type
status
date
slug
summary
tags
category
icon
password
comment
Study
- Do you work or are you a student?
我的答案
I’m working as an English editor right now, mainly focusing on translation and localisation projects. It’s a job that allows me to make full use of my language background while improving my writing and editing skills every day.
- What subject are you studying?
我的答案
I majored in interpreting and translation during my postgraduate studies. The course combined both theory and practice, which really helped me develop strong analytical and cross-cultural communication skills.
- Why did you choose that subject?
我的答案
I chose it because I’ve always been fascinated by languages and how they shape the way people think. Besides, studying translation gave me the chance to bridge cultural gaps and make global information more accessible.
- What would you like to do in the future?
我的答案
In the future, I’d like to keep working in the language or content industry, perhaps focusing more on localisation project management. I enjoy coordinating tasks and seeing how language connects technology and people.
- What are the most popular subjects in China?
我的答案
I’d say subjects like computer science, business management, and finance are among the most popular now. Many students believe these majors can lead to better job prospects and higher salaries in today’s competitive market.
- Do you think it's important to choose a subject you like?
我的答案
Absolutely. Studying something you genuinely enjoy can keep you motivated and curious. It also helps you perform better, especially when challenges come along, because you’re driven by genuine interest rather than pressure.
- Are you looking forward to working?
我的答案
Yes, I was quite eager to start working after graduation. I think work provides a sense of purpose and allows you to apply what you’ve learnt in real-life situations, which is both rewarding and challenging.
- Do you like your subject? (Why? / Why not?)
我的答案
Yes, I really do. Translation and interpreting have opened my mind to different ways of thinking and expressing ideas. It’s satisfying to find just the right words that convey both the meaning and tone of the original message.
- Do you prefer to study in the mornings or in the afternoons?
我的答案
I definitely prefer studying in the mornings. My mind feels fresher and more focused after a good night’s sleep, so I can concentrate better and finish tasks more efficiently.
- Is your subject interesting to you?
我的答案
Yes, it’s very engaging because it’s not just about language but also about culture, logic, and creativity. Every translation task feels like solving a puzzle, which keeps me mentally stimulated.
- Is there any kind of technology you can use in study?
我的答案
Of course. I often use computer-assisted translation tools and online corpora to enhance accuracy. These tools make the whole process faster and more consistent, especially for large-scale projects.
Work
- What work do you do?
我的答案
I’m currently working as an English editor, mainly focusing on translation, localisation, and content editing. My role also involves news writing and managing social media content, making sure every message sounds natural and engaging in English.
- Why did you choose to do that type of job?
我的答案
I chose this job because it combines my passion for language with my interest in social media. Besides doing translation and editing, I can also try creative work like writing posts or planning content, which keeps my job fresh and helps me build new skills.
- Do you like your job?
我的答案
Yes, I do. It’s both creative and intellectually demanding. I enjoy what I do, especially managing website content and social media. It’s creative and dynamic, and I get to learn about different topics through each project.
- Do you miss being a student?
我的答案
Yes I do. I miss the freedom to explore new ideas without too much pressure. But I also enjoy the independence and real-world experience that come with working.
- Is it very interesting?
我的答案
Definitely. Editing allows me to learn from a wide range of subjects — from technology to culture — and every piece of writing has its own rhythm and challenges.
- Is there any kind of technology you use at work?
我的答案
Yes, I use CAT tools like Trados and content management systems almost every day. They help maintain consistency across translations and make teamwork more efficient.
- Can you manage your time well when you work?
我的答案
I’d say yes. I usually make a to-do list and set priorities for each day, which helps me stay organised and meet tight deadlines without feeling too stressed.
- Who helps you most at work?
我的答案
My mentor and teammates are really supportive. We often discuss tricky translations together, and their feedback helps me grow professionally and improve my writing style.
参考
- Author:Active Reading
- URL:https://clairelind.top/299cecc7995c8030b5b9cb1eeaaa5c9e
- Copyright:All articles in this blog, except for special statements, adopt BY-NC-SA agreement. Please indicate the source!