notion-list-disc notion-block-301cecc7995c80628fcaeb91e4c45d8a"><li>常搭配：海鲜</li></ul><h4 class="notion-h notion-h3 notion-h-indent-1 notion-block-301cecc7995c80768745fcdc504e6190" data-id="301cecc7995c80768745fcdc504e6190"><span><div id="301cecc7995c80768745fcdc504e6190" class="notion-header-anchor"></div><a class="notion-hash-link" href="#301cecc7995c80768745fcdc504e6190" title="Gluten-Free Pasta"><svg viewBox="0 0 16 16" width="16" height="16"><path fill-rule="evenodd" d="M7.775 3.275a.75.75 0 001.06 1.06l1.25-1.25a2 2 0 112.83 2.83l-2.5 2.5a2 2 0 01-2.83 0 .75.75 0 00-1.06 1.06 3.5 3.5 0 004.95 0l2.5-2.5a3.5 3.5 0 00-4.95-4.95l-1.25 1.25zm-4.69 9.64a2 2 0 010-2.83l2.5-2.5a2 2 0 012.83 0 .75.75 0 001.06-1.06 3.5 3.5 0 00-4.95 0l-2.5 2.5a3.5 3.5 0 004.95 4.95l1.25-1.25a.75.75 0 00-1.06-1.06l-1.25 1.25a2 2 0 01-2.83 0z"></path></svg></a><span class="notion-h-title">Gluten-Free Pasta</span></span></h4><ul class="notion-list notion-list-disc notion-block-301cecc7995c80499046d2f8debe7876"><li>无麸质意面（玉米粉、藜麦粉等）</li></ul><ul class="notion-list notion-list-disc notion-block-301cecc7995c8038bcfcf400901fc32f"><li>适合乳糜泻 / 麸质不耐人群</li></ul><hr class="notion-hr notion-block-301cecc7995c80e19e48e3ef31aaaf62"/><h3 class="notion-h notion-h2 notion-h-indent-0 notion-block-301cecc7995c8035bf1ee788eec648a4" data-id="301cecc7995c8035bf1ee788eec648a4"><span><div id="301cecc7995c8035bf1ee788eec648a4" class="notion-header-anchor"></div><a class="notion-hash-link" href="#301cecc7995c8035bf1ee788eec648a4" title="八、常见搭配速查（实用速记）"><svg viewBox="0 0 16 16" width="16" height="16"><path fill-rule="evenodd" d="M7.775 3.275a.75.75 0 001.06 1.06l1.25-1.25a2 2 0 112.83 2.83l-2.5 2.5a2 2 0 01-2.83 0 .75.75 0 00-1.06 1.06 3.5 3.5 0 004.95 0l2.5-2.5a3.5 3.5 0 00-4.95-4.95l-1.25 1.25zm-4.69 9.64a2 2 0 010-2.83l2.5-2.5a2 2 0 012.83 0 .75.75 0 001.06-1.06 3.5 3.5 0 00-4.95 0l-2.5 2.5a3.5 3.5 0 004.95 4.95l1.25-1.25a.75.75 0 00-1.06-1.06l-1.25 1.25a2 2 0 01-2.83 0z"></path></svg></a><span class="notion-h-title">八、常见搭配速查（实用速记）</span></span></h3><ul class="notion-list notion-list-disc notion-block-301cecc7995c80a5beaee7dfff430b08"><li>清淡橄榄油 / 海鲜 👉 Linguine / Angel Hair</li></ul><ul class="notion-list notion-list-disc notion-block-301cecc7995c8033904eeab11e3851e4"><li>浓肉酱 👉 Pappardelle / Tagliatelle / Rigatoni</li></ul><ul class="notion-list notion-list-disc notion-block-301cecc7995c80aabb9af950a4273f6f"><li>奶油酱 👉 Fettuccine / Penne</li></ul><ul class="notion-list notion-list-disc notion-block-301cecc7995c80c9b34fe24e49dd61a3"><li>焗烤 👉 Ziti / Rigatoni / Cannelloni</li></ul><ul class="notion-list notion-list-disc notion-block-301cecc7995c802eb224ed70d13af781"><li>汤类 👉 Orzo / Stelline / Tortellini</li></ul><hr class="notion-hr notion-block-301cecc7995c8085b5a7cf15dfcbae6a"/><h3 class="notion-h notion-h2 notion-h-indent-0 notion-block-301cecc7995c80d696f4cf2a37629750" data-id="301cecc7995c80d696f4cf2a37629750"><span><div id="301cecc7995c80d696f4cf2a37629750" class="notion-header-anchor"></div><a class="notion-hash-link" href="#301cecc7995c80d696f4cf2a37629750" title="九、容易混淆的英文对照（新手高频错点）"><svg viewBox="0 0 16 16" width="16" height="16"><path fill-rule="evenodd" d="M7.775 3.275a.75.75 0 001.06 1.06l1.25-1.25a2 2 0 112.83 2.83l-2.5 2.5a2 2 0 01-2.83 0 .75.75 0 00-1.06 1.06 3.5 3.5 0 004.95 0l2.5-2.5a3.5 3.5 0 00-4.95-4.95l-1.25 1.25zm-4.69 9.64a2 2 0 010-2.83l2.5-2.5a2 2 0 012.83 0 .75.75 0 001.06-1.06 3.5 3.5 0 00-4.95 0l-2.5 2.5a3.5 3.5 0 004.95 4.95l1.25-1.25a.75.75 0 00-1.06-1.06l-1.25 1.25a2 2 0 01-2.83 0z"></path></svg></a><span class="notion-h-title">九、容易混淆的英文对照（新手高频错点）</span></span></h3><ul class="notion-list notion-list-disc notion-block-301cecc7995c808892b4e0006a8960e1"><li>Fusilli ≠ Rotini（外形相似，但名称不同）</li></ul><ul class="notion-list notion-list-disc notion-block-301cecc7995c8044855eee17b1545f59"><li>Capellini = Angel Hair（同一种）</li></ul><ul class="notion-list notion-list-disc notion-block-301cecc7995c80629a51db06ae74d444"><li>Cannelloni ≠ Manicotti（前者光滑，后者有纹）</li></ul><ul class="notion-list notion-list-disc notion-block-301cecc7995c80aa8e74e58c3b94ab05"><li>Bucatini ≠ Spaghetti（中间是否空心）</li></ul><hr class="notion-hr notion-block-301cecc7995c8009885be47c0eeeab62"/><h2 class="notion-h notion-h1 notion-h-indent-0 notion-block-301cecc7995c8043ab80c704d4530d93" data-id="301cecc7995c8043ab80c704d4530d93"><span><div id="301cecc7995c8043ab80c704d4530d93" class="notion-header-anchor"></div><a class="notion-hash-link" href="#301cecc7995c8043ab80c704d4530d93" title="表达梳理）"><svg viewBox="0 0 16 16" width="16" height="16"><path fill-rule="evenodd" d="M7.775 3.275a.75.75 0 001.06 1.06l1.25-1.25a2 2 0 112.83 2.83l-2.5 2.5a2 2 0 01-2.83 0 .75.75 0 00-1.06 1.06 3.5 3.5 0 004.95 0l2.5-2.5a3.5 3.5 0 00-4.95-4.95l-1.25 1.25zm-4.69 9.64a2 2 0 010-2.83l2.5-2.5a2 2 0 012.83 0 .75.75 0 001.06-1.06 3.5 3.5 0 00-4.95 0l-2.5 2.5a3.5 3.5 0 004.95 4.95l1.25-1.25a.75.75 0 00-1.06-1.06l-1.25 1.25a2 2 0 01-2.83 0z"></path></svg></a><span class="notion-h-title">表达梳理）</span></span></h2><hr class="notion-hr notion-block-301cecc7995c80a8900cfc3afab46f47"/><h3 class="notion-h notion-h2 notion-h-indent-1 notion-block-301cecc7995c80f4a944cca383f29dea" data-id="301cecc7995c80f4a944cca383f29dea"><span><div id="301cecc7995c80f4a944cca383f29dea" class="notion-header-anchor"></div><a class="notion-hash-link" href="#301cecc7995c80f4a944cca383f29dea" title="一、核心概念（General Concepts）"><svg viewBox="0 0 16 16" width="16" height="16"><path fill-rule="evenodd" d="M7.775 3.275a.75.75 0 001.06 1.06l1.25-1.25a2 2 0 112.83 2.83l-2.5 2.5a2 2 0 01-2.83 0 .75.75 0 00-1.06 1.06 3.5 3.5 0 004.95 0l2.5-2.5a3.5 3.5 0 00-4.95-4.95l-1.25 1.25zm-4.69 9.64a2 2 0 010-2.83l2.5-2.5a2 2 0 012.83 0 .75.75 0 001.06-1.06 3.5 3.5 0 00-4.95 0l-2.5 2.5a3.5 3.5 0 004.95 4.95l1.25-1.25a.75.75 0 00-1.06-1.06l-1.25 1.25a2 2 0 01-2.83 0z"></path></svg></a><span class="notion-h-title">一、核心概念（General Concepts）</span></span></h3><ol start="1" class="notion-list notion-list-numbered notion-block-301cecc7995c80dbaee8e00a320070eb" style="list-style-type:decimal"><li><b>pasta</b> /ˈpɑːstə/ / 意大利面统称（所有形状、种类的总称）</li></ol><ol start="2" class="notion-list notion-list-numbered notion-block-301cecc7995c805fa90def8cb336e04f" style="list-style-type:decimal"><li><b>spaghetti</b> /spəˈɡeti/ / 细长圆柱形意大利面</li></ol><ol start="3" class="notion-list notion-list-numbered notion-block-301cecc7995c80b2b0dce0be3d9c8a35" style="list-style-type:decimal"><li><b>long pasta</b> /lɒŋ ˈpɑːstə/ / 长条意大利面（统称）</li></ol><ol start="4" class="notion-list notion-list-numbered notion-block-301cecc7995c80959442f0047f613330" style="list-style-type:decimal"><li><b>ribbon-cut pasta</b> /ˈrɪbən kʌt ˈpɑːstə/ / 扁平长带状意面</li></ol><ol start="5" class="notion-list notion-list-numbered notion-block-301cecc7995c80528fa4d6d12ab71830" style="list-style-type:decimal"><li><b>short pasta</b> /ʃɔːt ˈpɑːstə/ / 短意面（统称）</li></ol><ol start="6" class="notion-list notion-list-numbered notion-block-301cecc7995c8097836dc7801ab165a8" style="list-style-type:decimal"><li><b>tube-shaped pasta</b> /tjuːb ʃeɪpt ˈpɑːstə/ / 管状意面</li></ol><ol start="7" class="notion-list notion-list-numbered notion-block-301cecc7995c80d293c0e246a8ccad21" style="list-style-type:decimal"><li><b>spiral pasta</b> /ˈspaɪərəl ˈpɑːstə/ / 螺旋形意面</li></ol><ol start="8" class="notion-list notion-list-numbered notion-block-301cecc7995c809cb2bad3951863f22f" style="list-style-type:decimal"><li><b>shaped pasta</b> /ʃeɪpt ˈpɑːstə/ / 异形意面</li></ol><ol start="9" class="notion-list notion-list-numbered notion-block-301cecc7995c8049ba1ae0f374bb6f4f" style="list-style-type:decimal"><li><b>sheet pasta</b> /ʃiːt ˈpɑːstə/ / 片状意面</li></ol><ol start="10" class="notion-list notion-list-numbered notion-block-301cecc7995c802688affedd69f17a5f" style="list-style-type:decimal"><li><b>stuffed pasta</b> /stʌft ˈpɑːstə/ / 夹馅意面</li></ol><ol start="11" class="notion-list notion-list-numbered notion-block-301cecc7995c8037b7e2cb2fabe7e67f" style="list-style-type:decimal"><li><b>specialty pasta</b> /ˈspeʃəlti ˈpɑːstə/ / 特殊原料或风味意面</li></ol><hr class="notion-hr notion-block-301cecc7995c80148f57c7bd491986ca"/><h3 class="notion-h notion-h2 notion-h-indent-1 notion-block-301cecc7995c809ba6e1f7e2c2744b56" data-id="301cecc7995c809ba6e1f7e2c2744b56"><span><div id="301cecc7995c809ba6e1f7e2c2744b56" class="notion-header-anchor"></div><a class="notion-hash-link" href="#301cecc7995c809ba6e1f7e2c2744b56" title="二、长条意面（Long Pasta）"><svg viewBox="0 0 16 16" width="16" height="16"><path fill-rule="evenodd" d="M7.775 3.275a.75.75 0 001.06 1.06l1.25-1.25a2 2 0 112.83 2.83l-2.5 2.5a2 2 0 01-2.83 0 .75.75 0 00-1.06 1.06 3.5 3.5 0 004.95 0l2.5-2.5a3.5 3.5 0 00-4.95-4.95l-1.25 1.25zm-4.69 9.64a2 2 0 010-2.83l2.5-2.5a2 2 0 012.83 0 .75.75 0 001.06-1.06 3.5 3.5 0 00-4.95 0l-2.5 2.5a3.5 3.5 0 004.95 4.95l1.25-1.25a.75.75 0 00-1.06-1.06l-1.25 1.25a2 2 0 01-2.83 0z"></path></svg></a><span class="notion-h-title">二、长条意面（Long Pasta）</span></span></h3><ol start="12" class="notion-list notion-list-numbered notion-block-301cecc7995c808c88f2f8003d4f1dbd" style="list-style-type:decimal"><li><b>capellini</b> /ˌkæpəˈliːni/ / 细如发丝的意面</li></ol><ol start="2" class="notion-list notion-list-numbered notion-block-301cecc7995c80f79172fe9aa40e384f" style="list-style-type:decimal"><li><b>angel hair</b> /ˈeɪndʒəl heə/ / 天使细面（capellini 的英文名）</li></ol><ol start="3" class="notion-list notion-list-numbered notion-block-301cecc7995c8042876fcfce9d855dce" style="list-style-type:decimal"><li><b>vermicelli</b> /ˌvɜːmɪˈtʃeli/ / 细直意面（比 angel hair 粗）</li></ol><ol start="4" class="notion-list notion-list-numbered notion-block-301cecc7995c800884b7d5d52a122690" style="list-style-type:decimal"><li><b>linguine</b> /lɪŋˈɡwiːni/ / 扁平细长意面</li></ol><ol start="5" class="notion-list notion-list-numbered notion-block-301cecc7995c80d8a3d2cfbb79dff12d" style="list-style-type:decimal"><li><b>tagliatelle</b> /ˌtælɪəˈteli/ / 中等宽度扁平意面</li></ol><ol start="6" class="notion-list notion-list-numbered notion-block-301cecc7995c80e29508d9d10b27537f" style="list-style-type:decimal"><li><b>fettuccine</b> /ˌfetʊˈtʃiːni/ / 较宽扁平意面</li></ol><ol start="7" class="notion-list notion-list-numbered notion-block-301cecc7995c8091b466e0c58df62de2" style="list-style-type:decimal"><li><b>pappardelle</b> /ˌpæpɑːˈdeli/ / 非常宽的扁平意面</li></ol><ol start="8" class="notion-list notion-list-numbered notion-block-301cecc7995c80dcbe8bc48e6f026b77" style="list-style-type:decimal"><li><b>bucatini</b> /ˌbuːkəˈtiːni/ / 中空细长意面</li></ol><ol start="9" class="notion-list notion-list-numbered notion-block-301cecc7995c8082a340c0c93a6bdd34" style="list-style-type:decimal"><li><b>perciatelli</b> /ˌpɜːtʃəˈteli/ / 中空细长意面（bucatini 的别名）</li></ol><hr class="notion-hr notion-block-301cecc7995c80fca601c676f9f74620"/><h3 class="notion-h notion-h2 notion-h-indent-1 notion-block-301cecc7995c80e7b96bc10a44c8773c" data-id="301cecc7995c80e7b96bc10a44c8773c"><span><div id="301cecc7995c80e7b96bc10a44c8773c" class="notion-header-anchor"></div><a class="notion-hash-link" href="#301cecc7995c80e7b96bc10a44c8773c" title="三、短管 / 管状意面（Tube Pasta）"><svg viewBox="0 0 16 16" width="16" height="16"><path fill-rule="evenodd" d="M7.775 3.275a.75.75 0 001.06 1.06l1.25-1.25a2 2 0 112.83 2.83l-2.5 2.5a2 2 0 01-2.83 0 .75.75 0 00-1.06 1.06 3.5 3.5 0 004.95 0l2.5-2.5a3.5 3.5 0 00-4.95-4.95l-1.25 1.25zm-4.69 9.64a2 2 0 010-2.83l2.5-2.5a2 2 0 012.83 0 .75.75 0 001.06-1.06 3.5 3.5 0 00-4.95 0l-2.5 2.5a3.5 3.5 0 004.95 4.95l1.25-1.25a.75.75 0 00-1.06-1.06l-1.25 1.25a2 2 0 01-2.83 0z"></path></svg></a><span class="notion-h-title">三、短管 / 管状意面（Tube Pasta）</span></span></h3><ol start="21" class="notion-list notion-list-numbered notion-block-301cecc7995c80469be9cb89265a672c" style="list-style-type:decimal"><li><b>penne</b> /ˈpeneɪ/ / 斜切短管状意面</li></ol><ol start="2" class="notion-list notion-list-numbered notion-block-301cecc7995c804db9dfeae4f0af8052" style="list-style-type:decimal"><li><b>rigatoni</b> /ˌrɪɡəˈtəʊni/ / 粗大条纹管状意面</li></ol><ol start="3" class="notion-list notion-list-numbered notion-block-301cecc7995c808ea587f22f25d3afeb" style="list-style-type:decimal"><li><b>ziti</b> /ˈziːti/ / 直筒管状意面</li></ol><ol start="4" class="notion-list notion-list-numbered notion-block-301cecc7995c80b28ae1c47e0ff67467" style="list-style-type:decimal"><li><b>macaroni</b> /ˌmækəˈrəʊni/ / 通心粉（弯管状）</li></ol><ol start="5" class="notion-list notion-list-numbered notion-block-301cecc7995c803e8d24ec9d3334ddff" style="list-style-type:decimal"><li><b>elbow macaroni</b> /ˈelbəʊ ˌmækəˈrəʊni/ / 弯头通心粉</li></ol><ol start="6" class="notion-list notion-list-numbered notion-block-301cecc7995c800fb281c39593c62bf8" style="list-style-type:decimal"><li><b>cannelloni</b> /ˌkænəˈləʊni/ / 大管填馅焗烤意面</li></ol><ol start="7" class="notion-list notion-list-numbered notion-block-301cecc7995c80f889d2cc4a35f3c150" style="list-style-type:decimal"><li><b>manicotti</b> /ˌmænɪˈkɒti/ / 条纹大管填馅意面</li></ol><hr class="notion-hr notion-block-301cecc7995c80e1a404ed59ed26c1ed"/><h3 class="notion-h notion-h2 notion-h-indent-1 notion-block-301cecc7995c8070a861c6a4bb8ace4a" data-id="301cecc7995c8070a861c6a4bb8ace4a"><span><div id="301cecc7995c8070a861c6a4bb8ace4a" class="notion-header-anchor"></div><a class="notion-hash-link" href="#301cecc7995c8070a861c6a4bb8ace4a" title="四、螺旋 / 异形意面（Spiral &amp; Shaped）"><svg viewBox="0 0 16 16" width="16" height="16"><path fill-rule="evenodd" d="M7.775 3.275a.75.75 0 001.06 1.06l1.25-1.25a2 2 0 112.83 2.83l-2.5 2.5a2 2 0 01-2.83 0 .75.75 0 00-1.06 1.06 3.5 3.5 0 004.95 0l2.5-2.5a3.5 3.5 0 00-4.95-4.95l-1.25 1.25zm-4.69 9.64a2 2 0 010-2.83l2.5-2.5a2 2 0 012.83 0 .75.75 0 001.06-1.06 3.5 3.5 0 00-4.95 0l-2.5 2.5a3.5 3.5 0 004.95 4.95l1.25-1.25a.75.75 0 00-1.06-1.06l-1.25 1.25a2 2 0 01-2.83 0z"></path></svg></a><span class="notion-h-title">四、螺旋 / 异形意面（Spiral &amp; Shaped）</span></span></h3><ol start="28" class="notion-list notion-list-numbered notion-block-301cecc7995c80149b59d5850197c515" style="list-style-type:decimal"><li><b>fusilli</b> /fjuːˈzɪli/ / 螺旋意面</li></ol><ol start="2" class="notion-list notion-list-numbered notion-block-301cecc7995c804a9b58fc5509e41277" style="list-style-type:decimal"><li><b>rotini</b> /rəʊˈtiːni/ / 紧密螺旋意面</li></ol><ol start="3" class="notion-list notion-list-numbered notion-block-301cecc7995c80ef806ce2fcdc2a339e" style="list-style-type:decimal"><li><b>farfalle</b> /fɑːˈfɑːleɪ/ / 蝴蝶结意面</li></ol><ol start="4" class="notion-list notion-list-numbered notion-block-301cecc7995c80b48165fb0da5606c76" style="list-style-type:decimal"><li><b>orecchiette</b> /ˌɒrɪˈketi/ / “小耳朵”形意面</li></ol><ol start="5" class="notion-list notion-list-numbered notion-block-301cecc7995c80bcadd3dbb49e885166" style="list-style-type:decimal"><li><b>conchiglie</b> /kɒŋˈkɪljə/ / 贝壳形意面</li></ol><hr class="notion-hr notion-block-301cecc7995c802d9948fade6bef069b"/><h3 class="notion-h notion-h2 notion-h-indent-1 notion-block-301cecc7995c803585e9fb1d88f40749" data-id="301cecc7995c803585e9fb1d88f40749"><span><div id="301cecc7995c803585e9fb1d88f40749" class="notion-header-anchor"></div><a class="notion-hash-link" href="#301cecc7995c803585e9fb1d88f40749" title="五、小颗粒意面（Small Pasta）"><svg viewBox="0 0 16 16" width="16" height="16"><path fill-rule="evenodd" d="M7.775 3.275a.75.75 0 001.06 1.06l1.25-1.25a2 2 0 112.83 2.83l-2.5 2.5a2 2 0 01-2.83 0 .75.75 0 00-1.06 1.06 3.5 3.5 0 004.95 0l2.5-2.5a3.5 3.5 0 00-4.95-4.95l-1.25 1.25zm-4.69 9.64a2 2 0 010-2.83l2.5-2.5a2 2 0 012.83 0 .75.75 0 001.06-1.06 3.5 3.5 0 00-4.95 0l-2.5 2.5a3.5 3.5 0 004.95 4.95l1.25-1.25a.75.75 0 00-1.06-1.06l-1.25 1.25a2 2 0 01-2.83 0z"></path></svg></a><span class="notion-h-title">五、小颗粒意面（Small Pasta）</span></span></h3><ol start="33" class="notion-list notion-list-numbered notion-block-301cecc7995c8003be72d5be75a9d819" style="list-style-type:decimal"><li><b>orzo</b> /ˈɔːzəʊ/ / 米粒状意面</li></ol><ol start="2" class="notion-list notion-list-numbered notion-block-301cecc7995c8085abf6e86b6c10f279" style="list-style-type:decimal"><li><b>ditalini</b> /ˌdɪtəˈliːni/ / 极短小管状意面</li></ol><ol start="3" class="notion-list notion-list-numbered notion-block-301cecc7995c804c94cbd54fd1b2f7e3" style="list-style-type:decimal"><li><b>stelline</b> /ˈstelɪni/ / 星星形小意面</li></ol><hr class="notion-hr notion-block-301cecc7995c80278589fb9ba2758ee6"/><h3 class="notion-h notion-h2 notion-h-indent-1 notion-block-301cecc7995c8021808be6a8231a205b" data-id="301cecc7995c8021808be6a8231a205b"><span><div id="301cecc7995c8021808be6a8231a205b" class="notion-header-anchor"></div><a class="notion-hash-link" href="#301cecc7995c8021808be6a8231a205b" title="六、片状意面（Sheet Pasta）"><svg viewBox="0 0 16 16" width="16" height="16"><path fill-rule="evenodd" d="M7.775 3.275a.75.75 0 001.06 1.06l1.25-1.25a2 2 0 112.83 2.83l-2.5 2.5a2 2 0 01-2.83 0 .75.75 0 00-1.06 1.06 3.5 3.5 0 004.95 0l2.5-2.5a3.5 3.5 0 00-4.95-4.95l-1.25 1.25zm-4.69 9.64a2 2 0 010-2.83l2.5-2.5a2 2 0 012.83 0 .75.75 0 001.06-1.06 3.5 3.5 0 00-4.95 0l-2.5 2.5a3.5 3.5 0 004.95 4.95l1.25-1.25a.75.75 0 00-1.06-1.06l-1.25 1.25a2 2 0 01-2.83 0z"></path></svg></a><span class="notion-h-title">六、片状意面（Sheet Pasta）</span></span></h3><ol start="36" class="notion-list notion-list-numbered notion-block-301cecc7995c8079ac49e60ea8b35b84" style="list-style-type:decimal"><li><b>lasagna</b> /ləˈzænjə/ / 千层面片（美式拼法）</li></ol><ol start="2" class="notion-list notion-list-numbered notion-block-301cecc7995c80d1946de92886b5a8a7" style="list-style-type:decimal"><li><b>lasagne</b> /ləˈzænjə/ / 千层面片（英式拼法）</li></ol><hr class="notion-hr notion-block-301cecc7995c80dda567eca5f5411daf"/><h3 class="notion-h notion-h2 notion-h-indent-1 notion-block-301cecc7995c80de918fdeb49419019f" data-id="301cecc7995c80de918fdeb49419019f"><span><div id="301cecc7995c80de918fdeb49419019f" class="notion-header-anchor"></div><a class="notion-hash-link" href="#301cecc7995c80de918fdeb49419019f" title="七、包馅意面（Stuffed Pasta）"><svg viewBox="0 0 16 16" width="16" height="16"><path fill-rule="evenodd" d="M7.775 3.275a.75.75 0 001.06 1.06l1.25-1.25a2 2 0 112.83 2.83l-2.5 2.5a2 2 0 01-2.83 0 .75.75 0 00-1.06 1.06 3.5 3.5 0 004.95 0l2.5-2.5a3.5 3.5 0 00-4.95-4.95l-1.25 1.25zm-4.69 9.64a2 2 0 010-2.83l2.5-2.5a2 2 0 012.83 0 .75.75 0 001.06-1.06 3.5 3.5 0 00-4.95 0l-2.5 2.5a3.5 3.5 0 004.95 4.95l1.25-1.25a.75.75 0 00-1.06-1.06l-1.25 1.25a2 2 0 01-2.83 0z"></path></svg></a><span class="notion-h-title">七、包馅意面（Stuffed Pasta）</span></span></h3><ol start="38" class="notion-list notion-list-numbered notion-block-301cecc7995c80f79df4e3f459276671" style="list-style-type:decimal"><li><b>ravioli</b> /ˌræviˈəʊli/ / 方形或圆形夹馅意面</li></ol><ol start="2" class="notion-list notion-list-numbered notion-block-301cecc7995c806c91b2d1dddd96db15" style="list-style-type:decimal"><li><b>tortellini</b> /ˌtɔːtəˈliːni/ / 小环形夹馅意面</li></ol><ol start="3" class="notion-list notion-list-numbered notion-block-301cecc7995c8066a6ddfd5e70b49c41" style="list-style-type:decimal"><li><b>tortelloni</b> /ˌtɔːtəˈləʊni/ / 大号夹馅意面</li></ol><ol start="4" class="notion-list notion-list-numbered notion-block-301cecc7995c807aa353eb996f72bfc0" style="list-style-type:decimal"><li><b>agnolotti</b> /ˌænjəˈlɒti/ / 枕头形夹馅意面</li></ol><ol start="5" class="notion-list notion-list-numbered notion-block-301cecc7995c8013bea0e1f66d0a93c8" style="list-style-type:decimal"><li><b>cappelletti</b> /ˌkæpəˈleti/ / 帽子形夹馅意面</li></ol><ol start="6" class="notion-list notion-list-numbered notion-block-301cecc7995c8069ad19c6617b436950" style="list-style-type:decimal"><li><b>mezzelune</b> /ˌmetsəˈluːneɪ/ / 半月形夹馅意面</li></ol><hr class="notion-hr notion-block-301cecc7995c80f2b045c85595bef40e"/><h3 class="notion-h notion-h2 notion-h-indent-1 notion-block-301cecc7995c80fcb505ec0763297bce" data-id="301cecc7995c80fcb505ec0763297bce"><span><div id="301cecc7995c80fcb505ec0763297bce" class="notion-header-anchor"></div><a class="notion-hash-link" href="#301cecc7995c80fcb505ec0763297bce" title="八、风味 / 原料类意面（Specialty Pasta）"><svg viewBox="0 0 16 16" width="16" height="16"><path fill-rule="evenodd" d="M7.775 3.275a.75.75 0 001.06 1.06l1.25-1.25a2 2 0 112.83 2.83l-2.5 2.5a2 2 0 01-2.83 0 .75.75 0 00-1.06 1.06 3.5 3.5 0 004.95 0l2.5-2.5a3.5 3.5 0 00-4.95-4.95l-1.25 1.25zm-4.69 9.64a2 2 0 010-2.83l2.5-2.5a2 2 0 012.83 0 .75.75 0 001.06-1.06 3.5 3.5 0 00-4.95 0l-2.5 2.5a3.5 3.5 0 004.95 4.95l1.25-1.25a.75.75 0 00-1.06-1.06l-1.25 1.25a2 2 0 01-2.83 0z"></path></svg></a><span class="notion-h-title">八、风味 / 原料类意面（Specialty Pasta）</span></span></h3><ol start="44" class="notion-list notion-list-numbered notion-block-301cecc7995c80179fbbf04ac9244df7" style="list-style-type:decimal"><li><b>spinach pasta</b> /ˈspɪnɪtʃ ˈpɑːstə/ / 菠菜意面</li></ol><ol start="2" class="notion-list notion-list-numbered notion-block-301cecc7995c802d9b5cc72b62703f39" style="list-style-type:decimal"><li><b>tomato pasta</b> /təˈmɑːtəʊ ˈpɑːstə/ / 番茄意面</li></ol><ol start="3" class="notion-list notion-list-numbered notion-block-301cecc7995c80faaf77ef0078ec8089" style="list-style-type:decimal"><li><b>squid ink pasta</b> /skwɪd ɪŋk ˈpɑːstə/ / 墨鱼汁意面</li></ol><ol start="4" class="notion-list notion-list-numbered notion-block-301cecc7995c8085873cd96f93902740" style="list-style-type:decimal"><li><b>gluten-free pasta</b> /ˈɡluːtən friː ˈpɑːstə/ / 无麸质意面</li></ol><hr class="notion-hr notion-block-301cecc7995c80dca3ecf7a87a1184e6"/><h3 class="notion-h notion-h2 notion-h-indent-1 notion-block-301cecc7995c802aaf29e8f4ba62bb40" data-id="301cecc7995c802aaf29e8f4ba62bb40"><span><div id="301cecc7995c802aaf29e8f4ba62bb40" class="notion-header-anchor"></div><a class="notion-hash-link" href="#301cecc7995c802aaf29e8f4ba62bb40" title="九、常见酱汁 / 搭配词汇（Sauces &amp; Pairings）"><svg viewBox="0 0 16 16" width="16" height="16"><path fill-rule="evenodd" d="M7.775 3.275a.75.75 0 001.06 1.06l1.25-1.25a2 2 0 112.83 2.83l-2.5 2.5a2 2 0 01-2.83 0 .75.75 0 00-1.06 1.06 3.5 3.5 0 004.95 0l2.5-2.5a3.5 3.5 0 00-4.95-4.95l-1.25 1.25zm-4.69 9.64a2 2 0 010-2.83l2.5-2.5a2 2 0 012.83 0 .75.75 0 001.06-1.06 3.5 3.5 0 00-4.95 0l-2.5 2.5a3.5 3.5 0 004.95 4.95l1.25-1.25a.75.75 0 00-1.06-1.06l-1.25 1.25a2 2 0 01-2.83 0z"></path></svg></a><span class="notion-h-title">九、常见酱汁 / 搭配词汇（Sauces &amp; Pairings）</span></span></h3><ol start="48" class="notion-list notion-list-numbered notion-block-301cecc7995c80cea34bcf302015bf56" style="list-style-type:decimal"><li><b>Bolognese</b> /ˌbɒləˈneɪz/ / 博洛尼亚肉酱</li></ol><ol start="2" class="notion-list notion-list-numbered notion-block-301cecc7995c80c99168f13361333220" style="list-style-type:decimal"><li><b>ragù</b> /rəˈɡuː/ / 意式慢炖肉酱</li></ol><ol start="3" class="notion-list notion-list-numbered notion-block-301cecc7995c8075a76cc21a0f51c334" style="list-style-type:decimal"><li><b>Aglio e Olio</b> /ˌɑːljəʊ eɪ ˈɒlɪəʊ/ / 蒜香橄榄油酱</li></ol><ol start="4" class="notion-list notion-list-numbered notion-block-301cecc7995c80dbbc18f17be7e43ae3" style="list-style-type:decimal"><li><b>carbonara</b> /ˌkɑːbəˈnɑːrə/ / 奶油培根蛋酱</li></ol><ol start="5" class="notion-list notion-list-numbered notion-block-301cecc7995c807bb5f7f4bf1227fa05" style="list-style-type:decimal"><li><b>Alfredo</b> /ælˈfreɪdəʊ/ / 奶油芝士白酱</li></ol><ol start="6" class="notion-list notion-list-numbered notion-block-301cecc7995c807c8d78dc8629f0bd25" style="list-style-type:decimal"><li><b>pesto</b> /ˈpestəʊ/ / 青酱（罗勒松子酱）</li></ol><ol start="7" class="notion-list notion-list-numbered notion-block-301cecc7995c80b1bd80cc4e08ec4c2a" style="list-style-type:decimal"><li><b>tomato sauce</b> /təˈmɑːtəʊ sɔːs/ / 番茄酱</li></ol><ol start="8" class="notion-list notion-list-numbered notion-block-301cecc7995c80719019f6aa2f468a8e" style="list-style-type:decimal"><li><b>cream sauce</b> /kriːm sɔːs/ / 奶油酱</li></ol><ol start="9" class="notion-list notion-list-numbered notion-block-301cecc7995c801ab47ac6fe871bcfb6" style="list-style-type:decimal"><li><b>seafood</b> /ˈsiːfuːd/ / 海鲜</li></ol><ol start="10" class="notion-list notion-list-numbered notion-block-301cecc7995c8001bb81d57071eee67e" style="list-style-type:decimal"><li><b>olive oil</b> /ˈɒlɪv ɔɪl/ / 橄榄油</li></ol><ol start="11" class="notion-list notion-list-numbered notion-block-301cecc7995c807981b4c730bed0a0ca" style="list-style-type:decimal"><li><b>garlic</b> /ˈɡɑːlɪk/ / 大蒜</li></ol><ol start="12" class="notion-list notion-list-numbered notion-block-301cecc7995c80c29416f2705029af51" style="list-style-type:decimal"><li><b>white wine sauce</b> /waɪt waɪn sɔːs/ / 白葡萄酒酱</li></ol><ol start="13" class="notion-list notion-list-numbered notion-block-301cecc7995c80df849af527866780e2" style="list-style-type:decimal"><li><b>cheese</b> /tʃiːz/ / 奶酪</li></ol><ol start="14" class="notion-list notion-list-numbered notion-block-301cecc7995c8058a907c91f8b2e9ad8" style="list-style-type:decimal"><li><b>mushroom cream sauce</b> /ˈmʌʃruːm kriːm sɔːs/ / 蘑菇奶油酱</li></ol><hr class="notion-hr notion-block-301cecc7995c802fac84e813ac7b9050"/><h3 class="notion-h notion-h2 notion-h-indent-1 notion-block-301cecc7995c804eab4bf06206662717" data-id="301cecc7995c804eab4bf06206662717"><span><div id="301cecc7995c804eab4bf06206662717" class="notion-header-anchor"></div><a class="notion-hash-link" href="#301cecc7995c804eab4bf06206662717" title="十、菜名 / 场景词（Dish Names）"><svg viewBox="0 0 16 16" width="16" height="16"><path fill-rule="evenodd" d="M7.775 3.275a.75.75 0 001.06 1.06l1.25-1.25a2 2 0 112.83 2.83l-2.5 2.5a2 2 0 01-2.83 0 .75.75 0 00-1.06 1.06 3.5 3.5 0 004.95 0l2.5-2.5a3.5 3.5 0 00-4.95-4.95l-1.25 1.25zm-4.69 9.64a2 2 0 010-2.83l2.5-2.5a2 2 0 012.83 0 .75.75 0 001.06-1.06 3.5 3.5 0 00-4.95 0l-2.5 2.5a3.5 3.5 0 004.95 4.95l1.25-1.25a.75.75 0 00-1.06-1.06l-1.25 1.25a2 2 0 01-2.83 0z"></path></svg></a><span class="notion-h-title">十、菜名 / 场景词（Dish Names）</span></span></h3><ol start="62" class="notion-list notion-list-numbered notion-block-301cecc7995c80309fffdcec1a3b94b5" style="list-style-type:decimal"><li><b>lasagna (dish)</b> /ləˈzænjə/ / 千层面（成品菜名）</li></ol><ol start="2" class="notion-list notion-list-numbered notion-block-301cecc7995c80b3bcf5ddcada6df18a" style="list-style-type:decimal"><li><b>Mac &amp; Cheese</b> /ˌmæk ən ˈtʃiːz/ / 芝士通心粉</li></ol><ol start="3" class="notion-list notion-list-numbered notion-block-301cecc7995c80e78a5ccc290fb8c4f3" style="list-style-type:decimal"><li><b>pasta e fagioli</b> /ˌpɑːstə eɪ fɑːˈdʒəʊli/ / 意式杂豆汤</li></ol><ol start="4" class="notion-list notion-list-numbered notion-block-301cecc7995c800fade2cba79f30c66f" style="list-style-type:decimal"><li><b>pasta salad</b> /ˈpɑːstə ˈsæləd/ / 意面沙拉</li></ol><hr class="notion-hr notion-block-301cecc7995c80008a35d12e806520de"/><h2 class="notion-h notion-h1 notion-h-indent-0 notion-block-301cecc7995c80b28c94caf5fac37357" data-id="301cecc7995c80b28c94caf5fac37357"><span><div id="301cecc7995c80b28c94caf5fac37357" class="notion-header-anchor"></div><a class="notion-hash-link" href="#301cecc7995c80b28c94caf5fac37357" title="参考"><svg viewBox="0 0 16 16" width="16" height="16"><path fill-rule="evenodd" d="M7.775 3.275a.75.75 0 001.06 1.06l1.25-1.25a2 2 0 112.83 2.83l-2.5 2.5a2 2 0 01-2.83 0 .75.75 0 00-1.06 1.06 3.5 3.5 0 004.95 0l2.5-2.5a3.5 3.5 0 00-4.95-4.95l-1.25 1.25zm-4.69 9.64a2 2 0 010-2.83l2.5-2.5a2 2 0 012.83 0 .75.75 0 001.06-1.06 3.5 3.5 0 00-4.95 0l-2.5 2.5a3.5 3.5 0 004.95 4.95l1.25-1.25a.75.75 0 00-1.06-1.06l-1.25 1.25a2 2 0 01-2.83 0z"></path></svg></a><span class="notion-h-title">参考</span></span></h2><ol start="1" class="notion-list notion-list-numbered notion-block-301cecc7995c80099e5af9b205fd303b" style="list-style-type:decimal"><li><a target="_blank" rel="noopener noreferrer" class="notion-link" href="https://whatsfordinner.com/kitchen-tips/pasta-types-with-pictures/">A Picture Guide to Types of Pasta | What’s For Dinner?</a> </li></ol><ol start="2" class="notion-list notion-list-numbered notion-block-301cecc7995c80b58348dec91791f686" style="list-style-type:decimal"><li><a target="_blank" rel="noopener noreferrer" class="notion-link" href="https://tagvault.org/blog/types-of-spaghetti/">Types of Spaghetti: A Comprehensive Guide to Pasta Varieties – Tag Vault</a> </li></ol><ol start="3" class="notion-list notion-list-numbered notion-block-301cecc7995c80b28c16e1403eded272" style="list-style-type:decimal"><li><a target="_blank" rel="noopener noreferrer" class="notion-link" href="https://flavorycooking.com/how-many-types-of-spaghetti-are-there/">The Wonderful World of Spaghetti: Unraveling the Diverse Types - FlavoryCooking</a> </li></ol><hr class="notion-hr notion-block-301cecc7995c80d7b6a6d8e3d232a6fc"/><div class="notion-text notion-block-301cecc7995c8091ace8dc600e77483a">小红书：<a target="_blank" rel="noopener noreferrer" class="notion-link" href="https://xhslink.com/m/55S3cNYsxg5">ActiveReading</a></div><div class="notion-text notion-block-301cecc7995c80038f39ec39b79ecb44">Email: <a target="_blank" rel="noopener noreferrer" class="notion-link" href="mailto:achuotong@163.com">achuotong@163.com</a></div></main></div>]]></content:encoded>
        </item>
        <item>
            <title><![CDATA[日常英文单词积累]]></title>
            <link>https://clairelind.top/article/english-vacabs-days</link>
            <guid>https://clairelind.top/article/english-vacabs-days</guid>
            <pubDate>Sun, 16 Nov 2025 00:00:00 GMT</pubDate>
            <description><![CDATA[单词随手记，一些课文里学不到的英文单词~]]></description>
            <content:encoded><![CDATA[<div id="notion-article" class="mx-auto overflow-hidden "><main class="notion light-mode notion-page notion-block-2adcecc7995c80c78210fe62fd73f931"><div class="notion-viewport"></div><div class="notion-collection-page-properties"></div><h2 class="notion-h notion-h1 notion-h-indent-0 notion-block-2adcecc7995c80a9a47adc1cf7003f7a" data-id="2adcecc7995c80a9a47adc1cf7003f7a"><span><div id="2adcecc7995c80a9a47adc1cf7003f7a" class="notion-header-anchor"></div><a class="notion-hash-link" href="#2adcecc7995c80a9a47adc1cf7003f7a" title="Nouns"><svg viewBox="0 0 16 16" width="16" height="16"><path fill-rule="evenodd" d="M7.775 3.275a.75.75 0 001.06 1.06l1.25-1.25a2 2 0 112.83 2.83l-2.5 2.5a2 2 0 01-2.83 0 .75.75 0 00-1.06 1.06 3.5 3.5 0 004.95 0l2.5-2.5a3.5 3.5 0 00-4.95-4.95l-1.25 1.25zm-4.69 9.64a2 2 0 010-2.83l2.5-2.5a2 2 0 012.83 0 .75.75 0 001.06-1.06 3.5 3.5 0 00-4.95 0l-2.5 2.5a3.5 3.5 0 004.95 4.95l1.25-1.25a.75.75 0 00-1.06-1.06l-1.25 1.25a2 2 0 01-2.83 0z"></path></svg></a><span class="notion-h-title">Nouns</span></span></h2><ol start="1" class="notion-list notion-list-numbered notion-block-2adcecc7995c8062b4c7ef2ee7d7953e" style="list-style-type:decimal"><li><span class="notion-red"><b>double agent</b></span> noun /ˌdʌbl ˈeɪdʒənt/ a person who is a spy for a particular country, and also for another country that is an enemy of the first one 双重间谍</li><ol class="notion-list notion-list-numbered notion-block-2adcecc7995c8062b4c7ef2ee7d7953e" style="list-style-type:lower-alpha"><ul class="notion-list notion-list-disc notion-block-2adcecc7995c80d5813cd9a17b4c8879"><li>They couldn’t prove it, but he was almost certainly a double agent. 他们虽不能证明，但基本肯定他是个双重间谍。</li></ul></ol></ol><ol start="2" class="notion-list notion-list-numbered notion-block-2adcecc7995c807ba92afd92def7e1c1" style="list-style-type:decimal"><li><span class="notion-red"><b>navel-gazing</b></span> noun /ˈneɪvl ɡeɪzɪŋ/ [uncountable] (disapproving) the fact of thinking too much about a single issue and how it could affect you, without thinking about other things that could also affect the situation 一根筋；钻牛角尖</li></ol><ol start="3" class="notion-list notion-list-numbered notion-block-2adcecc7995c806093c8db3d422a0348" style="list-style-type:decimal"><li><span class="notion-red"><b>planned economy</b></span> noun /ˌplænd ɪˈkɒnəmi//ˌplænd ɪˈkɑːnəmi/ (also <span class="notion-red"><b>command economy</b></span>) an economy in which production, prices and incomes are decided and fixed by the central government 计划经济</li></ol><ol start="4" class="notion-list notion-list-numbered notion-block-2adcecc7995c80fdb9bbc2838b3e0a1a" style="list-style-type:decimal"><li><span class="notion-red"><b>pinch point </b></span>noun /ˈpɪntʃ pɔɪnt/ a place or point where problems can occur because things are really busy, especially on a road 夹点：由于事情真的很忙而可能发生问题的地方或地点，尤其是在道路上</li><ol class="notion-list notion-list-numbered notion-block-2adcecc7995c80fdb9bbc2838b3e0a1a" style="list-style-type:lower-alpha"><ul class="notion-list notion-list-disc notion-block-2adcecc7995c8069ac37d1b13ec10d49"><li>When traffic builds up, the spot becomes a dangerous pinch point. 当交通堵塞时，这个地方就成了一个危险的临界点。</li></ul><ul class="notion-list notion-list-disc notion-block-2adcecc7995c80f39ecfd722af2466e0"><li>There are always strains and pinch points when it comes to allocating scarce resources.在分配稀缺资源时，总是会有压力和困难。</li></ul></ol></ol><ol start="5" class="notion-list notion-list-numbered notion-block-2adcecc7995c80ccadd6c7f85729e8ea" style="list-style-type:decimal"><li><span class="notion-red"><b>leaf blower </b></span>吹叶机</li><ol class="notion-list notion-list-numbered notion-block-2adcecc7995c80ccadd6c7f85729e8ea" style="list-style-type:lower-alpha"><figure class="notion-asset-wrapper notion-asset-wrapper-image notion-block-2adcecc7995c8025b8b2fc3a1e903d12"><div style="position:relative;display:flex;justify-content:center;align-self:center;width:240px;max-width:100%;flex-direction:column"><img style="object-fit:cover" src="https://www.notion.so/image/attachment%3Ab35f878d-0358-4c4a-bd00-adaeccb0a996%3Aimage.png?table=block&amp;id=2adcecc7-995c-8025-b8b2-fc3a1e903d12&amp;t=2adcecc7-995c-8025-b8b2-fc3a1e903d12" alt="notion image" loading="lazy" decoding="async"/></div></figure></ol></ol><ol start="6" class="notion-list notion-list-numbered notion-block-2adcecc7995c8065aea3f4a3b0486188" style="list-style-type:decimal"><li><span class="notion-red"><b>hormone replacement therapy </b></span>noun /ˌhɔːməʊn rɪˈpleɪsmənt θerəpi//ˌhɔːrməʊn rɪˈpleɪsmənt θerəpi/ (abbreviation <span class="notion-red"><b>HRT</b></span>) [uncountable] medical treatment for women going through the menopause in which hormones are added to the body 荷尔蒙替代疗法：绝经期妇女的药物治疗，其中激素被添加到体内</li></ol><ol start="7" class="notion-list notion-list-numbered notion-block-2aececc7995c8067b471fdd7b8e43075" style="list-style-type:decimal"><li><span class="notion-red"><b>soup kitchen</b></span> noun /ˈsuːp kɪtʃɪn/ a place where people who have no money can get soup and other food free 施食处（为穷人免费提供食物）</li></ol><ol start="8" class="notion-list notion-list-numbered notion-block-2aececc7995c80948aa8e1b132b6944c" style="list-style-type:decimal"><li><span class="notion-red"><b>rascal </b></span>noun /ˈrɑːskl//ˈræskl/ (humorous) </li><ol class="notion-list notion-list-numbered notion-block-2aececc7995c80948aa8e1b132b6944c" style="list-style-type:lower-alpha"><li>a person, especially a child or man, who shows a lack of respect for other people and enjoys playing tricks on them 无赖；坏蛋；淘气鬼</li><ol class="notion-list notion-list-numbered notion-block-2aececc7995c8081985ed3979ab72aee" style="list-style-type:lower-roman"><ul class="notion-list notion-list-disc notion-block-2aececc7995c805783a5f8e8b6e982ee"><li>Come here, you little rascal!过来，你这个小坏蛋！</li></ul><ul class="notion-list notion-list-disc notion-block-2aececc7995c80649993c0d74ba3643b"><li>I hear the old rascal’s been causing trouble again.我听说那个老流氓又惹麻烦了。</li></ul><ul class="notion-list notion-list-disc notion-block-2aececc7995c80c48d30dbd49d358ae2"><li>What have the little rascals been up to now?小淘气鬼们都干了些什么？</li></ul></ol><li>(old-fashioned) a dishonest man不诚实的人</li></ol></ol><ol start="9" class="notion-list notion-list-numbered notion-block-2b7cecc7995c808f9c23c47e1784e6a4" style="list-style-type:decimal"><li><span class="notion-red"><b>sweet spot </b></span>noun /ˈswiːt spɒt/</li><ol class="notion-list notion-list-numbered notion-block-2b7cecc7995c808f9c23c47e1784e6a4" style="list-style-type:lower-alpha"><li>the area on a bat, racket or club that hits the ball in the most effective way（球拍或球棒的）最佳击球点，甜区</li><ol class="notion-list notion-list-numbered notion-block-2b7cecc7995c80efba1dc5242d9b741d" style="list-style-type:lower-roman"><ul class="notion-list notion-list-disc notion-block-2b7cecc7995c809a9490e7ea01df9e2e"><li>It&#x27;s easier to hit the sweet spot on larger-faced golf clubs.击球面大的高尔夫球杆击球时容易触及击球甜点区。</li></ul></ol><li>a location or combination of characteristics that produces the best results 最有效点；所有特点的完美组合</li><ol class="notion-list notion-list-numbered notion-block-2b7cecc7995c80c8ba83c4c82aff4f5e" style="list-style-type:lower-roman"><ul class="notion-list notion-list-disc notion-block-2b7cecc7995c802eb52cf9af10c1d714"><li>This series aims to hit a sweet spot between romantic comedy and thriller. 这连续剧想抓住浪漫喜剧和惊悚片的最佳结合点。</li></ul><ul class="notion-list notion-list-disc notion-block-2b7cecc7995c80dc806cdb6f4bbdb840"><li>If you want the best sound, I’d say the sweet spot is about three metres from your speakers. 如果你想要最好的声音，我会说最佳位置离你的扬声器大约三米远。</li></ul></ol></ol></ol><ol start="10" class="notion-list notion-list-numbered notion-block-2b8cecc7995c80b4a27adee3796aa5bc" style="list-style-type:decimal"><li><span class="notion-red"><b>commitment issue</b></span></li><ol class="notion-list notion-list-numbered notion-block-2b8cecc7995c80b4a27adee3796aa5bc" style="list-style-type:lower-alpha"><ul class="notion-list notion-list-disc notion-block-2b8cecc7995c80a8bb42eba98718a11e"><li>He said I was loud and bossy, I think he has commitment issues. 他说我又专横有跋扈 可我觉得他对我不忠。</li></ul><ul class="notion-list notion-list-disc notion-block-2b8cecc7995c80b7a0a5c08bc8e44d63"><li>But, boy, did that guy have commitment issues. 可是神呐他害怕承诺。</li></ul></ol></ol><ol start="11" class="notion-list notion-list-numbered notion-block-2b8cecc7995c80e9b299c5d2520a17ac" style="list-style-type:decimal"><li><b>concomitant </b><em>noun </em>/kənˈkɒmɪtənt//kənˈkɑːmɪtənt/ (formal) a thing that happens at the same time as sth else 同时发生的事；伴随（或相伴）的事物</li><ol class="notion-list notion-list-numbered notion-block-2b8cecc7995c80e9b299c5d2520a17ac" style="list-style-type:lower-alpha"><ul class="notion-list notion-list-disc notion-block-2b8cecc7995c8057b848e6a3e4b4248a"><li>Political union is an essential concomitant of successful economic union. 政治联盟是成功的经济联盟的基本伴生物。</li></ul><ul class="notion-list notion-list-disc notion-block-2b8cecc7995c80758cd7cfe45c08d637"><li>Pollution is an inevitable concomitant of population growth. 污染是人口增长不可避免的伴随</li></ul></ol></ol><ol start="12" class="notion-list notion-list-numbered notion-block-2b8cecc7995c805e8bf4c3eda5f9b6ba" style="list-style-type:decimal"><li><b>inferno </b><em>noun </em>/ɪnˈfɜːnəʊ/ [usually singular] (plural <b>infernos</b>) a very large dangerous fire that is out of control无法控制的大火</li><ol class="notion-list notion-list-numbered notion-block-2b8cecc7995c805e8bf4c3eda5f9b6ba" style="list-style-type:lower-alpha"><ul class="notion-list notion-list-disc notion-block-2b8cecc7995c8035b97ee4109ad41a7d"><li>a <b>blazing/raging inferno</b>熊熊的／烈焰冲天的火海</li></ul><ul class="notion-list notion-list-disc notion-block-2b8cecc7995c80c78286dad47b8d1eaf"><li>The flames quickly turned the house into a raging inferno.烈焰很快将房子变成了熊熊火海。</li></ul><ul class="notion-list notion-list-disc notion-block-2b8cecc7995c80af9855da6afd0a7209"><li>Three men managed to escape from the inferno.三个人设法逃离了地狱。</li></ul></ol></ol><ol start="13" class="notion-list notion-list-numbered notion-block-2bbcecc7995c80bcba73ff348c8d9741" style="list-style-type:decimal"><li><span class="notion-red"><b>mood board</b></span> noun /ˈmuːd bɔːd/ a group of pictures, words, etc. arranged on a board or screen in order to create or show a particular style, idea or feeling 情绪板：在板上或屏幕上排列的一组图片，单词等，目的是创建或显示特定的样式，想法或感觉</li><ol class="notion-list notion-list-numbered notion-block-2bbcecc7995c80bcba73ff348c8d9741" style="list-style-type:lower-alpha"><ul class="notion-list notion-list-disc notion-block-2bbcecc7995c8098ba92e80681fd97e1"><li>We put together a mood board with key images and words that best convey the essence of the brand. 我们用最能传达品牌精髓的关键图片和文字制作了一个情绪板。</li></ul></ol></ol><ol start="14" class="notion-list notion-list-numbered notion-block-2bbcecc7995c80f594a4c2e35fefb11e" style="list-style-type:decimal"><li><span class="notion-red"><b>wireframe </b></span>noun /ˈwaɪəfreɪm/ a basic image, or a set of images, that represents the structure of a web page or website, showing the information on it, how it is arranged and how a user can find the information, but not showing what it will look like 线框（显示网页或网站的结构、信息的排列方式和查找路径）</li></ol><ol start="15" class="notion-list notion-list-numbered notion-block-2c1cecc7995c80a7892ec22bfadca6a0" style="list-style-type:decimal"><li><b>wet nurse </b><em>noun </em>/ˈwet nɜːs/ (usually in the past) a woman employed to feed another woman’s baby with her own breast milk（通常指旧时的）奶妈，乳母</li></ol><ol start="16" class="notion-list notion-list-numbered notion-block-2c1cecc7995c80128065c3e70a57a6a8" style="list-style-type:decimal"><li><b>wet dream </b><em>noun </em>/ˌwet ˈdriːm/</li><ol class="notion-list notion-list-numbered notion-block-2c1cecc7995c80128065c3e70a57a6a8" style="list-style-type:lower-alpha"><li>a sexually exciting dream that a man has that results in ejaculation of semen 梦遗；（梦中）遗精</li><li>(informal) sth that appeals very much to a particular type of person非常吸引特定类型的人的东西</li><ol class="notion-list notion-list-numbered notion-block-2c1cecc7995c801697a3ca39c6086988" style="list-style-type:lower-roman"><ul class="notion-list notion-list-disc notion-block-2c1cecc7995c80d9a9acd6dbbd6d4ad4"><li>The kitchen is a gourmet chef&#x27;s wet dream.厨房是美食大厨的湿梦。</li></ul></ol></ol></ol><ol start="17" class="notion-list notion-list-numbered notion-block-2c1cecc7995c80d5a87fc5ffb3d0ec48" style="list-style-type:decimal"><li><b>aphrodisiac </b><em>noun </em>/ˌæfrəˈdɪziæk/ a food or drug that is said to give people a strong desire to have sex 春药；激发性欲的食物</li><ol class="notion-list notion-list-numbered notion-block-2c1cecc7995c80d5a87fc5ffb3d0ec48" style="list-style-type:lower-alpha"><ul class="notion-list notion-list-disc notion-block-2c1cecc7995c803e828fe7d504b7f33a"><li>a powerful aphrodisiac强效春药</li></ul><ul class="notion-list notion-list-disc notion-block-2c1cecc7995c80289126c2eb7ce4fb2b"><li>Power is the ultimate aphrodisiac.权力是终极春药。</li></ul></ol></ol><ol start="18" class="notion-list notion-list-numbered notion-block-2c8cecc7995c80b3a4f6c666978720d6" style="list-style-type:decimal"><li><span class="notion-red"><b>house call </b></span>noun /ˈhaʊs kɔːl/ a visit made to a patient or client in their own home by a doctor or other professional上门拜访：医生或其他专业人员在自己家中拜访患者或服务对象</li><ol class="notion-list notion-list-numbered notion-block-2c8cecc7995c80b3a4f6c666978720d6" style="list-style-type:lower-alpha"><ul class="notion-list notion-list-disc notion-block-2c8cecc7995c800baafad98701ccb1b2"><li>Many personal trainers have started to make house calls. 许多私人教练已经开始上门拜访。</li></ul></ol></ol><ol start="19" class="notion-list notion-list-numbered notion-block-2fccecc7995c8070855be7058df3d617" style="list-style-type:decimal"><li><span class="notion-red"><b>Ziploc bag</b></span>™ noun /ˌzɪplɒk ˈbæɡ//ˌzɪplɑːk ˈbæɡ/ (North American English)
a small plastic bag for storing food, that has edges that become sealed when you press them together in order to keep the air out 密保诺保鲜袋；自封袋；夹链袋</li><ol class="notion-list notion-list-numbered notion-block-2fccecc7995c8070855be7058df3d617" style="list-style-type:lower-alpha"><ul class="notion-list notion-list-disc notion-block-2fccecc7995c80a0884cc1375d479cb2"><li>比如机场过安检放化妆品的那种密封袋</li></ul></ol></ol><ol start="20" class="notion-list notion-list-numbered notion-block-2fccecc7995c808b84baea896bbdf52c" style="list-style-type:decimal"><li><span class="notion-red"><b>jojoba</b></span> noun /həˈhəʊbə/, /həʊˈhəʊbə/
[uncountable] </li><ol class="notion-list notion-list-numbered notion-block-2fccecc7995c808b84baea896bbdf52c" style="list-style-type:lower-alpha"><li>oil from the seeds of an American plant, often used in cosmetics 希蒙得木油（用美洲植物霍霍巴树的蒴果制成，常用于化妆品）</li><li>[uncountable, countable] the plant that produces these seeds希蒙得木；霍霍巴树</li></ol></ol><ol start="21" class="notion-list notion-list-numbered notion-block-300cecc7995c805da19bc743a3be31c7" style="list-style-type:decimal"><li><span class="notion-red"><b>stopgap</b></span> noun /ˈstɒpɡæp//ˈstɑːpɡæp/ sth that you use or do for a short time while you are looking for sth better 权宜之计；临时替代的东西</li><ol class="notion-list notion-list-numbered notion-block-300cecc7995c805da19bc743a3be31c7" style="list-style-type:lower-alpha"><ul class="notion-list notion-list-disc notion-block-300cecc7995c80b0b051d24d26dde207"><li>The arrangement was only intended as a stopgap. 这种安排不过是权宜之计而已。</li></ul><ul class="notion-list notion-list-disc notion-block-300cecc7995c805bacb8ceed3b76e427"><li>a stopgap measure 临时措施</li></ul></ol></ol><ol start="22" class="notion-list notion-list-numbered notion-block-301cecc7995c8034948de139a1f0bf45" style="list-style-type:decimal"><li><span class="notion-red"><b>Rosetta Stone</b></span> noun /rəʊˌzetə ˈstəʊn/ [singular] something, especially a discovery, that helps people to understand or find an explanation for a mystery or an area of knowledge that not much was known about 有助于解释神秘事物（或未知领域）的事物；有启示作用的发现</li></ol><h3 class="notion-h notion-h2 notion-h-indent-1 notion-block-2adcecc7995c8012bef0d3d61d1113c6" data-id="2adcecc7995c8012bef0d3d61d1113c6"><span><div id="2adcecc7995c8012bef0d3d61d1113c6" class="notion-header-anchor"></div><a class="notion-hash-link" href="#2adcecc7995c8012bef0d3d61d1113c6" title="Job"><svg viewBox="0 0 16 16" width="16" height="16"><path fill-rule="evenodd" d="M7.775 3.275a.75.75 0 001.06 1.06l1.25-1.25a2 2 0 112.83 2.83l-2.5 2.5a2 2 0 01-2.83 0 .75.75 0 00-1.06 1.06 3.5 3.5 0 004.95 0l2.5-2.5a3.5 3.5 0 00-4.95-4.95l-1.25 1.25zm-4.69 9.64a2 2 0 010-2.83l2.5-2.5a2 2 0 012.83 0 .75.75 0 001.06-1.06 3.5 3.5 0 00-4.95 0l-2.5 2.5a3.5 3.5 0 004.95 4.95l1.25-1.25a.75.75 0 00-1.06-1.06l-1.25 1.25a2 2 0 01-2.83 0z"></path></svg></a><span class="notion-h-title">Job</span></span></h3><ol start="1" class="notion-list notion-list-numbered notion-block-2adcecc7995c802b9776fa6b92ec0b71" style="list-style-type:decimal"><li><span class="notion-red"><b>cocktail waitress</b></span> noun /ˈkɒkteɪl weɪtrəs//ˈkɑːkteɪl weɪtrəs/ (North American English) a woman whose job is to serve alcoholic drinks to people at tables in a club or bar 鸡尾酒服务生：一名妇女，其工作是向俱乐部或酒吧的餐桌旁的人提供酒精饮料</li><ol class="notion-list notion-list-numbered notion-block-2adcecc7995c802b9776fa6b92ec0b71" style="list-style-type:lower-alpha"><ul class="notion-list notion-list-disc notion-block-2adcecc7995c80ac89efd020ab9e452f"><li>We placed our orders with our cocktail waitress Vikki. 我们向鸡尾酒女招待维克奇下了订单。</li></ul></ol></ol><h3 class="notion-h notion-h2 notion-h-indent-1 notion-block-2adcecc7995c807ba2afdc25a9ef81b0" data-id="2adcecc7995c807ba2afdc25a9ef81b0"><span><div id="2adcecc7995c807ba2afdc25a9ef81b0" class="notion-header-anchor"></div><a class="notion-hash-link" href="#2adcecc7995c807ba2afdc25a9ef81b0" title="Clothes"><svg viewBox="0 0 16 16" width="16" height="16"><path fill-rule="evenodd" d="M7.775 3.275a.75.75 0 001.06 1.06l1.25-1.25a2 2 0 112.83 2.83l-2.5 2.5a2 2 0 01-2.83 0 .75.75 0 00-1.06 1.06 3.5 3.5 0 004.95 0l2.5-2.5a3.5 3.5 0 00-4.95-4.95l-1.25 1.25zm-4.69 9.64a2 2 0 010-2.83l2.5-2.5a2 2 0 012.83 0 .75.75 0 001.06-1.06 3.5 3.5 0 00-4.95 0l-2.5 2.5a3.5 3.5 0 004.95 4.95l1.25-1.25a.75.75 0 00-1.06-1.06l-1.25 1.25a2 2 0 01-2.83 0z"></path></svg></a><span class="notion-h-title">Clothes</span></span></h3><ol start="1" class="notion-list notion-list-numbered notion-block-2adcecc7995c801a898cef983d868b38" style="list-style-type:decimal"><li><span class="notion-red"><b>cocktail dress</b></span> noun /ˈkɒkteɪl dres//ˈkɑːkteɪl dres/ a dress that is suitable for formal social occasions（正式社交场合穿的）短裙</li></ol><h3 class="notion-h notion-h2 notion-h-indent-1 notion-block-2b1cecc7995c802180f4c2bbc0ee6efa" data-id="2b1cecc7995c802180f4c2bbc0ee6efa"><span><div id="2b1cecc7995c802180f4c2bbc0ee6efa" class="notion-header-anchor"></div><a class="notion-hash-link" href="#2b1cecc7995c802180f4c2bbc0ee6efa" title="Food "><svg viewBox="0 0 16 16" width="16" height="16"><path fill-rule="evenodd" d="M7.775 3.275a.75.75 0 001.06 1.06l1.25-1.25a2 2 0 112.83 2.83l-2.5 2.5a2 2 0 01-2.83 0 .75.75 0 00-1.06 1.06 3.5 3.5 0 004.95 0l2.5-2.5a3.5 3.5 0 00-4.95-4.95l-1.25 1.25zm-4.69 9.64a2 2 0 010-2.83l2.5-2.5a2 2 0 012.83 0 .75.75 0 001.06-1.06 3.5 3.5 0 00-4.95 0l-2.5 2.5a3.5 3.5 0 004.95 4.95l1.25-1.25a.75.75 0 00-1.06-1.06l-1.25 1.25a2 2 0 01-2.83 0z"></path></svg></a><span class="notion-h-title">Food </span></span></h3><ol start="1" class="notion-list notion-list-numbered notion-block-2b1cecc7995c80dbadedfdaa14ded234" style="list-style-type:decimal"><li><span class="notion-red"><b>gherkin</b></span> noun /ˈɡɜːkɪn//ˈɡɜːrkɪn/ </li><ol class="notion-list notion-list-numbered notion-block-2b1cecc7995c80dbadedfdaa14ded234" style="list-style-type:lower-alpha"><li>(British English) (North American English<b> pickle</b>) a small cucumber 小黄瓜 that has been preserved in vinegar before being eaten</li><li>(North American English) a small cucumber 小黄瓜</li></ol></ol><ol start="2" class="notion-list notion-list-numbered notion-block-2bccecc7995c802fbe5be70403b1f800" style="list-style-type:decimal"><li><b>dough</b> noun /dəʊ/</li><ol class="notion-list notion-list-numbered notion-block-2bccecc7995c802fbe5be70403b1f800" style="list-style-type:lower-alpha"><li>[uncountable, singular] a mixture of flour, water, etc. that is made into bread and pastry（用于制面包和糕点的）生面团</li><li><span class="notion-red">[uncountable] (old-fashioned, slang) money 钱</span></li></ol></ol><ol start="3" class="notion-list notion-list-numbered notion-block-2bececc7995c80c18228dd5a1800d0d1" style="list-style-type:decimal"><li><span class="notion-red"><b>spun sugar </b></span>n. /ˌspʌn ˈʃʊɡə(r)/  [U] long strings of sugar, used to make decorations for food and to make candyfloss 拔丝糖（用于装点食物和制作棉花糖）</li></ol><h2 class="notion-h notion-h1 notion-h-indent-0 notion-block-2adcecc7995c803db4cce48152952cb3" data-id="2adcecc7995c803db4cce48152952cb3"><span><div id="2adcecc7995c803db4cce48152952cb3" class="notion-header-anchor"></div><a class="notion-hash-link" href="#2adcecc7995c803db4cce48152952cb3" title="Verbs"><svg viewBox="0 0 16 16" width="16" height="16"><path fill-rule="evenodd" d="M7.775 3.275a.75.75 0 001.06 1.06l1.25-1.25a2 2 0 112.83 2.83l-2.5 2.5a2 2 0 01-2.83 0 .75.75 0 00-1.06 1.06 3.5 3.5 0 004.95 0l2.5-2.5a3.5 3.5 0 00-4.95-4.95l-1.25 1.25zm-4.69 9.64a2 2 0 010-2.83l2.5-2.5a2 2 0 012.83 0 .75.75 0 001.06-1.06 3.5 3.5 0 00-4.95 0l-2.5 2.5a3.5 3.5 0 004.95 4.95l1.25-1.25a.75.75 0 00-1.06-1.06l-1.25 1.25a2 2 0 01-2.83 0z"></path></svg></a><span class="notion-h-title">Verbs</span></span></h2><ol start="1" class="notion-list notion-list-numbered notion-block-2adcecc7995c803a8b77f9ad50537207" style="list-style-type:decimal"><li><span class="notion-red"><b>double as </b></span>phrasal verb</li><ol class="notion-list notion-list-numbered notion-block-2adcecc7995c803a8b77f9ad50537207" style="list-style-type:lower-alpha"><div class="notion-text notion-block-2adcecc7995c80d6ac4bd01e29ece97e"><b>double as something | double up as something</b></div><div class="notion-text notion-block-2adcecc7995c80b3a06fe40cdb5c3f83">to have another use or function as well as the main one 兼任；兼作</div><ul class="notion-list notion-list-disc notion-block-2adcecc7995c80cc9e01c552d8744430"><li>The kitchen doubles as a dining room. 这厨房兼做饭厅。</li></ul></ol></ol><ol start="2" class="notion-list notion-list-numbered notion-block-2adcecc7995c80918e9dfb533f59cad1" style="list-style-type:decimal"><li><span class="notion-red"><b>pinch-hit</b></span> verb /ˈpɪntʃ hɪt/</li><ol class="notion-list notion-list-numbered notion-block-2adcecc7995c80918e9dfb533f59cad1" style="list-style-type:lower-alpha"><li>[intransitive] (in baseball棒球) to hit the ball for another player代击球；替补击球
Topics Sports: ball and racket sportsC2</li><li>[intransitive] pinch-hit (for somebody) (North American English, informal) to do sth for sb else who is suddenly unable to do it <span class="notion-red">临时顶替；紧急替代</span></li></ol></ol><ol start="3" class="notion-list notion-list-numbered notion-block-2adcecc7995c80a2ba1ff5cf67885d25" style="list-style-type:decimal"><li><span class="notion-red"><b>pinch run</b></span> verb /ˈpɪntʃ rʌn/ [intransitive] (in baseball棒球) to take the place of a player who is on a base 替补（跑垒员）</li><ol class="notion-list notion-list-numbered notion-block-2adcecc7995c80a2ba1ff5cf67885d25" style="list-style-type:lower-alpha"><ul class="notion-list notion-list-disc notion-block-2adcecc7995c8018afdbec13d773d217"><li>Gordon pinch ran for Gomez. 戈登上场替补跑垒员戈麦斯。</li></ul></ol></ol><ol start="4" class="notion-list notion-list-numbered notion-block-2b2cecc7995c80018713d4a2687fcfcb" style="list-style-type:decimal"><li><span class="notion-red"><b>dispute the bill</b></span></li><ol class="notion-list notion-list-numbered notion-block-2b2cecc7995c80018713d4a2687fcfcb" style="list-style-type:lower-alpha"><details class="notion-toggle notion-block-2b2cecc7995c807f91a4c6e553c9b17b"><summary>ChatGPT 解释</summary><div><div class="notion-text notion-block-2b2cecc7995c808e8ad2e965719262b6">“Dispute the bill” 的意思是 对账单/费用提出异议，也就是你认为账单上有错误或者收费不合理，所以想要质疑或拒绝支付。</div><div class="notion-text notion-block-2b2cecc7995c80fa8acad735bcd1f3f5"><b>具体意思</b></div><ul class="notion-list notion-list-disc notion-block-2b2cecc7995c80928982f29edeeca143"><li>Dispute = 提出异议、争论、抗辩</li></ul><ul class="notion-list notion-list-disc notion-block-2b2cecc7995c800488e0d79fad92e6d5"><li>Bill = 账单、费用单</li></ul><div class="notion-text notion-block-2b2cecc7995c804ca299ef901a7fd128">合起来就是：对账单提出异议，可以理解为“质疑账单”或“拒付有争议的账单”。</div><div class="notion-text notion-block-2b2cecc7995c80e484f1da5754309594"><b>常见场景</b></div><ol start="1" class="notion-list notion-list-numbered notion-block-2b2cecc7995c8042a3f3d72a754d4bb3" style="list-style-type:decimal"><li>餐厅、酒店</li><ol class="notion-list notion-list-numbered notion-block-2b2cecc7995c8042a3f3d72a754d4bb3" style="list-style-type:lower-alpha"><ul class="notion-list notion-list-disc notion-block-2b2cecc7995c80c88bfcd9958ddecbf1"><li>你去餐厅吃饭或住酒店，结账时发现多收了某些项目费用，或者账单有错误。</li></ul><ul class="notion-list notion-list-disc notion-block-2b2cecc7995c80d0838ae285892a007f"><li>例子：
I want to dispute the bill — they charged me twice for the appetizer.
（我想对账单提出异议——他们对开胃菜收了两次钱。）</li></ul></ol></ol><ol start="2" class="notion-list notion-list-numbered notion-block-2b2cecc7995c80a69f3eccb3d321688f" style="list-style-type:decimal"></ol><ol start="3" class="notion-list notion-list-numbered notion-block-2b2cecc7995c804094d6cebdbf6d8bd9" style="list-style-type:decimal"><li>信用卡或银行</li><ol class="notion-list notion-list-numbered notion-block-2b2cecc7995c804094d6cebdbf6d8bd9" style="list-style-type:lower-alpha"><ul class="notion-list notion-list-disc notion-block-2b2cecc7995c80abbf31df20b0ed55e6"><li>信用卡账单上有不明收费，或被错误扣费。</li></ul><ul class="notion-list notion-list-disc notion-block-2b2cecc7995c807d998fff61109a6433"><li>例子：
I disputed the bill with my credit card company because of an unauthorized charge.
（我向信用卡公司对账单提出异议，因为有未经授权的扣费。）</li></ul></ol></ol><ol start="4" class="notion-list notion-list-numbered notion-block-2b2cecc7995c8098bbaadcace190c99c" style="list-style-type:decimal"></ol><ol start="5" class="notion-list notion-list-numbered notion-block-2b2cecc7995c80ff8f25dadaa1700a03" style="list-style-type:decimal"><li>医疗账单</li><ol class="notion-list notion-list-numbered notion-block-2b2cecc7995c80ff8f25dadaa1700a03" style="list-style-type:lower-alpha"><ul class="notion-list notion-list-disc notion-block-2b2cecc7995c80348daff0e44cdca400"><li>医院收费不正确或保险理赔有问题。</li></ul><ul class="notion-list notion-list-disc notion-block-2b2cecc7995c8007a35af4c07de8521e"><li>例子：
The patient disputed the hospital bill as the surgery cost seemed too high.
（患者对医院账单提出异议，因为手术费用似乎过高。）</li></ul></ol></ol></div></details></ol></ol><ol start="5" class="notion-list notion-list-numbered notion-block-2b8cecc7995c80cdb351ea7e289c8f58" style="list-style-type:decimal"><li><span class="notion-red"><b>metamorphose</b></span><b> </b><em>verb </em>/ˌmetəˈmɔːfəʊz/</li><ol class="notion-list notion-list-numbered notion-block-2b8cecc7995c80cdb351ea7e289c8f58" style="list-style-type:lower-alpha"><li>[intransitive] <b>metamorphose (from something) (into something)</b> (biology生物) (of an insect or an amphibian, such as a frog) to change from its young form to its adult form in two or more separate stages; to experience metamorphosis（使）变形，变化，发生质变</li><ol class="notion-list notion-list-numbered notion-block-2b8cecc7995c804a9f0ad1da2deef6ca" style="list-style-type:lower-roman"><ul class="notion-list notion-list-disc notion-block-2b8cecc7995c80a1ae9ee57a030d89d7"><li>The caterpillar will eventually metamorphose into a butterfly.毛毛虫最终将蜕变成一只蝴蝶。</li></ul></ol><li>[intransitive] <b>metamorphose (from something) (into something)</b> (formal) to change into sth completely different, especially over a period of time （使）变形，变化，发生质变<b>synonym</b> <b>transform</b></li></ol></ol><ol start="6" class="notion-list notion-list-numbered notion-block-2bccecc7995c80648b27d809693982e5" style="list-style-type:decimal"><li><b>repurpose</b> v. /ˌriːˈpɜːpəs/ <b>repurpose sth </b>to change sth slightly in order to make it suitable for a new purpose （为适合新用途）对…稍加修改，略微改动</li><ol class="notion-list notion-list-numbered notion-block-2bccecc7995c80648b27d809693982e5" style="list-style-type:lower-alpha"><ul class="notion-list notion-list-disc notion-block-2bccecc7995c80449f17f5cdf08c6ab5"><li>Content repurposed from old media is legitimate internet content. 把旧媒体的内容改编后就成为合法的互联网内容。</li></ul></ol></ol><ol start="7" class="notion-list notion-list-numbered notion-block-2bccecc7995c80aeb546d97ebb923180" style="list-style-type:decimal"><li><b>dole out</b> <em>phrasal verb</em></li><ol class="notion-list notion-list-numbered notion-block-2bccecc7995c80aeb546d97ebb923180" style="list-style-type:lower-alpha"><div class="notion-text notion-block-2bccecc7995c809fa0a0e9c64cbc2b99"><b>dole something  out (to somebody)</b></div><div class="notion-text notion-block-2bccecc7995c80788f6beec7f49657d6">(informal) to give out an amount of food, money, etc. to a number of people in a group 发放，发给（食物、钱等）；施舍</div></ol></ol><ol start="8" class="notion-list notion-list-numbered notion-block-2c1cecc7995c8088a98bf593d400f0fd" style="list-style-type:decimal"><li><b>eavesdrop </b><em>verb </em>/ˈiːvzdrɒp/ [intransitive] <b>eavesdrop (on somebody/something)</b> to listen secretly to what other people are saying 偷听，窃听（其他人谈话）</li><ol class="notion-list notion-list-numbered notion-block-2c1cecc7995c8088a98bf593d400f0fd" style="list-style-type:lower-alpha"><ul class="notion-list notion-list-disc notion-block-2c1cecc7995c8073be14c2815fc1c202"><li>We caught him eavesdropping outside the window. 我们撞见他正在窗外偷听。</li></ul></ol></ol><h2 class="notion-h notion-h1 notion-h-indent-0 notion-block-2adcecc7995c8014aef8fd237e0d2407" data-id="2adcecc7995c8014aef8fd237e0d2407"><span><div id="2adcecc7995c8014aef8fd237e0d2407" class="notion-header-anchor"></div><a class="notion-hash-link" href="#2adcecc7995c8014aef8fd237e0d2407" title="Adjectives"><svg viewBox="0 0 16 16" width="16" height="16"><path fill-rule="evenodd" d="M7.775 3.275a.75.75 0 001.06 1.06l1.25-1.25a2 2 0 112.83 2.83l-2.5 2.5a2 2 0 01-2.83 0 .75.75 0 00-1.06 1.06 3.5 3.5 0 004.95 0l2.5-2.5a3.5 3.5 0 00-4.95-4.95l-1.25 1.25zm-4.69 9.64a2 2 0 010-2.83l2.5-2.5a2 2 0 012.83 0 .75.75 0 001.06-1.06 3.5 3.5 0 00-4.95 0l-2.5 2.5a3.5 3.5 0 004.95 4.95l1.25-1.25a.75.75 0 00-1.06-1.06l-1.25 1.25a2 2 0 01-2.83 0z"></path></svg></a><span class="notion-h-title">Adjectives</span></span></h2><ol start="1" class="notion-list notion-list-numbered notion-block-2adcecc7995c80ebb920c147551edc30" style="list-style-type:decimal"><li><span class="notion-red"><b>double-action</b></span> adjective /ˌdʌbl ˈækʃn/ [usually before noun]</li><ol class="notion-list notion-list-numbered notion-block-2adcecc7995c80ebb920c147551edc30" style="list-style-type:lower-alpha"><li>working in two ways 双效的；双功能的</li><ol class="notion-list notion-list-numbered notion-block-2adcecc7995c800dbf92fc599f3c88d7" style="list-style-type:lower-roman"><ul class="notion-list notion-list-disc notion-block-2adcecc7995c8050a3d4e03e6d1dc1d4"><li>double-action tablets 双效药片</li></ul></ol><li>(of a gun枪) needing two separate actions for preparing to fire and firing 双动式的（准备射击和射击需分别进行的）</li></ol></ol><ol start="2" class="notion-list notion-list-numbered notion-block-2aececc7995c809d9056e6ab22efa9d8" style="list-style-type:decimal"><li><b>well grounded </b><em>adjective </em>/ˌwel ˈɡraʊndɪd/</li><ol class="notion-list notion-list-numbered notion-block-2aececc7995c809d9056e6ab22efa9d8" style="list-style-type:lower-alpha"><li><b>well grounded in something</b> having a good training in a subject or skill 功底深的；基础扎实的</li><li>(also <b>well founded</b>) having good reasons or evidence to cause or support it 功底深的；基础扎实的</li></ol></ol><ol start="3" class="notion-list notion-list-numbered notion-block-2b8cecc7995c80b0a60dcfd55051d7ce" style="list-style-type:decimal"><li><span class="notion-red"><b>concomitant </b></span><em>adjective </em>/kənˈkɒmɪtənt//kənˈkɑːmɪtənt/ (formal) happening at the same time as sth else, especially because one thing is related to or causes the other（尤指相关联的或有因果关系的事）同时发生的，伴随的，相伴的</li><ol class="notion-list notion-list-numbered notion-block-2b8cecc7995c80b0a60dcfd55051d7ce" style="list-style-type:lower-alpha"><ul class="notion-list notion-list-disc notion-block-2b8cecc7995c8083a637c7507f3ded0d"><li>an increase in student numbers and the concomitant increase in class size 学生人数的增加以及随之而来的班级人数的增加</li></ul></ol></ol><ol start="4" class="notion-list notion-list-numbered notion-block-2bbcecc7995c8087a7dcca8b6c50bc03" style="list-style-type:decimal"><li><span class="notion-red"><b>veterinary</b></span> adj. /ˈvetnri/, /ˈvetrənəri/ /ˈvetərəneri/ [only bf N] connected with caring for the health of animals 兽医的</li><ol class="notion-list notion-list-numbered notion-block-2bbcecc7995c8087a7dcca8b6c50bc03" style="list-style-type:lower-alpha"><ul class="notion-list notion-list-disc notion-block-2bdcecc7995c802ca6dffdb9897884a3"><li>veterinary medicine/science 兽医学</li></ul></ol></ol></main></div>]]></content:encoded>
        </item>
    </channel>
</rss>